Глава 6

Глава 6

Она уже собиралась заговорить, но что-то внутри противилось. То самое крошечное нежелание, которое определило ее первоначальный ответ, не давало ей произнести слова согласия.

Они по-прежнему смотрели друг на друга. Су Вэньвэнь казалось, что господин У находится невероятно близко, так близко, что весь ее взгляд утонул в его глазах, и она больше ничего не видела.

Это были очень красивые глаза. Возможно, из-за возраста цвет зрачков был не чисто черным, а слегка сероватым, почти сливающимся с белком, но это не создавало ощущения старости, а наоборот, завораживало и опьяняло Су Вэньвэнь.

В ее голове снова закрутились бесчисленные доводы, настойчиво убеждая ее согласиться вступить в организацию «Красные».

Но Су Вэньвэнь все еще колебалась, не решаясь произнести ответ.

Это немного рассеяло ее внимание. Взгляд скользнул в сторону и снова остановился на бровях господина У.

Раньше, когда она смотрела через глазок, все было уменьшено, и Су Вэньвэнь не могла разглядеть деталей.

Теперь, когда они были гораздо ближе, Су Вэньвэнь заметила маленькую черную родинку посередине левой брови господина У.

Брови господина У были густыми и темными, и маленькую родинку легко было не заметить, но почему-то именно в этот момент Су Вэньвэнь обратила на нее внимание.

Секунду или две она смотрела на родинку, а потом неосознанно ответила:

— Нет, нет, нет… Я не хочу вступать ни в какую организацию.

Как только эти слова были произнесены, все те бесчисленные доводы «за» внезапно исчезли, так же быстро, как и появились. Су Вэньвэнь потерла виски, пытаясь вспомнить, но не смогла припомнить ни одного из них.

На лице господина У отразилось явное сожаление, но Су Вэньвэнь этого не заметила. Она лишь почувствовала легкую головную боль и усталость.

— Раз вы приняли решение, я больше не буду вас уговаривать.

Услышав слова господина У, Су Вэньвэнь поспешно спросила:

— Я хочу знать, откуда у меня появились суперспособности? Господин У, вы можете мне рассказать?

Господин У лишь покачал головой:

— К сожалению, Вэньвэнь, я не знаю.

— А, вот как, — плечи Су Вэньвэнь разочарованно опустились.

В этот момент господин У сказал:

— Вэньвэнь, хотя вы и не хотите вступать в «Красные», я должен вас кое о чем предупредить.

Услышав это, Су Вэньвэнь собралась и внимательно посмотрела на господина У, готовая слушать.

— Вэньвэнь, вы должны знать, что в этом мире есть не один человек с особыми способностями, и не одна организация для таких людей.

Люди бывают добрыми и злыми, и организации тоже делятся на праведные и порочные. Кроме «Красных», существует еще одна злая организация людей со способностями. Ее название — Альянс.

— Альянс?

— Да, — господин У кивнул и продолжил говорить. В его словах и взгляде, казалось, была какая-то магия, которая заставила Су Вэньвэнь невольно податься вперед.

— «Красные» приглашают новичков так, как я пригласил вас — без принуждения, все зависит от личного желания. Цель организации — объединение и взаимопомощь людей со способностями.

А «Альянс» действует иначе. Они используют любые гнусные методы, какие только можно вообразить, чтобы запугать вас, сломить и заставить подчиниться.

— Но какой в этом смысл? Даже если я подчинюсь и вступлю в «Альянс», что с того? Я же не буду делать это искренне, для «Альянса» в этом нет никакой пользы. Я могу взбунтоваться в любой момент, — возразила Су Вэньвэнь. Она не могла поверить, что в мире существует такая организация. Такой подход казался ей глупым, сродни тому, чтобы убивать курицу ради яиц.

— Они не дадут вам взбунтоваться, — господин У неодобрительно покачал головой. Он спросил Су Вэньвэнь: — Если они возьмут в заложники ваших родителей, посмеете ли вы их ослушаться?

Этот вопрос застал Су Вэньвэнь врасплох. Несмотря на свои суперспособности, она все еще жила в мире, где действуют законы, и не представляла себе такой ситуации.

Су Вэньвэнь была упрямой. Иногда, чем больше на нее давили, тем сильнее она сопротивлялась. Но столкнувшись с ситуацией, описанной господином У, Су Вэньвэнь не знала, хватит ли у нее твердости духа.

Поняв, что его слова возымели действие, господин У не стал ждать ответа Су Вэньвэнь, а продолжил:

— Видите ли, у каждого есть слабое место. Если за него ухватиться, вас можно контролировать.

— Никто, никто не сможет причинить им вред, — вдруг твердо и торжественно, словно давая клятву, сказала Су Вэньвэнь. — Я не позволю.

— Они будут вам угрожать. Что вы тогда будете делать?

Вопрос господина У прозвучал в ушах Су Вэньвэнь почти как насмешка, с какой-то непонятной провокацией, задевая самые темные уголки ее души.

— Я убью их, — произнеся эти слова, Су Вэньвэнь сама испугалась. Она никогда не думала, что способна сказать такое.

Господин У, услышав слова Су Вэньвэнь, остался совершенно спокоен. Он продолжил:

— Если вы захотите вступить в «Красные», еще не поздно. Мы предоставим вам защиту.

— Мне нужно подумать, — на этот раз Су Вэньвэнь не смогла сразу отказаться, но и не хотела соглашаться опрометчиво.

Где-то в глубине души тихий голос напоминал ей, что все это — лишь слова господина У.

— Хорошо, — господин У вздохнул, словно устав от упрямства Су Вэньвэнь.

Он наклонился вперед, сокращая расстояние между ними, и посмотрел Су Вэньвэнь прямо в глаза, не позволяя ей отвести взгляд.

— Вэньвэнь, вы должны помнить свои слова. Ваша семья — самое дорогое, что у вас есть в этом мире. Если кто-то захочет причинить им вред, вы будете защищать их любой ценой, не останавливаясь ни перед чем, даже перед убийством.

Завороженная искренним взглядом господина У, подтверждая свою готовность защищать семью, Су Вэньвэнь без колебаний кивнула:

— Если кто-то захочет причинить им вред, я сделаю все, даже убью.

— Хорошо.

После этого слова взгляд Су Вэньвэнь расширился, охватывая уже не только глаза господина У, но и все его лицо. Уголки губ мужчины слегка приподнялись в очень нежной улыбке.

— Только помните, Вэньвэнь, убийц часто мучают кошмары, они могут даже сойти с ума, — продолжил господин У, словно мягко предостерегая.

— Никто не хочет, чтобы дошло до такого.

— Это действительно так. Вэньвэнь, будьте осторожны с людьми из «Альянса».

— Я буду внимательна.

— Я сказал все, что хотел. Мне пора уходить. Запомните, Вэньвэнь, забудьте, как я выгляжу, и никому не говорите, что я приходил к вам.

Сказав это, господин У встал и направился к двери.

Су Вэньвэнь проводила господина У до двери и, придерживая ее, спросила:

— Господин У, если я решу вступить в организацию «Красные», как мне с вами связаться?

Услышав это, господин У медленно улыбнулся. Улыбка, в сочетании с только что надетыми очками, придавала ему вид доброго и заботливого старшего родственника:

— В целях безопасности я не могу дать вам свои контакты. Через месяц я сам свяжусь с вами.

— Хорошо, я поняла, — Су Вэньвэнь кивнула и помахала господину У рукой. — Тогда, господин У, всего доброго.

Господин У кивнул, развернулся и ушел.

Время приближалось к полудню. Су Вэньвэнь быстро собралась и вышла из дома.

Су Вэньвэнь села в небольшой закусочной на первом этаже и заказала порцию супа с рисовой лапшой гоцяо мисянь.

Пока ждала заказ, Су Вэньвэнь прокручивала в голове разговор с господином У. Перебрав все его слова от начала до конца, она поняла, что он так и не ответил на ее вопрос о том, почему она не может контролировать воду.

В тот момент он снова спросил ее, хочет ли она вступить в организацию, а потом рассказал о зловещем «Альянсе», и Су Вэньвэнь совсем забыла о своем первоначальном вопросе.

«Может быть, моя способность просто не действует на воду. Это не такая уж большая проблема», — подумала Су Вэньвэнь и решила больше об этом не беспокоиться.

Съев лапшу, Су Вэньвэнь вертела в руках телефон, раздумывая, не позвонить ли домой.

Слова господина У насторожили ее и пробудили беспокойство о родителях.

Су Вэньвэнь не была человеком, который открыто выражает свои чувства. Ее отношения с родителями не были особенно близкими. Она звонила им раз в неделю, но разговор обычно сводился к паре фраз, после чего темы для беседы иссякали.

Из-за этого Су Вэньвэнь всегда немного завидовала отношениям Хэ Цзяци с ее родителями. Та могла болтать с ними по телефону час напролет, рассказывая обо всех мелочах своей жизни. Су Вэньвэнь же обычно укладывалась в десять минут.

Су Вэньвэнь редко рассказывала о себе много. Она не говорила о том, что считала неважным. Даже о прошлонедельной аварии она не упомянула, когда родители звонили ей на выходных.

Но это не означало, что Су Вэньвэнь и ее родители были чужими друг другу. Просто таков был их стиль общения, сформированный ее характером и семейной обстановкой. Внешне их отношения казались спокойными и ровными, как море перед бурей, но внутри скрывалась бурная любовь, способная поднять ураганные волны.

В конце концов, Су Вэньвэнь отложила телефон.

Стоит ли говорить родителям обо всем этом? Она не знала. Но знала, что даже если расскажет, это ничем не поможет, а лишь заставит их зря волноваться. Лучше уж промолчать.

Су Вэньвэнь очень хотелось просто позвонить, поболтать о пустяках, не упоминая об этих странных, невероятных событиях.

Но она понимала, что звонок во вторник в обед — это совершенно не в ее стиле. Родители начнут гадать, что случилось, и все равно будут беспокоиться.

Она опустила голову, потерла глаза, сгоняя подступившую непонятно откуда влагу, глубоко вздохнула и подняла голову.

Через прозрачную стеклянную дверь закусочной она увидела знакомый силуэт.

Не раздумывая ни секунды, Су Вэньвэнь инстинктивно схватила телефон и сумку и выбежала на улицу.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение