Глава 7. После расторжения помолвки он стал тираном (7) (Часть 2)

Су Фу держала на руках маленького черно-белого пятнистого поросёнка. Глазки поросёнка были мутными, похоже, он был слепым. Освободив руку, она взяла тарелочку с тёмной мазью и намазала её на глаза поросёнка. Спустя мгновение, словно по волшебству, мутность в глазах поросёнка исчезла, они стали ясными и черно-белыми.

Чжао Лай, округлив глаза, наблюдала, как Су Фу отпустила поросёнка и, достав пузырёк с жидкостью, закапала себе в правый глаз.

— Система, с рецептом всё в порядке? — с сомнением спросила Су Фу перед тем, как закапать.

— Не беспокойтесь, хозяйка, система гарантирует качество своей продукции.

— Му Цюй и Чжао Лай смотрят?

— Не отрываясь!

Су Фу, стиснув зубы, закапала лекарство в глаз. Она вздрогнула от боли, проверила зрение, повернулась так, чтобы девушки могли видеть её правый глаз, и, найдя тёмную мазь, намазала её на веко.

В течение следующих нескольких дней Су Фу провела ещё несколько экспериментов. — Му Цюй, Чжао Лай, — позвала она.

Му Цюй со смешанными чувствами взяла пузырёк. Это было лекарство, которое женщина перед ней испытывала на себе не меньше десяти раз, но сейчас она лишь небрежно сказала: — Слышала, это лекарство помогает от миазмов. Мне оно не нужно. А тайные стражи постоянно рискуют жизнью, так что дарю его вам.

Девушки отнесли лекарство Чжао Ли, объяснив его происхождение и свойства, но обе умолчали о том, что Су Фу испытывала его на себе. Всё-таки эта женщина была хитрой и непостоянной. Лучше бы Его Величество не имел с ней ничего общего!

Чжао Чжан был уверен в своей победе, но его ждал неприятный сюрприз! Чжао Ли не ослеп, он появился на аудиенции с румянцем на лице. А Чжао Чжан за это время, опьянённый своей мнимой победой, раскрыл большую часть своих сил, и теперь все они стали мишенью!

Чжао Чжан был в отчаянии, дела Сун Юйчань шли всё хуже и хуже! У Тайфэй изводила её, Чжао Чжан презирал её, единственным утешением и единственной надеждой был её трёхлетний пухлый сын, которого теперь воспитывала Су Фу.

Сун Юйчань плакала до обморока, а Чжао Чжан лишь равнодушно говорил: — Ты теперь наложница, и матушка права, если Юй будет записан на Су Фу, это пойдёт ему на пользу!

— Это мой сын, и даже если он записан на неё, почему я не могу его видеть?!

— Посмотри на себя! Разве ты в состоянии воспитывать ребёнка?

Сун Юйчань, подавленная, кипела от злости. Вечером, когда она шла во Двор Долголетия ухаживать за У Тайфэй, она случайно услышала разговор двух служанок, и её ненависть достигла предела.

Две служанки подрезали ветки цветов. — Сун Ши не повезло, — сказала одна из них, круглолицая. — С тех пор, как она вернулась из резиденции канцлера, её жизнь превратилась в кошмар! И кто знает, что ещё Тайфэй с ней сделает.

— Не говори так, может, ей ещё повезёт.

— У неё нет никакой поддержки, даже сына забрали, какое уж тут везение?

— Точно. Значит, ей никогда не будет покоя? Тайфэй так её ненавидит, что, если только… Тайфэй не умрёт…

— Ой! Такое нельзя говорить.

Сун Юйчань замерла, ошеломлённая. Когда она снова посмотрела туда, где стояли служанки, их уже не было.

Су Фу бросила одежду служанок в печь, чтобы уничтожить улики. — Му Цюй, следи за Сун Ши. Если она что-то задумает, сразу же подними шум, чтобы привлечь внимание.

Сун Юйчань, как в тумане, дошла до Двора Долголетия. В её голове постоянно звучали слова служанки: «Если только… Тайфэй не умрёт…»

Отослав Му Цюй, Су Фу с улыбкой позвала Чжао Лай.

— Что вам нужно? — спросила Чжао Лай, у которой от страха волосы встали дыбом.

Су Фу протянула ей письмо, тщательно завёрнутое в плотную бумагу и запечатанное сургучом. Содержимое письма было не видно, но от него исходил едва уловимый аромат персика.

— Передай это Его Величеству.

Чжао Лай не хотела этого делать, но она была не очень красноречива! Каким-то образом Су Фу удалось убедить её.

Как и предполагала Су Фу, Чжао Ли, получив письмо, отложил его, не читая.

Но если он мог контролировать свои руки, то не мог контролировать свои мысли.

Когда у него не было дел, его преследовал чарующий аромат персика.

В западном павильоне императорского кабинета в беспорядке валялись винные кувшины. Дворцовые фонари отбрасывали холодный свет. Чжао Ли сидел, не отрывая взгляда от письма в своих руках. В его глазах читались странная борьба и желание. Наконец, он произнёс: — Ван Дэцюань.

— Я здесь, Ваше Величество.

— Пригласи главу Далисы во дворец.

Долго простояв на коленях, Фэн Хуайцзинь подвигал ногами. Голос императора раздался сверху: — Как продвигается расследование дела Су Хунътао?

— Я пересмотрел все документы, — осторожно ответил Фэн Хуайцзинь. — Вещественных доказательств достаточно, показания свидетелей из Цзиньлина, Фэнтяня и Инду совпадают. В судебном разбирательстве по делу о государственной измене семьи Су не было никаких нарушений.

Чжао Ли с размаху пнул винный кувшин, тот разлетелся на осколки. Фэн Хуайцзинь низко поклонился.

— Хорошо поработал, можешь идти.

Переступая порог, Фэн Хуайцзинь невольно обернулся.

Лицо императора было мрачным, в его глазах бушевал гнев, он был похож на загнанного зверя.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. После расторжения помолвки он стал тираном (7) (Часть 2)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение