Глава 6. После расторжения помолвки он стал тираном (6)

В Запретном городе не было секретов. О том, что Су Фу провела ночь в императорском кабинете, ещё до восхода солнца узнали все заинтересованные лица.

Вонзив ногти в ладони, Фэн Баобао, слегка приподняв подбородок, произнесла: — О, это ты. Несколько лет не виделись, я тебя и не узнала. Я всё ещё помню, что госпожа Су когда-то была первой красавицей столицы.

— Наложница права, время не щадит никого, — спокойно ответила Су Фу.

— Не уверена, что дело только во времени! Слышала, тебе нелегко живётся в княжеском доме Юй? — Она презрительно посмотрела на Чжао Чжана, которого теперь все притесняли, и с ехидством добавила: — Су Фу, ты когда-нибудь задумывалась, что было бы, если бы четыре года назад…

— Довольно! Хватит нести чушь! — не выдержал Чжао Ли.

Только после окрика Чжао Ли Фэн Баобао вдруг осознала, что сболтнула лишнего в порыве гнева!

Это было постыдное прошлое Чжао Ли!

Побледнев, она дрожащей рукой попыталась дотронуться до Чжао Ли, но он уклонился, и с холодным выражением лица обратился к канцлеру Фэн: — Разве праздник ещё не начался?

После приветственной речи Чжао Ли и Фэн Баобао Праздник цветения официально начался. Супруга канцлера вкратце рассказала о редких цветах, привезённых из разных мест, после чего гости разошлись небольшими группами, чтобы полюбоваться ими.

На подоле платья У Тайфэй были видны пятна от чая, и она не могла не посетовать на неуклюжесть Сун Юйчань. Потеря няни Сун была подобна потере правой руки! Кивнув няне Ся и Сун Юйчань, няня Ся незаметно удалилась, а Сун Юйчань, взяв Чжао Чжана под руку, ускорила шаг.

Гостей было много, и У Тайфэй с Су Фу, шедшие позади, быстро отстали. Под предлогом встречи с няней Ся, которая вернулась за чистой одеждой, У Тайфэй привела Су Фу в сад за домом, через который нужно было пройти, чтобы попасть к задней двери.

Когда они проходили мимо глубокого озера, из-за поворота крытой галереи раздался радостный возглас Сун Юйчань: — Матушка! — Она быстро подошла к ним и, почти столкнувшись с Су Фу, вдруг подвернула ногу и упала на неё.

По первоначальному сценарию Су Фу должна была упасть в озеро, а вместе с ней и Сун Юйчань. Основная группа гостей ещё не дошла до этого места, и когда Чжао Чжан, единственный, кто умел плавать, появился из-за поворота, он, естественно, решил сначала спасти Сун Юйчань. Сун Юйчань крепко держалась за Чжао Чжана, а Су Фу утонула.

Сильный толчок обрушился на Су Фу, но она не стала уклоняться, так как стояла очень близко к У Тайфэй.

У Тайфэй, видя, что всё идёт по плану, невольно улыбнулась, но тут обе женщины упали на неё!

— Бульк! — Все трое упали в воду, подняв фонтан брызг высотой в полметра.

Трое в воде, кого Чжао Чжан спасёт первым на этот раз? Женщины злопамятны. Отношения между свекровью и невесткой — вечная проблема. Независимо от того, кого он выберет, оставшиеся затаят обиду.

У Тайфэй, упав в воду, запаниковала и, словно запутавшись ногами в водорослях, быстро пошла ко дну! Она видела, как её сын подбежал и спас Сун Юйчань, а затем, не оглядываясь, уплыл!

— Матушка, вы в порядке? — Су Фу, которую все считали не умеющей плавать, нырнула и вытащила её на берег.

У Тайфэй, выплюнув два глотка холодной озёрной воды с рыбным привкусом, промокла до нитки. Страх смерти и унижение от того, что её проигнорировали, переросли в необузданную ярость. Она со всей силы ударила Чжао Чжана по лицу: — Неблагодарный!

— Матушка, я вас не видел! — поспешил оправдаться Чжао Чжан.

— Да, я вижу, что сейчас в твоих глазах и сердце только Сун Ши, а для родной матери места не осталось! — с покрасневшими глазами ответила У Тайфэй.

В эпоху, где ценилась сыновняя почтительность, эти слова были подобны смертному приговору, они нанесли сокрушительный удар по репутации Чжао Чжана. Его лицо исказилось, он помог У Тайфэй подняться, извинился и попытался успокоить её, а затем, повернувшись к Сун Юйчань, спросил: — Почему ты не сказала, что матушка тоже упала в озеро?!

У Тайфэй тоже посмотрела на Сун Юйчань. Но в её взгляде больше не было любви, только презрение и обида.

На самом деле, Чжао Чжана нельзя было винить. Так случилось, что когда он подбежал, брызги скрыли людей, и он слышал только крики Сун Юйчань о помощи, кого же ему было спасать?

Что касается того, почему Сун Юйчань не упомянула о Тайфэй, это заставляло задуматься. Неужели она не хотела упускать возможности навредить Су Фу или же планировала убить сразу двух зайцев?

Неожиданная удача.

Все три хозяйки княжеского дома Юй одновременно упали в озеро, а князь спас не мать, не жену, а наложницу! Эта любовная история быстро разлетелась по всему высшему свету столицы.

Переодевшись в комнате супруги канцлера, Су Фу, выдерживая сочувствующие, жалостливые и недоброжелательные взгляды, забралась в карету княжеского дома Юй, ни о чём не беспокоясь.

Её это не волновало, в отличие от У Тайфэй. У Вань всю жизнь была сильной женщиной, в детстве она соперничала с сёстрами, в юности — с первой императрицей, и никогда не проигрывала! И вот, на склоне лет она оступилась, проиграв невестке!

После инцидента на озере положение Сун Юйчань резко ухудшилось. Тайфэй была настроена против неё, а Чжао Чжан, как послушный сын, тоже был на неё обижен! Сун Юйчань приходилось терпеть постоянные унижения, утешая себя тем, что со временем всё наладится.

Но кто бы мог подумать, что у пожилой У Тайфэй, у которой раньше не было никаких проблем со здоровьем, после падения в озеро проявятся скрытые недуги, и у неё случится инсульт. У неё перекосило рот и глаза, она не могла себя обслуживать. Она отказывалась от помощи других слуг, перекладывая всю грязную работу на Сун Юйчань. Сун Юйчань никогда в жизни не приходилось менять пелёнки старикам!

Они постоянно ссорились, но Сун Юйчань, не имея достаточного опыта в интригах, постоянно проигрывала.

Су Фу, притворившись больной, уединилась, избегая ухаживаний Чжао Чжана, открыто наблюдая за происходящим со стороны, а тайно подливая масло в огонь.

Прошло полмесяца, и она решила, что нельзя оставлять Чжао Ли без внимания, нужно напомнить о себе. Узнав от системы, что через пять дней на него будет совершено покушение, она попросила разрешения отправиться в храм Фоцзя, чтобы помолиться за здоровье У Тайфэй.

Храм Фоцзя располагался на склоне горы в окрестностях города. Там было прохладно, и даже в разгар лета в заднем дворе цвели персиковые деревья.

Ночью Су Фу читала сутры, а днём вместе с монахами собирала цветы персика и готовила из них пирожные, которые затем раздавала путникам у подножия горы. На пятый день, как только группа, раздававшая пирожные, ушла, Су Фу достала оставшуюся коробку. Отослав Нань Фэн якобы догонять группу, она сама направилась в противоположную сторону.

— Сестра, может, нам стоит сказать ей, что она идёт не туда? — спросила Чжао Лай, скрываясь в тени.

— Не вмешивайся, — ответила Му Цюй, отводя её руку.

У северного подножия горы простиралась открытая равнина с пересекающимися дорогами, по которым двигался нескончаемый поток путешественников. Южный склон выходил к реке с бурными волнами, и там почти не было людей.

Пробормотав, что идёт не в ту сторону, Су Фу остановилась на берегу реки, чтобы отдохнуть. Прищурившись, она стала наблюдать за рекой. И действительно, спустя время, за которое можно выпить две чашки чая, течение прибило к берегу человеческую фигуру.

Высокий и статный мужчина лежал лицом вниз в иле, его волосы были растрёпаны, лица не было видно. Его лунно-белый халат был покрыт большими розовыми пятнами крови, и было непонятно, то ли он потерял так много крови, то ли это вода размыла пятна.

Он явно был ещё в сознании, пытался ползти, впиваясь пальцами в землю.

Пока Му Цюй и Чжао Лай наблюдали, Су Фу, не колеблясь, бросилась к нему. Она крепко прижала его к земле, жёлтый песок на берегу был мелким и не слишком царапал кожу.

Чжао Ли, тяжело раненный и потерявший зрение, на последнем издыхании, резко спросил: — Кто здесь?!

— Что с вами случилось? — с трудом выговорила Су Фу.

Чжао Ли, обхватив Су Фу, перекатился на бок.

Там, где они только что лежали, со звоном вонзилась железная стрела!

Мятежники, не жалея сил, выступили всеми силами. Несмотря на то, что часть из них была уничтожена или задержана, пятеро всё ещё преследовали его! Вспыхнули мечи, Му Цюй и Чжао Лай вступили в бой, но силы были неравны. Обернувшись, они крикнули: — Уводите императора!

Чжао Ли, уводя Су Фу с поля зрения преследователей, прислонился спиной к склону горы. Его мышцы ослабли, его бил озноб.

— Почему мы не уходим? — спросила Су Фу.

— Нет сил, — хриплым, словно наждачной бумагой, голосом ответил Чжао Ли.

У воинов был отличный слух, и он слышал удаляющиеся шаги.

Чжао Ли усмехнулся, нахмурившись.

Он знал, что она коварна, и не удивился, что сейчас, боясь за свою жизнь, она бросила его.

Из-за большой кровопотери он был далеко не так проницателен, как обычно.

Внезапно в его объятия скользнуло мягкое и ароматное тело.

Ошеломлённый, он почти всей своей тяжестью оперся на неё и слабо спросил: — Почему ты вернулась?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. После расторжения помолвки он стал тираном (6)

Настройки


Сообщение