Сидя за столом, Чу Хэнъюй с удовольствием ел, медленно пережевывая, с изящными манерами. Он очень наслаждался едой.
Все это приготовил для него лично муж.
Нет на свете мужа лучше, чем его.
Из главной спальни вдруг послышался шум воды...
Чу Хэнъюй бросил взгляд в сторону главной спальни. Странно, как можно мыться в комнате?
Откуда взялась вода?
Когда шум воды прекратился, через некоторое время вышел Фэн Сычэ. — Почему твоя одежда лежит в моей комнате?
Чу Хэнъюй поднял голову, слегка расширил глаза и замер.
Сейчас на Фэн Сычэ было только белое полотенце, обернутое вокруг его подтянутой талии, едва прикрывающее интимную область.
Под полотенцем привлекали внимание длинные, прямые ноги.
Верхняя часть тела: широкие плечи, тонкая талия, пропорциональные мышцы. По широкой груди цвета пшеницы медленно стекали капли воды, линии мышц были очень красивыми.
Влажные пряди волос на лбу были небрежно откинуты назад, лишь несколько непослушных локонов прилипли к вискам. Капля чистой воды скользнула по его красивому, соблазнительному лицу, упав с изящного подбородка, выглядя сексуально и маняще.
Палочки выпали из его рук, ударились о тарелку, затем упали на стол и наконец на пол.
Фэн Сычэ: — ...
Чу Хэнъюй очнулся от изумления и торопливо стал собирать палочки.
— Э-э... Сычэ... я...
Фэн Сычэ повернулся и вернулся в главную спальню. Одевшись, он снова вышел. — Ответь на мой вопрос.
Лицо Чу Хэнъюя было пунцовым. Он запинаясь спросил: — Я могу сначала поесть?
— Можешь. Поешь и подойди.
Чу Хэнъюй слабо ответил: — Хорошо.
Фэн Сычэ пошел в гостиную, сел на диван и взял в руки телефон.
Он получил сообщение: "Такого человека не найдено".
Фэн Сычэ ответил: "Ши Хань, больше не ищи". Затем он удалил сообщение.
Он собирался лично сорвать эту таинственную завесу.
Чу Хэнъюй неспешно доел, неспешно положил палочки, неспешно подошел к дивану.
Фэн Сычэ похлопал по месту рядом с собой. — Садись, давай хорошенько поговорим.
Чу Хэнъюй сел рядом, моргнул. — О чем ты хочешь поговорить?
— Сначала об одежде.
— Мы будем жить в одной комнате, одежда должна лежать вместе.
— Я сказал, что мы не поженились.
Чу Хэнъюй помолчал немного. — Но мы имели супружеские отношения.
Нечего было возразить.
Этот вопрос, вероятно, останется неразрешенным между ним и Чу Хэнъюем.
— Давай поговорим о втором деле.
— Угу, — Чу Хэнъюй был очень послушен.
Фэн Сычэ некоторое время внимательно смотрел на Чу Хэнъюя. Кроме невероятно красивых черт лица, он ничего не мог разглядеть.
— Ты Чу Хэнъюй, принц из Ся?
Чу Хэнъюй твердо ответил: — Да.
Фэн Сычэ изменил шрифт на компьютере на древний и повернул экран прямо к Чу Хэнъюю.
— Посмотри сам. Я нашел твою Ся. Это было примерно три тысячи лет назад. В то время Ся была небольшим зависимым государством Хуа. Правителя действительно звали Чу, Чу Минтянь. У него было семь принцев и пять принцесс. Посмотри, есть ли там твое имя?
Он даже соврать не может как следует.
Пробежав глазами имена семи принцев, Чу Хэнъюй слегка запаниковал и поспешно сказал: — Чу Минтянь — мой отец-император. Остальные — мои старшие и младшие братья, старшие и младшие сестры...
Все были там, кроме него и его брата.
Мало того, не было даже следов их существования.
— Сычэ, поверь мне, я не лгу. Я могу обмануть кого угодно, но не тебя.
Взгляд Фэн Сычэ был очень мрачным. — Как я могу тебе поверить?
Факты доказывали, что Чу Хэнъюй действительно обманывал его.
Чу Хэнъюй, достигнув определенной степени паники, наоборот, успокоился. — У меня есть знак любви, который ты мне подарил.
Фэн Сычэ не поверил, но все же протянул руку. — Дай посмотреть.
Чу Хэнъюй побежал в гардеробную, достал что-то из рукава ханьфу, затем вернулся к Фэн Сычэ и положил вещь ему в руку.
Взгляд Фэн Сычэ опустился. На его ладони лежал изысканный мешочек цвета лотоса. — Вещь внутри?
— Да.
Фэн Сычэ совершенно не верил, что он мог подарить Чу Хэнъюю какой-либо знак любви, но посмотреть было необходимо.
Он открыл мешочек и вынул оттуда половину древнего нефрита.
Этот древний нефрит был очень необычным, желтый с коричневатым оттенком. Резьба на нем напоминала то ли журавля, то ли гуся, то ли дракона, то ли феникса, очень странная, излучающая сильный древний и таинственный дух.
Через некоторое время в глазах Фэн Сычэ вдруг мелькнул блеск. Этот нефрит оказался хэтяньским желтым нефритом.
В наше время бараний жир белый нефрит уже почти стал легендой, а его брат... хэтяньский желтый нефрит — еще более редкое явление!
Желтый нефрит — один из четырех основных цветов хэтяньского нефрита, прозванный "императором среди нефритов".
За тысячелетнюю историю добычи нефрита в Хуа хэтяньский желтый нефрит появлялся лишь изредка и был крайне редок.
Подождите, почему этот нефрит кажется немного знакомым?
Будто я его где-то видел?
Фэн Сычэ погрузился в размышления, а Чу Хэнъюй вдруг изменился в лице, выхватил мешочек, заглянул внутрь, вывернул его, но ничего не было.
— Нет, этот нефрит изначально был целым куском, а не половиной.
В панике он побежал в гардеробную, достал ханьфу и стал его перерывать.
Фэн Сычэ последовал за ним в гардеробную, посмотрел на почти обезумевшего Чу Хэнъюя, схватил его за запястье. — Чу Хэнъюй, успокойся. Что случилось?
Лицо Чу Хэнъюя было бледным, он выглядел так, будто получил сильный удар. — Сычэ, я положил этот нефрит целым, это был целый кусок, а не половина.
— Сычэ, отвези меня в свадебную комнату искать, он точно там остался.
Фэн Сычэ опешил. — Какая свадебная комната?
Чу Хэнъюй был вне себя от беспокойства. — Та комната, где я проснулся! Скорее, он точно там.
Фэн Сычэ схватил его за руку, когда тот торопливо бросился к выходу. — Чу Хэнъюй, мешочек открыл я, он не был открыт. То, что внутри, не могло выпасть.
Чу Хэнъюй медленно покачал головой, не веря. — Это знак любви, который ты мне подарил, и свадебный дар. Я очень дорожу им. Когда я его положил, он был целым. Как могла пропасть половина? Нет, это невозможно.
Фэн Сычэ взял нефрит в руку и осмотрел. Место разлома было гладким и ровным, будто его отрезали одним ударом, но выглядело оно как половина, очень странно.
— Чу Хэнъюй, успокойся.
Чу Хэнъюй сейчас был очень взволнован, он ничего не слушал.
Он схватился за Фэн Сычэ, как за последнюю спасительную соломинку. — Сычэ, помоги мне найти другую половину нефрита, хорошо?
— Хорошо, я помогу тебе найти. Только успокойся, — Фэн Сычэ без колебаний согласился.
— Ты обязательно должен мне помочь найти.
— Я обещал. Я помогу тебе.
Немного успокоившись, Чу Хэнъюй с надеждой спросил: — Сычэ, теперь ты веришь моим словам?
— Этот нефрит мне кажется знакомым, но он не мой.
Чу Хэнъюй пробормотал: — Как это возможно?
Фэн Сычэ продолжил: — Этот нефрит такой ценный, стоит целое состояние. Если бы он был моим, я бы нашел его любой ценой, ты понял?
Чу Хэнъюй не мог принять этот факт. — Сычэ, поверь мне, я говорю правду.
— Об этом поговорим позже, — Фэн Сычэ сейчас не мог сделать окончательный вывод. Чу Хэнъюю действительно не было смысла его обманывать, но его слова противоречили фактам, что затрудняло ему суждение.
Чу Хэнъюй увидел, что Фэн Сычэ все еще не верит ему, и почувствовал себя беспомощным и убитым горем.
(Нет комментариев)
|
|
|
|