Глава 013. Затруднения с готовкой

После ужина, проводив семью из трех человек из семьи Чу, уже стемнело.

— Папа, мама, я тоже пойду.

— Подожди, — Мама Фэн окликнула Фэн Сычэ, затем улыбнулась и моргнула, — Как вы поладили с Цзюньцзэ?

В сердце Фэн Сычэ внезапно возникло странное чувство. — Хорошо. Чу Цзюньцзэ много повидал, знает, как себя вести.

Улыбка Мамы Фэн стала шире. — Ладно, мама поняла. Будь осторожен по дороге домой.

— Хорошо.

Фэн Сычэ сел в машину и уехал из виллы.

На самом деле, он хотел уйти еще раньше. Необъяснимо, но он очень беспокоился о Чу Хэнъюе.

Он открыл дверь и вошел в квартиру.

Было темно, в комнате очень тихо, слышалось лишь едва различимое слабое дыхание.

Фэн Сычэ включил свет, огляделся. Чу Хэнъюй спал на диване.

Худощавое тело юноши почти свернулось в клубок. Такая поза — поза младенца в утробе матери, поза самозащиты.

Что же пережил Чу Хэнъюй, если даже спит так беспокойно?

Он подошел и осторожно похлопал его по плечу. — Чу Хэнъюй, проснись.

Длинные, изогнутые ресницы Чу Хэнъюя отбрасывали тень в свете лампы, красивые, вызывающие зависть. Они слегка дрогнули, и он открыл глаза.

Увидев Фэн Сычэ, он обрадовался, поспешно сел и схватил его за руку. — Сычэ, ты вернулся? Ты поел?

Спросив, он немного расстроился. Он хотел приготовить еду, но в доме не было плиты. Он искал ее несколько раз, но так и не нашел. Он хотел найти мужа, но не знал, где он.

Теплое и мягкое прикосновение ощутилось на его руке. Фэн Сычэ бросил взгляд и медленно выдернул свою руку. — Я поел, а ты?

Чу Хэнъюй покачал головой, его яркие красивые глаза покрылись тенью. — Нет.

Фэн Сычэ взглянул на часы. Было уже восемь вечера. — Ты спал на диване с тех пор, как убрался в доме?

— Нет, я убрался, потом поспал. Потом проснулся, пошел на кухню готовить, но когда нарезал овощи, обнаружил, что нет плиты...

Говоря это, Чу Хэнъюй невольно почувствовал себя обиженным.

Муж рассердился, бросил его и ушел, а он даже поесть не может.

Фэн Сычэ посмотрел на жалкого Чу Хэнъюя и снова почувствовал боль в сердце.

Наверное, это он ненормальный?

Он повернулся и пошел на кухню. Посреди кухни стоял стол, который раньше был пуст, а теперь был заставлен нарезанными овощами и мясом.

Чу Хэнъюй последовал за Фэн Сычэ на кухню и с любопытством посмотрел на внезапно загоревшийся свет. — Сычэ, почему этот свет загорелся?

— Здесь есть золотой выключатель, нажми — и он загорится, — Фэн Сычэ уже совсем не злился на Чу Хэнъюя.

Глаза Чу Хэнъюя сияли от любопытства. Он попробовал нажать, и на кухне стало то темно, то светло. — Как волшебно.

Тонкие губы Фэн Сычэ изогнулись в красивую дугу. — Что ты собирался делать с этими овощами на столе?

— Я хотел приготовить для тебя блюда Ся, но...

Фэн Сычэ взглянул на Чу Хэнъюя и повернулся, чтобы выйти.

Через некоторое время он вернулся в домашней одежде, открыл верхний левый шкаф, достал фартук и надел его.

Он открыл мешок с рисом и начал готовить рис.

Затем он наклонился, открыл нижний шкаф, достал сковородку, помыл ее водой и поставил на плиту.

— Это газовая плита. Нажми на этот выключатель и одновременно поверни влево, и огонь загорится.

Чу Хэнъюй только что был ошеломлен чередой знакомых движений Фэн Сычэ. В Ся Сычэ тоже готовил для него, и это было невероятно очаровательно.

Услышав голос, он поспешно пришел в себя, попробовал включить выключатель, и он действительно включился.

— Сычэ, здесь не нужно топить дровами?

Фэн Сычэ некоторое время смотрел на Чу Хэнъюя. Он действительно не понимал или притворялся? — Нет. Сейчас вместо дров используют газ.

Чу Хэнъюй, казалось, понял, но не совсем. — Значит, так можно жарить овощи?

— Да.

Далее Фэн Сычэ больше ничего не говорил. Он включил холодильник в розетку и начал расставлять различные продукты.

Чу Хэнъюй сложил все овощи на стол, получилась куча.

— А напитки?

Чу Хэнъюй указал на шкаф рядом с холодильником.

Фэн Сычэ открыл шкаф. Различные напитки, купленные сегодня в супермаркете, аккуратно стояли на двух полках.

— Чу Хэнъюй, отнеси эти напитки в холодильник в гостиной.

— Хорошо.

Холодильник в гостиной был таким же, как на кухне.

Сначала он включил его в розетку, а потом только поставил вещи.

Сычэ только что так сделал.

Расставив напитки, Чу Хэнъюй с возбуждением, желая похвастаться, крикнул на кухню: — Сычэ, приди посмотри, так?

Фэн Сычэ как раз доставал из шкафа тарелки и ставил их в посудомоечную машину для мытья и дезинфекции. Услышав голос, он вышел. — Да, в этом холодильнике теперь будут напитки.

— Угу, я понял.

Было уже довольно поздно. Фэн Сычэ быстро приготовил несколько блюд: яйца с тофу и мясным фаршем на пару, свинину в рыбном соусе, овощной суп.

Когда он учился за границей, иногда ему очень хотелось домашней еды, и он готовил сам.

Со временем он научился готовить простые домашние блюда без труда.

Чу Хэнъюй прислонился к дверному косяку, не мигая глядя на Фэн Сычэ. Окружающее пространство будто размылось, осталась только его фигура.

Фэн Сычэ обернулся и увидел, что Чу Хэнъюй смотрит на него, погруженный в свои мысли. Он щелкнул пальцами. — Вынеси блюда. Пора есть. Разве ты не голоден?

Чу Хэнъюй, очень тронутый, подошел и обнял Фэн Сычэ за талию. — Сычэ, ты всегда можешь меня согреть.

Настроение Фэн Сычэ было сложным. Чу Хэнъюй, казалось, особенно любил его "лапать" и говорить всякие странные вещи.

— Чу Хэнъюй, я же тебе говорил, мы не мужья. Ты еще молод, тебе нужно следить за своими словами и поступками.

Чу Хэнъюй, возможно, привык к такому обращению. На этот раз он был очень спокоен. Он поднял голову. — Сычэ, ты можешь пообещать мне кое-что?

— Сначала отпусти меня, а потом говори.

— Сначала пообещай, — Чу Хэнъюй не только не отпустил, но даже немного крепче обнял.

Фэн Сычэ вздохнул. — Говори, только если это не слишком много.

— Не называй меня Чу Хэнъюй. Называй меня Хэнъюй, хорошо? — В глазах Чу Хэнъюя светилась надежда.

Теперь он собирался действовать в двух направлениях: с одной стороны, попытаться вернуть Сычэ память, с другой — попытаться заставить его снова полюбить себя.

Если он смог полюбить один раз, то сможет и второй. Он был уверен.

Фэн Сычэ опустил голову, и их взгляды встретились. Необъяснимо, но он кивнул. — Хорошо.

Чу Хэнъюй обрадовался, отпустил Фэн Сычэ и с тарелкой пошел в столовую. — Сычэ, ты можешь поесть со мной еще немного?

— Ешь сам. Я пойду приму душ, — Фэн Сычэ пошел в главную спальню.

— Хорошо, — Чу Хэнъюй пошел на кухню, собираясь открыть рисоварку, чтобы наложить риса.

Он только что видел, как Сычэ положил туда рис. Значит, рис нужно брать оттуда.

— Горячо! — Он поспешно ущипнул себя за ухо.

Фэн Сычэ услышал его восклицание и поспешно вышел из главной спальни. — Где ты обжегся?

Чу Хэнъюй протянул правую руку. — Указательный палец.

Фэн Сычэ опустил взгляд. Белый нежный кончик пальца покраснел от ожога. Он взял Чу Хэнъюя за руку, отвел к раковине, открыл кран и подставил его руку под воду.

Его голос смягчился. — Подержи здесь еще немного под водой. Я пойду наложу тебе риса.

Чу Хэнъюй слегка опустил голову, чувствуя некоторую вину. Он всегда такой неуклюжий. — Сычэ, спасибо.

— Хэнъюй, в следующий раз, когда будешь открывать рисоварку, не трогай ее корпус. Отключи питание и нажми эту кнопку, чтобы открыть.

— Угу.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 013. Затруднения с готовкой

Настройки


Сообщение