Глава 009. Опасная ситуация в супермаркете

Фэн Сычэ смирился и снова помог Чу Хэнъюю одеться, скрыв все следы близости под одеждой.

— Запомнил, как надевать одежду?

Чу Хэнъюй кивнул: — Угу.

На самом деле, он мог бы понять, как одеваться, просто посмотрев, но разве он упустит такую прекрасную возможность сблизиться с мужем?

Он радовался своим маленьким хитростям.

Фэн Сычэ открыл дверь примерочной, вывел Чу Хэнъюя в магазин и щелкнул пальцами.

Продавец тут же подошел, держа в руках несколько других комплектов, подобранных для Чу Хэнъюя: — Господин, одежда подошла?

Фэн Сычэ просмотрел все комплекты одежды в руках продавца, остался очень доволен: — Все, что у тебя в руках, упакуй. Размер — маленький.

— Да, господин.

— Подожди.

— Господин, что-то еще?

— Подойди сюда.

Фэн Сычэ подошел с продавцом к вешалкам с одеждой: — Вот это, вот это, и вот это, все очень хорошее, упакуйте вместе.

Лицо продавца расплылось в улыбке: — Да, господин.

Чу Хэнъюй ошеломленно смотрел на безумные покупки Фэн Сычэ. Даже когда ему шили новую одежду во дворце, такого размаха не было — двадцать с лишним комплектов за раз.

— Сычэ, я не смогу носить так много.

Фэн Сычэ взглянул на Чу Хэнъюя, затем на гору одежды: — Мне так хочется.

Он не мог объяснить, почему, хотя и относился к Чу Хэнъюю с осторожностью, но не мог удержаться от желания быть к нему добрым.

А он всегда поступал так, как велело сердце. Раз уж так думал, то так и поступал.

Чу Хэнъюй пробормотал: — Властный характер совсем не изменился.

Фэн Сычэ подошел к кассе и написал адрес: — Через три часа доставьте по этому адресу.

— Хорошо, господин. — Слова покровителя были законом.

Фэн Сычэ отвел Чу Хэнъюя в соседний обувной магазин, взял пару белых кедов: — Надень.

У Чу Хэнъюя были черные длинные волосы, футболка, джинсы и красные сапоги, что выглядело очень нелепо.

Надев обувь, он поднял голову и посмотрел на Фэн Сычэ: — Готово.

— Ты не завяжешь шнурки?

Чу Хэнъюй не понял, просто засунул шнурки внутрь обуви: — Так?

Фэн Сычэ протянул ему свою обувь: — Вот так завязывают шнурки.

— О, — Чу Хэнъюй долго смотрел, — Я не умею. — На этот раз он действительно не умел.

Через несколько минут Фэн Сычэ присел и завязал шнурки Чу Хэнъюю.

Он, великий господин Фэн, когда-либо делал что-то подобное — завязывал кому-то шнурки?!

Сегодня он сделал исключение для человека неизвестного происхождения!

Подождите, почему он не попросил продавца завязать?

Его голова тоже сошла с ума?

— Сычэ, — Чу Хэнъюй увидел, что Фэн Сычэ сделал это неохотно, но все равно сделал, и почувствовал себя очень тронутым.

Фэн Сычэ взглянул на Чу Хэнъюя, затем подошел к полке с обувью: — С этой полки упакуйте по одной паре каждого фасона и отправьте по этому адресу.

Продавец ответил: — Да, господин.

После этого Фэн Сычэ отвел Чу Хэнъюя покупать пижамы, нижнее белье, носки и другие предметы первой необходимости.

Наконец они пришли в супермаркет на самом нижнем этаже торгового центра.

Чу Хэнъюй вошел и обомлел, протянул руку и схватил Фэн Сычэ за руку: — Это ваш лавка в Хуа?

Фэн Сычэ выдернул руку. Почему Чу Хэнъюй постоянно любит хвататься за него? Он поправил: — Это не лавка, это супермаркет.

— Но в моем сердце это лавка.

— Как хочешь, — Фэн Сычэ взял рядом тележку для покупок, — Пошли, купим что-нибудь.

Чу Хэнъюй последовал за ним, то оглядываясь по сторонам, то трогая тележку. В его темных, ясных глазах светилось любопытство.

— Сычэ, ваш лавка такой большой, столько всего.

Он взял маленький нож: — Это так изысканно сделано.

— Это фруктовый нож, специально для нарезки фруктов, — Фэн Сычэ смотрел на него и вдруг спросил: — Ты узнаешь буквы на нем?

— Кое-что узнаю, угадывая, — Чу Хэнъюй был очень печален. Буквы в Хуа казались такими простыми, и как их написали такими маленькими?

Фэн Сычэ больше не говорил об этом: — Мы в отделе продуктов. Выбирай, что хочешь съесть.

— Можно что угодно? — Чу Хэнъюй был в восторге. Все в лавке выглядело очень аппетитно.

Раньше во дворце он мог находиться только в пределах своего дворца, а теперь наконец-то мог выйти и погулять.

— Да, — Фэн Сычэ взглянул на невинного Чу Хэнъюя, уголки его губ невольно приподнялись.

Это был первый юноша, который так непринужденно вел себя перед ним, и первый юноша, с которым он делил постель. У него было так много ран. Быть к нему добрее — это как бы компенсировать ему.

Что касается всего, что скрывалось за этим, он пока не хотел углубляться.

Чу Хэнъюй подошел к соседней полке: — Сычэ, что это?

— Тост. Хочешь?

Чу Хэнъюй понюхал: — Пахнет вкусно, хочу.

— Тогда купим немного, чтобы сделать завтрак, — Фэн Сычэ взял пакет и положил его в тележку.

Чу Хэнъюй снова радостно побежал к соседней полке: — Сычэ, а это?

— Пирожное, — Это было свежеиспеченное квадратное пирожное. Одного кусочка хватило бы, чтобы насытиться. Оно источало свежий молочный аромат.

— Я тоже хочу, — Красивые глаза Чу Хэнъюя сияли, как яркие звезды на ночном небе.

— Хочешь — бери.

Чу Хэнъюй дальше брал все, что видел, и наполнил тележку до отказа. Он слегка смущенно улыбнулся: — Сычэ, мы можем взять еще одну?

Уголок глаза Фэн Сычэ слегка дернулся: — Можем.

Глаза Чу Хэнъюя были такими живыми, словно умели говорить: — Подожди меня здесь, я вернусь за ней.

Фэн Сычэ немного забеспокоился: — Найдешь дорогу?

Чу Хэнъюй был полон уверенности: — Не волнуйся, у меня очень хорошая память.

— Тогда я подожду тебя в отделе свежего мяса.

— Хорошо.

Чу Хэнъюй не спеша пошел к входу, так же, как и при входе, по пути оглядываясь, его глаза были полны любопытства.

Внезапно, увидев что-то, он рванул вперед.

Наконец он выбежал из входа и огляделся по сторонам.

Вокруг были незнакомые люди.

Он задумался, опустив голову. Неужели ему показалось?

Он посмотрел еще несколько раз, но ничего не обнаружил.

— Чу Хэнъюй, что ты смотришь?

Чу Хэнъюй обернулся. Перед ним было красивое лицо Фэн Сычэ с четкими чертами: — Сычэ, ты разве не ждал меня в отделе свежего мяса?

— Я пришел взять кое-что, — На самом деле, он беспокоился о Чу Хэнъюе. Как только тот вышел из поля его зрения, он почувствовал беспокойство.

Хотя это было не специально для него, Чу Хэнъюй все равно был очень рад, что, обернувшись, увидел того, о ком думал: — Взял то, что нужно?

Продолжим гулять по лавке?

Фэн Сычэ кивнул.

Чу Хэнъюй взял еще одну тележку, и они вдвоем пошли к отделу свежего мяса.

Внезапно возникла опасная ситуация...

— Осторожно!

Чу Хэнъюй прижал тележку, сделал сальто в воздухе, затем легкими и быстрыми шагами в последний момент поймал ребенка, выпавшего из тележки.

Ребенок сидел в тележке для покупок и хотел дотянуться до чего-то, но потерял равновесие и выпал.

Мать рядом чуть не лишилась чувств от испуга. Она взяла у Чу Хэнъюя плачущего от испуга ребенка, чувствуя сильный страх: — Спасибо, младший брат.

— Ничего страшного. Вам нужно следить за ребенком. Он чуть не ударился головой о пол. Было бы очень больно.

Мать вся вспотела от страха: — Да-да-да, младший брат, я запомнила.

Чу Хэнъюй кивнул: — Теперь все в порядке.

Мать была безмерно благодарна: — Спасибо, спасибо.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 009. Опасная ситуация в супермаркете

Настройки


Сообщение