Мо Цзинси смотрел на Цин Гэ с очень близкого расстояния.
Его взгляд был несколько рассеянным.
Эта девушка была изящной и холодной, с фарфоровой кожей, в ее глазах не было лишних эмоций — это была не она.
Но те черты лица, та кожа, те изумрудные глаза и тонкие, словно нарисованные тушью, брови были почти точной копией.
В этот момент ему даже почудилось, что, возможно, на свете существовало две одинаковых девушки, и это была одна из них.
И тогда, словно под гипнозом, его взгляд смягчился.
Наконец он заговорил:
— Ты действительно не сожалеешь?
Его голос был низким и хриплым, с нотками двусмысленной нерешительности.
Цин Гэ слегка приподняла бровь. Краем глаза она заметила, что Мо Цзинси почти прижался к ее уху, его дыхание касалось ее щеки.
Она с недоумением отклонилась и тихо спросила:
— Что, денег жалко?
Выражение лица Мо Цзинси на мгновение застыло, после чего он немного отстранился.
Он взглянул в окно — все-таки нужно быть осторожным — и с почтительностью заговорил о списке приданого, но глаза его оставались прикованы к Цин Гэ.
Мужчина снова заговорил, но уже громче:
— Что вы говорите, госпожа? Это будет отправлено в ваш дворец, все будет устроено надлежащим образом, можете быть спокойны.
Он говорил о приданом, но на деле имел в виду деньги.
Цин Гэ тихо рассмеялась, подняла чашку с чаем, отпила глоток и только потом ответила:
— Тогда господину Мо придется потрудиться.
Мо Цзинси молча смотрел на Цин Гэ, на ее улыбающиеся глаза и брови.
Она явно улыбалась, но в глубине души в ней чувствовалась особая холодность, словно ничто в этом мире не могло тронуть ее сердце.
Он вынужден был признать, что глядя на нее такую, в нем зародилось нежелание позволить ей ступить на территорию дворца Нин-вана.
Выдать замуж за другого мужчину, стать чужой женой — даже если это всего лишь подделка — вызывало в нем сожаление.
Но он ничего не мог поделать, мог лишь обсуждать приданое, а после чего попрощаться.
— Тогда не буду провожать, — холодно бросила Цин Гэ.
Мо Цзинси поднялся, но вставая, наклонился как бы невзначай.
Выражение лица Цин Гэ слегка изменилось, и тут же у самого уха она услышала низкий голос:
— Нин-ван обладает странным нравом, секта Хуан полна волчьих замыслов, будь осторожна во всем.
С этими словами он удалился.
***
На следующий день пошел дождь. В мелкой измороси гора Хуайюй словно окуталась легкой дымкой, и свадебный кортеж добавил к пути долю суеты.
Цин Гэ заметила, что три стража скрывались позади повозки, в которой она ехала.
Возможно, другие бы не смогли их обнаружить, но Цин Гэ, когда-то связанная с ними общим дыханием, естественно понимала: они были в напряжении, словно туго натянутый лук, готовый в любой момент выпустить стрелу.
Она слегка прикрыла глаза, откинувшись на шелковую подушку, но в уме быстро анализировала.
Юйнин находился в глухом месте, на западе лежал Сиюань — многонациональный регион, где различные силы владели уделами и постоянно находились в состоянии междоусобных войн.
Все эти годы императорский двор, конечно, хотел подчинить Сиюань, но так и не добился своего.
Десять лет назад тринадцатилетний Нин-ван получил в удел Юйнин — фактически для охраны западных ворот империи.
До того как она покинула дворец Нин-вана, брак между Нин-ваном и девушкой из семьи Сяхоу еще не обсуждался. Теперь же двор внезапно приказал заключить брачный союз. Очевидно, произошли какие-то перемены, вынудившие пойти на это.
Возможных причин было две: внутренние беспорядки — буйство секты Хуан, либо внешняя угроза — амбиции и замыслы Сиюаня.
Гордый и холодный Нин-ван, смотрящий на всех свысока, — как такой человек мог легко согласиться на брак по расчету?
Должна была быть причина, по которой он не мог поступить иначе.
Размышляя об этом, Цин Гэ внезапно вспомнила, что мать Сяхоу Цзяньсюэ, кажется, происходила из Сиюаня и была принцессой одного из маленьких племен.
Так что, возможно, император приказал Нин-вану жениться на Сяхоу Цзяньсюэ, чтобы через связи ее материнского рода привлечь на свою сторону племена Сиюаня, расколоть их силы, разделить и ослабить, чтобы у них не было времени устраивать беспорядки на границе.
Думая об этом, на лице Цин Гэ не было никаких эмоций, но внутри она уже начала тайно циркулировать энергию.
В последние дни она перед сном или в одиночестве занималась восстановлением сил, регулировала энергию для лечения ран, укрепляла свое тело.
К сожалению, она успела лишь несколько дней насладиться теплыми источниками — этого оказалось недостаточно. Все равно нужно было достать качественные согревающие и тонизирующие травы, чтобы помочь себе вывести холодный яд и восстановить здоровье.
Ее бывший господин не был простым человеком. Теперь ей предстояло делить с ним ложе, пытаться скрывать от него свою сущность, да еще и выманивать у него хорошие лекарственные средства — одна мысль об этом казалась невыносимой.
Как раз в этот момент она услышала резкий свист в воздухе — звук металла, рассекающего пространство.
Цин Гэ мгновенно напряглась, инстинкты почти заставили ее подскочить.
Но за долю секунды она мягко положила руку на подушку рядом с собой.
Сейчас она была госпожой Сяхоу, а не стражем номер тридцать семь Цин Гэ.
Убийства, поджоги, охрана — это было делом других, не ее!
Так Цин Гэ впервые в жизни подавила свой инстинкт и сделала вид, что не замечает опасности извне.
Острое металлическое оружие опасно пронеслось над повозкой, с грохотом разрушив деревянную обшивку. Сверху посыпались щепки, некоторые упали прямо рядом с Цин Гэ.
В этот момент три стража уже взмыли в воздух, быстро окружив повозку плотным кольцом. В порывах ветра слышался звон обнажаемых мечей.
Служанки вокруг Цин Гэ запаниковали, лишь кормилица Ло спокойно посмотрела на нее.
Она увидела руку Цин Гэ, лежащую на подушке.
Уголки ее губ дрогнули, во взгляде мелькнуло понимание.
Все-таки подделка, найденная на стороне, не видевшая мира, наверное, сейчас она уже до смерти напугана.
Все усилия Мо Цзинси по ее подготовке свелись лишь к внешнему виду.
Тем временем Цин Гэ прислушивалась к происходящему снаружи. Можно было различить, что нападавших было много — человек семнадцать, все лучшие убийцы Сиюаня. Они явно давно планировали атаку, выбрав удачное время и место для нападения. Их натиск был яростным.
Сейчас стороны яростно сражались. Время от времени раздавались приглушенные крики боли, кровь брызгала, конечности летели в стороны. За пределами повозки уже вовсю разворачивалась картина ада.
Цин Гэ сжала кулаки.
Она должна была сдержаться.
Начинали зудеть ладони...
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|