Двенадцать кусков торта
Операцию нужно было тщательно подготовить, ее назначили на следующий день. Фу Янь до сих пор не мог отойти от сцены в палате.
Вечером Жань Жань, как обычно, прижалась к нему, крепко обняв, уткнувшись в его теплую грудь. На этот раз он ответил немного медленно, лишь спустя некоторое время наклонился и поцеловал ее в лоб: — Спокойной ночи.
В комнате еще оставался лунный свет из окна, и Жань Жань ясно видела, что он тоже не закрыл глаза, и они смотрели друг на друга.
Во всей комнате слышалось только их близкое дыхание. Фу Янь протянул руку и погладил ее по щеке: — Почему ты еще не спишь?
Он не мог разглядеть выражение ее лица, только услышал тихий, мягкий голос: — Я… тебя очень разочаровала?
Его рука была теплой, движения очень нежными, он боялся, что ей будет некомфортно: — Глупенькая, опять надумываешь.
— Я…
Фу Янь знал, что она хотела сказать: — Не волнуйся, ничего не будет. Я всегда буду рядом.
Она больше ничего не сказала, только обняла его крепче. Вскоре Фу Янь почувствовал, как его грудь немного намокла.
— Господин Фу?
Он постоянно следил за каждым ее движением: — М?
Ее голос был намного тише, чем раньше: — …Завтра я хочу их увидеть.
Фу Янь, конечно, знал, что она говорит о своей тете и дяде. Он нежно погладил ее волосы: — Уже поздно, ложись спать.
На следующее утро Жань Жань проснулась только в девять часов. Первое, что она заметила, — ее Господина Фу уже не было в постели.
Надев тапочки и накинув халат, она тихо спустилась вниз. Услышав звуки со столовой, она посмотрела туда — завтрак уже был накрыт.
Вскоре она увидела, как Фу Янь вышел из кухни, осторожно неся в руках миску с горячей легкой кашей. Его лицо было мягким и элегантным, с выражением сосредоточенности, и она замерла, глядя на него.
Поправляя стол, Фу Янь краем глаза заметил Жань Жань, стоящую у лестницы. Он слегка улыбнулся, отложил дела, подошел к ней и погладил ее по лицу: — Умойся и готовься завтракать.
Фу Янь смотрел на ее спину, пытаясь улыбнуться, как обычно, но уголки его губ никак не могли подняться.
Этот завтрак был очень теплым и длился дольше, чем обычно. Они оба знали, что после завтрака им нужно будет ехать в больницу.
Часто перед выходом из дома он лично надевал ей шарф, и этот раз не стал исключением. Раньше она каждый день с нетерпением ждала этого момента, чтобы увидеть, как он серьезно и внимательно заботится о ней.
Она стояла на месте, как живая деревянная кукла, ее обычно беспокойные большие глаза наконец успокоились: — Когда приедут тетя и дядя?
Он уже научился делать два дела одновременно, и его движения не пострадали ни на йоту: — Еще час.
Она хотела что-то сказать, но колебалась: — Я… не знаю, как начать.
Закончив последний штрих, Фу Янь встал перед ней и сказал: — Жань Жань, говори, что хочешь.
— Но…
Он сжал ее руку: — Все будет хорошо.
Сегодня небо было немного пасмурным, что усиливало и без того гнетущую атмосферу. Машина ехала очень плавно, в салоне было тихо. Жань Жань прислонилась к плечу Фу Яня, никто не хотел нарушать это затишье перед бурей.
Когда они прибыли в медицинский кабинет больницы, там уже кипела работа. Хотя многие врачи были против этой операции, но ведь речь шла о жизни, и прошлой ночью они обсуждали ее всю ночь, стараясь максимально повысить шансы на успех.
Тетя и дядя Жань Жань приехали на десять минут раньше, чем ожидалось. Получив звонок от Фу Яня, они тоже были в полном недоумении. Они никак не ожидали, что с Жань Жань, которая с детства не доставляла им никаких хлопот, вдруг случится такое.
Увидев Жань Жань, Жань Хань снова не смогла сдержать слез. Рядом с ней Лань Цзинань выглядел более сдержанным, но усталость в его глазах выдавала его. У него тоже была слабость, нежное сердце отца, любящего свою дочь.
Пробыв некоторое время в палате, он, кажется, больше не мог сдерживаться, встал и вышел. Фу Янь, увидев это, последовал за ним.
Выйдя из палаты, Фу Янь увидел спину Лань Цзинаня, стоявшего у стеклянного окна неподалеку. Его спина казалась намного старше, чем в прошлый раз. Его руки были за спиной. Он услышал шаги, но не обернулся: — Когда Жань Жань было восемь лет, она потеряла своих биологических родителей в пожаре. Она всегда чувствовала вину.
С детства она была очень послушной, никогда ничего у нас не просила. Однажды я пошел на родительское собрание, и ее одноклассник рассказал мне, что над ней часто издевались некоторые озорные дети, говорили, что у нее нет папы и мамы, и несколькими словами задевали ее больные места. Но она ни разу не сказала нам об этом, а после школы возвращалась домой с улыбкой на лице, ничем не показывая. Таких вещей она наверняка пережила немало. Я тоже делал все возможное, чтобы защитить ее, надеясь, что она сможет по-настоящему стать счастливой, но все равно не смог предотвратить то, что произошло.
Сердце Фу Яня сжалось, в голове всплыло ее улыбающееся лицо, когда он увидел ее впервые.
— Простите, я не смог позаботиться о ней за вас.
Он не мог избежать своей ответственности.
Лань Цзинань наконец обернулся и посмотрел на него: — Я не виню тебя. Жань Жань всегда хорошо разбиралась в людях. Несколько лет назад она вдруг начала капризничать, и я очень удивился, спросив, что случилось. Тогда она впервые покраснела передо мной и спросила, какие девушки нравятся парням. Позже я узнал, что это из-за тебя.
У меня не было больших требований к ее второй половинке, достаточно было, чтобы она его любила, и чтобы он заботился о ней и любил ее. Ты уже сделал очень много. Я знаю, что эта операция в основном не имеет шансов на успех. Она слишком много страдала в этой жизни. Я просто надеюсь, что ты сможешь хорошо провести с ней последние дни ее жизни.
Фу Янь замолчал, его глубокие глаза смотрели в окно на небо, полное иллюзий.
Вернувшись в палату, они как раз подошли к моменту, когда Жань Жань готовилась войти в операционную. Фу Янь держал ее за руку, постоянно утешая, говоря, чтобы она не боялась, что он будет ждать снаружи.
Неизвестно, сколько часов горел свет над операционной. Лань Цзинань утешал Жань Хань, чтобы она пошла отдохнуть. Во всем коридоре остался только Фу Янь, холодный и одинокий. Он не знал, сколько раз в его голове проносились мысли, и каждый раз его сердце сжималось от боли.
Только под утро операция наконец закончилась. Фу Янь не бросился сразу спрашивать о результате. Он спокойно последовал за ними обратно в палату. При мягком свете было ясно видно, что ее обычно алые губы побледнели. Это был плохой знак.
Как и сказал Лань Цзинань, операция не удалась, чего-то все же не хватило. Однако, к счастью, ее состояние сейчас лучше, чем было раньше. Если добавить химиотерапию и прием лекарств, она сможет продержаться еще два-три месяца.
У Жань Жань было много причин любить его. Хотя он казался холодным и нелегким в общении, на самом деле он был очень добр и сговорчив. После ухода врачей в палате остался только он, охраняя ее, не желая отходить ни на шаг.
(Нет комментариев)
|
|
|
|