Глава 10

Глядя на гордого и благородного мужчину у окна, наложница Цинь вдруг увидела в своем сознании другое лицо, такое же выдающееся, но…

— О чем думает любимая наложница? — раздался низкий голос у ее уха.

— Я… я ни о чем не думаю… — Наложница Цинь опустила глаза, скрывая свою печаль.

— Раз так, тогда любимая наложница может встать! — Сюань Линъян отвернулся и, прислонившись к окну, холодно посмотрел на бледный лунный свет за окном. На его губах появилась едва заметная улыбка.

— Что касается выкидыша, я надеюсь, любимая наложница больше никогда не будет об этом упоминать.

— Ваше Величество… — Наложница Цинь резко подняла голову. Тяжелые слезы стояли в ее глазах, но она сдерживала их. Ее печальный взгляд, полный бесконечной надежды, был прикован к Сюань Линъяну. Она хотела что-то сказать, но не могла, и слезы текли по ее лицу.

— Я знаю, что тебе тяжело, — Сюань Линъян тихо вздохнул, помог наложнице Цинь подняться и погладил ее по волосам. Он помедлил, затем продолжил: — Сейчас мне еще многое нужно от Су Цюаня, любимая наложница, ты понимаешь?

Наложница Цинь в слезах отвернулась, не в силах больше говорить.

Будь то он или другой, они одинаковы, всегда ставят власть и почести превыше всего!

Чего она все еще ждет?

С того момента, как она вошла в этот гарем, с того момента, как красные ворота медленно закрылись перед ней, она должна была все понять, не так ли?

— Ваша слуга понимает, — скрыв печаль в глазах, она слабо улыбнулась, прижалась к груди Сюань Линъяна, обняла его за талию и закрыла глаза, пытаясь найти в нем тепло.

Свеча мерцала, лицо Сюань Линъяна то появлялось, то исчезало в свете. Только странная улыбка на его губах расползалась в темноте. Легкие ткани колыхались, раздавались тихие звуки, и в комнате, казалось, возникло напряжение…

«Сюань Линцзе, ты думаешь, ты действительно можешь обмануть меня прямо у меня под носом?»

«Я очень хочу посмотреть, кто из нас будет смеяться последним!»

Снова пошел снег. Ступеньки были расчищены, а в коридорах двора развесили разноцветные шелка и цветочные гирлянды, маленькие марлевые фонарики и красные дворцовые фонари.

Скоро Канун Нового года…

Су Цинъюэ стояла в снегу. Ее светло-зеленое дворцовое платье развевалось на ветру, длинные черные волосы трепал ветер, описывая идеальную, опьяняющую дугу, открывая тонкую, нефритово-белую шею. Ее алые губы были слегка приоткрыты, словно из них исходил пьянящий аромат…

Снежинки продолжали падать, останавливаясь на ее плечах, а затем тая…

— Неужели даже снег может тебя опьянить? — вдруг раздался низкий голос. На ее плечи опустился тяжелый плащ, прогоняя холод.

Она обернулась и посмотрела в эти глубокие глаза, похожие на омуты. Это был он. Как это мог быть он?

— Что, удивлена? Возможно, императрица надеялась, что это будет он! — Сюань Линъян спокойно смотрел на Су Цинъюэ. Его взгляд был тих, как вода, лишенный прежней глубины и остроты, позволяя увидеть его насквозь.

Су Цинъюэ отвернулась, ее лицо слегка покраснело.

Она ясно видела усталость в его глазах. Она не понимала, почему он смотрит на нее так.

Привыкшая к его холодности, к его властности, к его силе и мрачности, она думала, что, увидев его в любом состоянии, ее сердце останется спокойным, но она не знала…

Один взгляд легко пробил всю ее защиту.

Разве у нее когда-либо была защита против него?

— Кто я для тебя, в конце концов? — Сюань Линъян протянул руку и поднял легкую вуаль, упавшую на ее лицо. В его глазах на мгновение мелькнуло замешательство, а затем они снова стали спокойными. — Ладно, ответа все равно не будет…

Он не любит ее

Подняв голову к бескрайнему небу, он почувствовал, как пустота в его сердце медленно расползается.

Даже сейчас, когда он правит страной и является Верховным правителем, он чувствует лишь одиночество. Возможно, с самого рождения ему было суждено быть одиноким…

Высоко, но холодно!

Так она сказала ему в тот день, верно?

Но тогда он, должно быть, не понял!

Тогда он стремился править миром, разрабатывал стратегию, командовал армиями, намереваясь создать эпоху мира и процветания и оставить свое имя в истории!

— Она… она… — Су Цинъюэ запнулась, но так ничего и не сказала, лишь отвела взгляд.

— Ты хочешь спросить о Цин Цинь? — Сюань Линъян равнодушно взглянул на Су Цинъюэ, нежно поглаживая кольцо на правой руке. — С ней все в порядке, она привыкнет. Разве императрица тоже не привыкла?

Су Цинъюэ выглядела слегка удивленной, но ничего не сказала, опустив голову и глядя на падающие снежинки.

Невыразимая печаль, такая глубокая, что ее невозможно описать словами.

— Я не люблю ее! — Сюань Линъян протянул руку, поднял подбородок Су Цинъюэ, и его взгляд вдруг стал глубоким.

Он сказал: «Я не люблю ее».

Если он не любит ее, то почему женился на ней? Если он не любит ее, то почему рисовал ее портрет? Если он не любит ее, то почему…

В одно мгновение тысячи чувств нахлынули на нее. Она хотела спросить его, но, встретившись с его глазами, в которых снова не было ни капли тепла, проглотила все слова.

У нее не хватило смелости искать ответ в его холодных глазах, даже если она никогда не сможет спросить его: «Почему ты не любишь меня?»

Она такая трусиха!

Сюань Линъян перевел руку на шею Су Цинъюэ, плотно завернул ее хрупкое тело в плащ и тихо вздохнул.

— Ты никогда не умеешь заботиться о себе, верно?

Так было раньше, так есть сейчас, и так будет в будущем?

Не дожидаясь ответа Су Цинъюэ, Сюань Линъян повернулся и медленно пошел к двери, ступая по снегу. Ветер развевал его черные волосы, его одежды развевались, бесчисленные снежинки кружились вокруг него, падая, падая, кружась.

Когда кисточка на его одеянии наконец превратилась в белую точку и исчезла из виду, Су Цинъюэ пришла в себя. Ее глаза вдруг стали влажными и холодными.

Были ли это слезы или снежинки?

Это не имело значения. Важно было то, что в этот момент она была безмерно печальна, за себя и за него.

Бесчисленные снежинки, падающие к его ногам, казалось, превратились в ее образ, постоянно приближаясь к нему, постоянно падая.

Постоянно приближаясь…

Постоянно падая…

Но никогда не сожалея!

Если бы ты замедлил шаг, если бы я могла быть немного быстрее, возможно… возможно, я могла бы приблизиться к тебе, возможно, я могла бы быть счастлива, вместе с тобой…

Но, в конце концов, ей не хватило одного шага, и она остановилась недалеко от счастья.

Я когда-то была так близка к счастью.

А ты холодно изгнал меня…

— Ваше Величество, князь Минъян в сливовом саду… — Ло Мэй запнулась. Увидев краем глаза плащ с вышитыми девятью драконами на Су Цинъюэ, она испугалась и не смогла произнести остаток фразы.

— Я не хочу никого видеть, никого… — Су Цинъюэ медленно опустилась на корточки, уткнулась лицом в плащ, и ее тихие рыдания развеял ветер.

Если это бесконечная погоня и падение, то почему она не отпускает…

Канун Нового года

Холодный ветер свистел в ушах.

Снежинки кружились под копытами коней, легкие ткани развевались на спинах всадников.

Внутри и снаружи мирской суеты, внутри и снаружи снов, приливы и отливы, рождение и угасание судьбы.

Я помню лишь, как тогда твое лицо было решительным, и ты защищал меня в своих объятиях, помню лишь, как тогда мое лицо было прекрасным, и я застенчиво прижималась к твоей груди, но это лишь воспоминание, и может быть только воспоминанием…

Жизнь пролетает в мгновение ока, все обращается в прах, разбитая душа тоскует, не находя себе места.

Она коснулась своего лица в зеркале, все еще изысканного и необыкновенного. Горькая улыбка появилась на ее губах. Тяжелая корона Феникса давила на ее пучок волос, похожий на облако. Феникс, готовый взлететь, держал в клюве жемчужину, четыре нити золотых кисточек свисали по бокам. Красный знак был на ее лбу. Золотое одеяние Феникса расплывалось по полу, как вода. Феникс, вышитый золотыми нитями, выглядел величественно.

Человек в зеркале был настолько чужим, что пугал ее.

— Ваше Величество, дворцовый паланкин ожидает у зала, — Цуй-мама подошла на два шага и склонила голову.

Ее тонкий палец коснулся черных волос, свисающих справа из-за уха. Су Цинъюэ едва заметно кивнула. Пара летящих фениксов на воротнике, похожем на круглый веер, смутно виднелась в зеркале. Оглянувшись на темное небо, она почувствовала еще большую печаль.

Живя в роскоши, как можно оставаться простой и скромной?

— Пойдем! — Протянув правую руку, ее напальчник с ажурной резьбой в виде феникса пронзил холодный воздух. Возможно, из-за этого великолепного одеяния Феникса, возможно, из-за этого напальчника, символизирующего почести, на лице Су Цинъюэ проявилась скрытая величественность.

В зале Цзычэнь царили песни и танцы, бокалы звенели, раздавался смех и радостные возгласы, картина гармонии между правителем и подданными. Под пьянящим светом дворцовых фонарей танцовщицы демонстрировали свои изящные талии, такие тонкие, что их можно было обхватить рукой.

Сюань Линъян держал бокал вина, полулежа на троне, его глаза, затуманенные от выпитого, смотрели на очаровательных танцовщиц внизу.

Рядом с ним сидела Су Цинъюэ в великолепном одеянии Феникса, ее лицо было спокойным и безмятежным.

Цин Цинь и наложница Цинь сидели напротив друг друга. Наложница Цинь была одета в ярко-красное дворцовое платье, в ее волосах красовался пышный пион, что делало ее еще более очаровательной, изящной и благородной.

А Цин Цинь была в светло-фиолетовом дворцовом платье, ее волосы были просто уложены в пучок, закрепленный несколькими заколками из фиолетового нефрита с кисточками. В ней тоже было своеобразное очарование.

Когда танец закончился, Сюань Линъян встал с бокалом вина. В его глазах мелькнула радость. Придворные внизу также встали с бокалами.

— Сегодня Канун Нового года. Я желаю лишь мира и процветания в стране, единства между правителем и подданными. Если появится второй регент, я ни за что не проявлю снисхождения! — Его мощные слова, сопровождаемые звуком разбивающегося бокала, который он бросил на пол, разнеслись по залу. Придворные переглянулись, их лица выражали испуг.

На губах Сюань Линцзе появилась легкая улыбка, он искоса взглянул на спокойного князя Минъяна, сидевшего рядом.

«Второй регент, хм!»

Сюань Линцзе запрокинул голову и осушил бокал. Улыбка на его губах становилась все шире.

— Интересно, ясно ли министр Су услышал слова Императора?

Су Цюань нахмурился,

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение