Она посмотрела на Сюань Линъяна, затем повернулась и медленно вышла из дворца Минчжао.
— Ваше Величество, вы… — Из-за ширмы с девятью взлетающими драконами внезапно появилась фигура. Человек с волевым лицом опустился на колени перед троном и с беспокойством посмотрел на загадочного молодого императора Сюань Линъяна, восседавшего на троне.
— Любой в Поднебесной может посягать на мой трон, но только не он. Ты действительно думаешь, что я хотел использовать Су Цинъяня, чтобы отобрать войска у Су Цюаня? — Сюань Линъян встал с трона и холодно посмотрел сверху вниз на молодого главу Дали, стоявшего на коленях в зале. На его губах появилась едва заметная улыбка, и он медленно вышел из дворца.
«Су Цинъюэ, ты действительно оправдала мои ожидания и уговорила его вернуться!»
Уголки губ Сюань Линъяна слегка приподнялись, и на его красивом лице медленно расцвела странная, жестокая и злая улыбка, способная околдовать любого!
Его взгляд медленно обратился к дворцу Дзинхэ, залитому бледно-золотым солнечным светом. Улыбка постепенно исчезла, и он, ступая по земле, испещренной тенями и светом, медленно направился к дворцу Дзинхэ.
Дворец Дзинхэ
Су Цинъюэ стояла у окна, высунув правую руку наружу. Ее лицо было печальным, как водная гладь. Тяжелые тучи внезапно закрыли солнце, комната погрузилась в полумрак, и вместе с ней ее сердце медленно, медленно опускалось на ледяное дно озера.
Сюань Линъян холодно смотрел на женщину у окна. Выражение его лица было, как всегда, холодным, лишь с едва заметным оттенком нетерпения.
— Ваше Величество, ваша слуга всегда хотела задать вам один вопрос, — как раз когда нетерпение Сюань Линъяна достигло предела, раздался тихий голос Су Цинъюэ. Ее глаза феникса, подобные осенней воде, остановились на плече императора.
— О? Императрица хочет что-то спросить? Спрашивай! — На губах Сюань Линъяна появилась дьявольски-обольстительная улыбка.
— Когда ваша слуга впервые встретила Ваше Величество, я возвращалась из дома тети. Никто об этом не знал. Как Ваше Величество узнали? — Су Цинъюэ спокойно смотрела на Сюань Линъяна.
Сюань Линъян на мгновение замер, а затем, спустя некоторое время, медленно ответил:
— Это твой отец сказал мне.
— О, — тихо ответила Су Цинъюэ, опустив глаза, и снова повернулась к окну.
Все было так, как она и ожидала. Никакого удивления.
Сюань Линъян смотрел на ее хрупкую спину, и какой-то уголок его сердца внезапно смягчился. Она догадалась об этом раньше или уже научилась скрывать свои мысли?
Какой бы ни была причина, ему стало не по себе.
Десять лет он контролировал ее всю — и тело, и душу. Она позволяла ему делать с собой все, что угодно, жила его радостями и печалями.
Но с этого момента что-то, казалось, изменилось.
В комнате воцарилась тишина.
Два человека, каждый погруженный в свои мысли.
Лунный свет незаметно проник в окно, мягко, медленно окутывая ее. Из окна подул холодный ветер, и подол ее темно-зеленого платья вдруг заколыхался, как вода. Это почему-то напомнило ему уход Сюань Линмина, и в его сердце зародилось беспокойство.
Он шагнул вперед, резко развернул ее к себе, силой сжал ее подбородок. Его взгляд был мрачным и пугающим.
— Су Цинъюэ, даже если ты хочешь умереть, сначала сделай то, что я тебе поручил, а потом умирай, слышишь?!
Слабый, бледный цветок улыбки медленно расцвел на ее губах. В ясных глазах застыла легкая печаль.
Су Цинъюэ протянула руку и нежно коснулась лица Сюань Линъяна. Ее ледяные пальцы прикоснулись к его волевому и холодному лицу. Слезы катились одна за другой. Пальцы медленно скользнули вниз, пока не коснулись его груди.
Под пальцами она почувствовала ровное, сильное биение сердца. Ее собственное сердце вдруг мучительно сжалось.
— Хорошо.
Ее холодные пальцы касались его груди, печальные глаза смотрели ему в лицо.
Она сказала ему: «Хорошо».
Но почему его сердце вдруг пронзила боль? Сюань Линъян оттолкнул Су Цинъюэ, отступил на два шага, повернулся, чтобы уйти, но у двери остановился.
— Ты… ты действительно согласилась?
Су Цинъюэ подняла глаза и с улыбкой посмотрела на него, едва заметно кивнув. Слезы непрерывно катились по щекам, расцветая на холодном полу цветами отчаяния.
Да, она сказала «хорошо».
Плача, истекая кровью, она сказала «хорошо».
— Надеюсь, ты сдержишь слово! — В глазах Сюань Линъяна мелькнула боль. Он взмахнул рукавом и решительно ушел.
Су Цинъюэ отступала шаг за шагом, пока не уперлась в стену. Она медленно сползла по стене, сжалась в комок и глубоко, глубоко спрятала лицо.
Нечто, называемое отчаянием, глубоко, глубоко проникло во все ее нутро.
Она всегда думала, что даже если он ее совсем не любит, в его сердце все равно есть уголок для нее. Она всегда так думала, так надеялась!
Но в этот момент все разбилось на осколки, как и ее сердце…
Десять лет она была с ним, в бурю и в затишье, десять лет они прошли вместе.
Из юной девушки она превратилась в женщину, познавшую превратности судьбы. Она всегда стояла за его спиной, нежно глядя ему на плечи, не жалуясь на трудности и усталость, моля лишь о том, чтобы он жил, и чтобы иногда он дарил ей легкую улыбку.
Только это, ей было достаточно только этого…
— Ваше Величество… Вы… Вы в порядке?.. — раздался робкий голос, и чья-то рука тихо легла ей на плечо.
Су Цинъюэ медленно подняла голову и посмотрела на стоявшую перед ней на коленях молодую служанку. На ее круглом лице сияли ясные глаза.
— Ваше Величество, вы… вы… — Служанка поджала губы и с сочувствием посмотрела на Су Цинъюэ.
— Я… Со мной все в порядке, помоги мне встать, — Су Цинъюэ вытерла слезы с лица и, опираясь на руку служанки, поднялась.
— Ты что-нибудь слышала сейчас?
— Служанка… служанка… — Девушка опустила голову, ее голос становился все тише.
— Кто тебя послал?
Су Цинъюэ потерла лоб и, опираясь на угол стола, села. Она выглядела усталой.
— Это Цуй-мама послала служанку… прислуживать Вашему Величеству…
— Значит, ты все слышала, — Су Цинъюэ подняла глаза на дрожащую перед ней служанку.
— Императрица, пощадите! Служанка не нарочно подслушивала разговор Императора и Вашего Величества… Служанка… — Ноги девушки подкосились, и она с глухим стуком тяжело опустилась на колени.
— Встань! Я не собираюсь тебя винить, — Су Цинъюэ слабо улыбнулась служанке. — Иди, сделай вид, что ничего не слышала. Иди! — Су Цинъюэ махнула ей рукой и повернулась, направляясь во внутренние покои.
Служанка поднялась с пола. Глядя на худую спину императрицы, она почувствовала, как защипало в носу, и глаза наполнились слезами.
Визит наложницы Цинь
Жемчужные занавеси колыхались на ветру, бусины ударялись друг о друга, издавая мелодичный звон. Лицо Сюань Линмина было скрыто за занавесью, то появляясь, то исчезая. В его ясных глазах стояли слезы унижения.
С треском жемчужная занавесь порвалась. Круглые жемчужины весело запрыгали по полу. Освободившись от нити, они радостно разбежались.
Су Цинъюэ молча смотрела на красивого и изящного мужчину, стоявшего перед ней. Смотрела, как он опустился перед ней на колени, крепко обнял ее за талию, глубоко, глубоко уткнулся лицом ей в грудь и зарыдал глухим, сдавленным голосом. Горячие слезы обжигали ее кожу. Она с силой сжала кулаки, острые ногти впились в ладони, и капли алой крови падали на холодный пол.
— Умоляю, не поступай так… со мной… — его низкий голос был полон душераздирающего отчаяния. Сюань Линмин поднял голову, его печальный взгляд был прикован к женщине перед ним. Ее гладкие плечи сияли чистотой в свете ламп.
Крупные слезы хлынули из ее глаз, падая на плечи Сюань Линмина и проникая глубоко в его сердце, пробуждая безысходную печаль.
— Ты… так сильно его любишь?
— Да.
— Любишь настолько, что готова предать саму себя? — Сюань Линмин вскочил с пола и закричал.
— Да.
Простое слово, но оно, словно острый кинжал, вонзилось ему в сердце, и кровь хлынула не останавливаясь.
Яростный, лишенный всякой нежности поцелуй обрушился на ее упрямые, холодные, бесчувственные губы. Его рука крепко сжимала ее талию. Он склонил голову и впился зубами в ее нежную, словно фарфоровую, шею…
Кровь расплывалась, расцветая яркими цветами на белоснежной коже. В комнате царила тишина, лишь ветер бесшумно гулял по ней…
Пролетавшая над головой птица издала резкий крик, словно прорезав в воздухе невидимую щель. Рука, только что касавшаяся снега, оказалась на воздухе и мгновенно замерзла.
— Почему сестра молчит? — Кокетливая улыбка, насмешливый взгляд. Наложница Цинь холодно усмехнулась, глядя на стоявшую перед ней Су Цинъюэ.
Молчание, снова молчание.
Су Цинъюэ тихо стояла в Императорском саду, ее лицо было бледным, как лежащий на земле снег.
Прошлой ночью в столице выпал небывалый снег, укрыв весь город белым покрывалом. Цветы сливы в саду распустились за одну ночь, поражая своей красотой.
Она так ждала снега, но… почему именно сейчас…
Наложница Цинь холодно смотрела на высокомерную женщину перед ней. Улыбка постепенно исчезла с ее губ, взгляд стал острым и холодным, как лед.
— Сестра не смеет ответить на вопрос младшей сестры или не удостаивает ответом? Будучи императрицей, провести всю ночь во дворце Юньян и вернуться только под утро… Сестра… ты, кажется, забыла, что покои Императора находятся во дворце Юнхэ!
Су Цинъюэ медленно подняла голову и спокойно встретила холодный взгляд наложницы Цинь.
— Тогда, по мнению младшей сестры, как следует поступить?
На губах наложницы Цинь появилась легкая улыбка, подбородок слегка приподнялся.
— Ваша слуга всего лишь скромная наложница и не смеет судить об этом. По мнению вашей слуги, решение должен принять Император.
— Вот как? — Су Цинъюэ слабо улыбнулась, протянула руку, сломала ветку сливы и поднесла к лицу. Легкий аромат окутал ее. — Если хочешь что-то сказать, говори!
Снег…
(Нет комментариев)
|
|
|
|