Глава 5

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

У входа в дом семьи Гу.

Дождевая вода с карниза «кап-кап» лилась без остановки, словно упрямая, бесконечная мелодия.

— Брат, не забудь хорошо спрятать бронзовое зеркало. Я буду усердно тренироваться дома, надеюсь, смогу тебе помочь. — Гу Лин стояла у входа, передавая бронзовое зеркало Гу Яню, и добавила: — Если будет какая-то опасность, зеркало начнёт светиться.

Гу Лин с тревогой смотрела на Гу Яня. Гу Янь ничего не сказал, лишь молча сунул половину бронзового зеркала в нагрудный карман.

Половина бронзового зеркала была размером с пол-ладони, из жёлтого металла с золотистым отливом, и являлась одной из семейных реликвий семьи Гу.

У семьи Гу было много семейных реликвий, но нефритовые украшения и драгоценности не стоили упоминания. Только об этой половине бронзового зеркала знали лишь семьи Гу и Ли. Гу Лин всегда хранила его запертым в комнате с красной дверью на третьем этаже, и только сейчас достала для Гу Яня. Зеркало впервые увидело свет дня.

Гу Янь тоже впервые прикоснулся к этой половине бронзового зеркала. Когда оно оказалось у него в руке, он почувствовал лишь лёгкое шероховатость, и оно ничем не отличалось от других древних зеркал.

Гу Лин редко прикасалась к этой половине бронзового зеркала, потому что знала, что его истинным обладателем был Гу Янь, а она сама была истинной обладательницей Искусства Бумажного Бога.

Искусство Бумажного Бога — это одно из секретных искусств семьи Гу, и самое мощное из них, особенно преуспевающее в передаче сообщений на тысячи ли и оказании помощи на огромные расстояния.

Конечно, теперь, когда появились такие средства связи, как мобильные телефоны, Искусство Бумажного Бога стало не так полезно, но Гу Лин всё равно упорно тренировалась, потому что хотела помочь Гу Яню разгадать легенду о Кошачьем Духе.

Гу Янь открыл дверь и вышел, не оборачиваясь, серьёзно наказывая: — Лин, семья Гу теперь на тебе. Обязательно дождись моего возвращения.

— Да. — Гу Лин ответила серьёзно, глядя, как Гу Янь уходит. Внезапно она громко крикнула ему вслед: — Брат, я буду ждать твоего возвращения!

Гу Янь остановился, но так и не обернулся. Он слегка вздрогнул, затем снова пошёл вперёд и исчез в конце улицы, где журчала вода.

Гу Лин повернулась, закрыла дверь, и снова, в который раз, слёзы потекли ручьём.

Она поднялась наверх, зажгла благовония и начала молиться.

В отеле, расположенном недалеко от горы Маолин.

— Странно, что в таком малонаселённом месте есть такой хороший отель, — подумал Сунь Да, спускаясь вниз. В вестибюле отеля не было ни души, было удивительно тихо.

Никто не обращал на него внимания.

Но что это за зрелище перед ним?

Вся земля была покрыта водой, которая с шумом стекала в канализацию, образуя бескрайнее водное пространство. Хотя дождь прекратился, склон горы впереди был нечётким, виднелся лишь общий контур.

Через три часа воды на земле стало заметно меньше, и группа решила отправиться в путь.

— Брат Сунь Да, брат Чжу Вэнь, разве мы не подождём брата Гу Яня, чтобы идти вместе? — Цзинь Линъдан стояла позади всех. Сунь Да отступал назад, пока не оказался позади Цзинь Линъдан. Он ничего не сказал, лишь глупо хихикал про себя.

Чжу Вэнь взглянул на Сунь Да, не обращая на него внимания, и повернулся к идущей за ним Ли Исинь.

— Исинь, ты хочешь дождаться Гу Яня?

— А? Как хочешь... — Ли Исинь замолчала, её глаза были полны растерянности.

Её мысли были совсем не здесь. Она всё ещё обдумывала звук водопада, который слышала прошлой ночью в ванной комнате отеля, пытаясь понять, что это было.

— Тогда, пойдём! — сказал Чжу Вэнь. — Последние два дня я не могу связаться с Гу Янем. Мы пойдём к подножию горы Маолин и подождём его там, он сказал, что придёт. Я внимательно изучил карту, к горе Маолин ведёт только одна дорога, просто следуйте за мной.

Сказав это, Чжу Вэнь вышел из отеля, раскинул руки и глубоко вдохнул свежий воздух.

— Хорошо, тогда мы пойдём к подножию горы Маолин и подождём брата Гу Яня, — сказала Цзинь Линъдан и тоже вышла. Сунь Да крепко следовал за ней, боясь, что Цзинь Линъдан вдруг исчезнет из виду.

Ли Исинь по-прежнему молча шла позади.

На самом деле, она не знала, что Чжу Вэнь уже всё выяснил: прошлой ночью шёл сильный ливень, и сотрудники отеля подтвердили, что звукоизоляция в отеле очень хорошая, поэтому никто не слышал никакого шума водопада снаружи.

Позже Чжу Вэнь понял, что у Ли Исинь был необычный слух, но такой хороший слух проявлялся только в очень тихой обстановке.

Он решил пока не говорить об этом Ли Исинь и остальным, желая сначала спросить Гу Яня, как поступить, как рассказать об этом Ли Исинь и другим.

Что касается звука, который слышала Цзинь Линъдан, то это было из-за того, что прошлой ночью она не закрыла кран, а также из-за паники, вызванной отключением электричества.

Группа шла по главной дороге, изредка болтая и шутя.

Две девушки шли впереди, следуя указаниям Чжу Вэня.

Два парня шли позади с рюкзаками, таща за девушками чемоданы.

Чжу Вэнь потянул Сунь Да за собой и тихо сказал: — Сунь Да, твоя весна пришла. — Закончив, он злобно усмехнулся. Сунь Да пнул его ногой и так же злобно ответил: — Не думай, что я не знаю, о чём ты!

Сунь Да скривил губы и побежал вперёд, держась рядом со своей «богиней», ни на шаг не отходя от неё.

Чжу Вэнь улыбнулся и больше ничего не сказал, наблюдая за незнакомыми пейзажами позади. Ему казалось, что что-то не так, но он не мог понять, что именно.

Они долго шли в тишине, под пасмурным небом, не видя направления впереди.

Чжу Вэнь остановился на месте: «Почему это место кажется таким знакомым?» Он огляделся, но остальные, не заметив его, продолжали идти вперёд. Ли Исинь обернулась лишь спустя долгое время и обнаружила, что Чжу Вэнь не следует за ними.

Трое развернулись и пошли обратно. Они думали, что Чжу Вэнь потерялся. Цзинь Линъдан первой заметила Чжу Вэня и указала на него.

Сунь Да подбежал к Чжу Вэню. Чжу Вэнь сидел на корточках, рассматривая карту, и не обращал на него внимания.

— Что такое, Вэньцзы, неужели мы сбились с пути? Разве ты не говорил, что нужно идти прямо по этой дороге? — Сунь Да, задыхаясь, опирался на колени, оглядываясь по сторонам, и в его сердце зародилось сомнение.

Цзинь Линъдан и Ли Исинь подошли одна за другой, глядя на присевшего на корточки Чжу Вэня. Чжу Вэнь поднял голову, в его глазах мелькнула паника, и он неуверенно спросил: — Вы не заметили, что мы только что проходили здесь?

— Что? — воскликнула Цзинь Линъдан, мягко и слабо подойдя к Сунь Да, и нежно спросила: — Брат Сунь Да, неужели мы попали в «Стену Призрака»?

— Что такое «Стена Призрака»? — Сунь Да посмотрел на свою нежную «богиню» рядом с собой, взял её за руку, показывая, что может её защитить. Однако он всё равно не мог сдержать страха в своём сердце, но не смел показать его, боясь опозориться перед «богиней».

— Это когда ты долго ходишь кругами по одному и тому же месту, но никак не можешь выбраться... — Ли Исинь подняла глаза и огляделась, её сердце было в смятении.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение