Бар и квартира (Часть 1)

Бар и квартира

— У твоего друга неплохой бар, — сказала Цзян Яншэн, оглядываясь по сторонам, облокотившись на барную стойку.

Было еще рано, и в баре было немноголюдно.

— Ого! Самая известная пара Яньчэня почтила своим присутствием мое скромное заведение! — раздался смех Сяо Сюйцзе еще до того, как он появился. Он непринужденно пожал руку Цзян Яншэн.

— Позвольте представиться, — продолжил он. — Сяо Сюйцзе, друг детства и однокурсник Тан Цинчжи. Госпожа Цзян, можете звать меня Сяосяо.

Сяо Сюйцзе отпустил руку Цзян Яншэн и повернулся к Тан Цинчжи, протягивая руку для рукопожатия, но тот отмахнулся.

Раздался звонкий шлепок. Сяо Сюйцзе не обиделся и, продолжая улыбаться, сказал:

— Ну вот, нашел жену — забыл мать. Как это печально.

Он махнул рукой бармену, и тот принес им несколько слабоалкогольных напитков.

— У меня тут скорее чилл-аут бар. Если станет слишком шумно, Цинчжи может отвести тебя в зал Байчжи. Это мой личный кабинет, я его никому не сдаю, кроме близких друзей. Там тихо.

Сяо Сюйцзе похлопал Тан Цинчжи по плечу.

— Сегодня я не смогу составить вам компанию. Давайте как-нибудь встретимся в другом месте, чтобы познакомиться поближе, госпожа Цзян. Очень надеюсь, что вы не откажете. Этот бокал — мои извинения за то, что сегодня не могу уделить вам должного внимания, — он поднял бокал с виски, легонько стукнул им по стойке и залпом осушил его.

Он появился так же стремительно, как и исчез, удостоившись от Цзян Яншэн лишь фразы «для меня большая честь», и вернулся к своим делам.

— Не думала, что лучший друг Чжичжи такой общительный и открытый человек, — с интересом заметила Цзян Яншэн. — Думала, все такие же тихони, как ты. Неужели наш Чжичжи в студенческие годы тоже бунтовал?

Ей было очень любопытно, как такой примерный мальчик и пай-мальчик, как Тан Цинчжи, мог подружиться с человеком, у которого были татуировки, пирсинг и который к тому же владел баром. Контраст был слишком разительным.

Тан Цинчжи взял со стойки бокал с легким напитком и сделал пару глотков.

— Отец Сяосяо и мой дедушка были коллегами и близкими друзьями, несмотря на разницу в возрасте, поэтому мы с ним знакомы с детства, — он улыбнулся невесте, и на его щеках появились ямочки. — Несмотря на его внешний вид, он очень внимательный человек. Если бы не он, дедушка и отец вряд ли отпустили бы меня учиться в университет в другом городе.

Цзян Яншэн тоже взяла бокал и чокнулась с ним.

— Тогда мне обязательно нужно с ним пообщаться. Мне очень интересно, каким ты был в детстве.

Тан Цинчжи сделал еще один глоток.

— А ты? Ты тоже ничего не рассказывала мне о своем прошлом.

Музыка в баре была негромкой. Цзян Яншэн наклонилась к нему и прошептала на ухо:

— Если хочешь знать, я расскажу, — ее дыхание, слегка пахнущее алкоголем, коснулось щеки Тан Цинчжи. — У меня очень простая семья: родители и сестра. Родители любят путешествовать и с моих школьных лет редко бывают дома. Меня воспитывала сестра. Она на десять лет старше меня, всегда была очень самостоятельной, хорошо училась и очень способная. Она практически управляет семейной компанией, а я ей только помогаю. Что касается остального… у меня есть несколько близких друзей детства. Ты не против как-нибудь с ними познакомиться?

Ее светло-янтарные глаза сияли в разноцветных огнях бара. На лице красивой девушки играла лукавая улыбка, она была похожа на хитрую лисичку.

— Хорошо, — ответил Тан Цинчжи, чувствуя, как быстро бьется его сердце. В его груди словно порхали бабочки.

— Отлично! — откуда-то взявшаяся радость, сладкая и волнующая, словно газировка, поднималась внутри него.

Он смотрел на улыбающиеся губы Альфы и невольно улыбался в ответ. Их глаза, полные искренности и радости, встретились. Даже их смех стал похожим, немного глупым.

— Мне так хочется тебя поцеловать, — прошептала Альфа. Цзян Яншэн наклонилась еще ближе, наблюдая, как Омега смущенно отворачивается. Она обняла его за талию и потерлась носом о его мочку уха. — Ладно, не буду. Здесь слишком много людей. Чжичжи, ты теперь мой должник.

— Я в туалет, — наконец сказала Цзян Яншэн, прерывая их зрительный контакт, наполненный романтикой. Она боялась, что не сможет сдержаться и напугает красавца Омегу своей напористостью.

— Что же делать, если моя жена такая соблазнительная и сама об этом не догадывается? — пробормотала она, ставя свою дизайнерскую сумочку ограниченной серии рядом с Тан Цинчжи, словно обозначая свою территорию, и поспешила за официантом в туалет.

Тан Цинчжи иногда заходил в этот бар к Сяо Сюйцзе. Сотрудники бара уже были предупреждены хозяином, чтобы они запомнили господина Тана, да и большинство постоянных клиентов видели, как Сяосяо оберегал его, как зеницу ока. Поэтому никто не осмеливался беспокоить его. Редкие посетители, которых привлекал его неприступный вид, быстро получали отказ от официантов.

Так что попытка Цзян Яншэн обозначить свою территорию была скорее похожа на подмигивание слепому.

Тан Цинчжи нашел это забавным и милым. Он взял сумочку, поставил ее ровно и снисходительно улыбнулся этой детской выходке Альфы.

«Южный берег» был скорее чилл-аут баром, и музыка здесь была негромкой. На танцполе напротив барной стойки несколько пар танцевали под легкую музыку.

С другой стороны стойки бармен демонстрировал свое мастерство, подбрасывая и ловя металлические шейкеры. Несколько постоянных клиентов восторженно аплодировали.

Светильники в форме бумажных корабликов отбрасывали теплый желтый свет, освещая этот уголок.

Тан Цинчжи медленно потягивал свой напиток, рассеянно наблюдая за происходящим. Эта роскошная, но не шумная атмосфера почему-то успокаивала его. Ему здесь нравилось.

Тан Цинчжи откинулся на стойку, погрузившись в свои мысли. Его взгляд упал на влюбленную парочку на танцполе. С серьезным выражением лица он казался холодным и неприступным. Никто бы не подумал, что в голове этого замкнутого мужчины крутятся такие мысли, как: «Хочу такояки. Эта песня ужасна. Когда же вернется моя девочка?»

Он отбивал пальцами ритм музыки по столу, когда краем глаза заметил, как к нему приближается темный силуэт. Он рефлекторно поднял руку, чтобы защититься.

— Простите, простите! — что-то влажное попало ему на рукав. Оказалось, официантка, беря напиток со стойки, случайно опрокинула бокал с виски. Все содержимое вылилось на сидящего у стойки Тан Цинчжи.

Благодаря тому, что он поднял руку, виски не попало ему на брюки, но весь рукав его пиджака промок.

— Мне очень жаль, позвольте я вытру, — официантка потянулась к нему, но он отстранился, взял салфетку и сам начал вытирать мокрый рукав.

Когда большая часть виски впиталась в салфетку, и на рукаве остался только влажный след, Тан Цинчжи наконец поднял глаза на виновницу происшествия.

На вид ей было не больше двадцати. У нее было красивое лицо, и сейчас она, закусив губу, смотрела на него своими большими, полными слез глазами.

— Я правда не хотела, господин! Я могу отдать ваш пиджак в химчистку. Мне очень, очень жаль!

Она была одета в униформу бара и, низко кланяясь, извинялась. При каждом поклоне из выреза ее блузки виднелась полоска белой кожи.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение