Глава 6. Ранее (Часть 2)

— Сяо Лань, я повторяю еще раз: я хочу знать, каким я был раньше. Настоящим. Если ты что-то скрываешь, я этого так не оставлю. Подумай хорошенько. Я просто хочу знать правду. Это так сложно? Я что, тебя съем?

Последние слова я практически прокричал, не сдержав эмоций. Сяо Лань вздрогнула. Ее лицо выражало смятение, словно она принимала какое-то важное решение.

— Хорошо, молодой господин, я расскажу тебе. Я знала, что этот день настанет, — она собралась с мыслями. — Молодой господин, ты знаешь, как ты получил травмы?

«Если бы я знал, стал бы я тебя спрашивать?» — подумал я и покачал головой.

— Ладно. Начну с того, как ты пострадал. Ваша семья — одна из трех самых влиятельных семей Хуасина. Вы контролируете более восьмидесяти процентов нефтяных ресурсов страны и имеете большой вес в сфере производства и торговли, в том числе оружием. Только в районе Айма более шестидесяти процентов крупных компаний принадлежат вашей семье. Ваш дедушка — главнокомандующий военным округом Айма, а ваш отец — глава группы Шэнь. У дедушки, кроме твоего отца, есть еще три дочери, но в вашем поколении ты — единственный наследник. Поэтому тебя все баловали. Что бы ты ни делал, тебя никогда не наказывали. Так постепенно у тебя развились дурные привычки. Ты не боялся ничего и никого. Ты был настоящим проклятием района Айма. Все, на кого ты обращал внимание, оказывались в беде. За глаза тебя называли «проклятие», потому что, куда бы ты ни пришел, там начинались несчастья. Ты… — Сяо Лань говорила все более эмоционально, последние слова она практически выкрикнула.

Неужели я был таким? Это же ужасно! Похоже, она еще не все рассказала о моих «подвигах». Получается, я был плохим до мозга костей? Но я же не такой! Почему она так резко все вывалила на меня? Неужели нельзя было помягче?

— Сяо Лань, прости. Я не знал, что был таким… Я прошу прощения за все, что совершил. Пожалуйста, прости меня. Если я могу что-то сделать, чтобы исправить свои ошибки, я сделаю все возможное. Но ты так долго меня ругала, а я так и не узнал, как получил травмы.

Щеки Сяо Лань снова покраснели. Если бы я ее не остановил, она, наверное, продолжила бы свою гневную тираду. Слишком откровенно.

— Молодой господин, простите, я немного увлеклась. Вы попали в аварию во время уличных гонок с Зеленой бандой на шоссе Цинлинь. Подробностей я не знаю. Когда вас привезли, вы были в очень тяжелом состоянии. Врачи сказали, что вы не выживете… Но вы выкарабкались. — В ее последнем вздохе было столько разочарования и горечи. Получается, ее забота была неискренней? Она не хотела, чтобы я выжил? Хотя это был уже не тот «я». Какие же все-таки женщины странные. Что ей плохого я сделал? Даже мертвым.

— Сяо Лань, иди отдыхай. Уже поздно. Я хочу побыть один. — Я хотел еще кое-что спросить, но мысли путались. Что мне делать с этим телом и с репутацией прежнего Шэнь Линя?

— Молодой господин, я… — Я понял, что она хочет сказать, и махнул рукой, отпуская ее. Что мне делать дальше? Неужели мне суждено повторить путь прежнего Шэнь Линя? Нет! Я — потомок клана Псов Хуэйлань! В моих жилах течет кровь воинов! Где бы я ни был, я не опозорю своих предков! Я должен стать сильнее! Тренировки — вот что мне сейчас нужно. Я должен вернуться в прежнюю форму. Та слабая аура, которую я почувствовал, означает, что предки не отвернулись от меня. Просто мое тело слишком слабо. Чтобы быстрее восстановиться, я должен использовать метод разрушительной тренировки. Это поможет мне укрепить тело и расширить энергетические каналы. Тогда я смогу быстрее восстановить свою ауру. В раздумьях я незаметно уснул.

Утром я проснулся от звука шагов матери.

— Доброе утро, мама.

Мама замерла на месте, а затем поспешно ответила:

— Доброе утро. Я не разбудила тебя?

— Нет, мама. Как там те двое? Что с ними случилось?

Зная характер бабушки, я боялся, что им не поздоровится.

— Бабушка была очень рассержена, узнав о вчерашнем. Кажется, она долго не могла уснуть. Наверное, их уже… наказали, — сказала мама, и ее лицо помрачнело. Но что такого страшного случилось? Обычная драка. Стоило ли так переживать?

— Мама, неужели все так серьезно? Они же мне ничего не сделали. Может, отпустишь их?

— Нет. Если бы тот удар хлыстом попал в цель, ты бы погиб. Ты еще слишком слаб, — строго ответила мама. Я чувствовал ее гнев.

— Но, мама, вчера я был неправ. Я первый начал драку. Он, наверное, неправильно меня понял.

— Лин, не нужно оправдываться. Ты не виноват. Даже если я захочу их отпустить, бабушка не согласится. Если хочешь, можешь сам попросить ее. — Мама смотрела на меня с грустью и в то же время с облегчением. Она видела, что я изменился.

— Нет! — раздался твердый голос из-за двери.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Ранее (Часть 2)

Настройки


Сообщение