08 (Часть 1)

Глава 1. Часть 8

08

На следующий день Фан Чэн с утра повела Шэн Ся на Золотой Хребет. Там собралась целая толпа родственников: тетушки, дяди, их дети и внуки. Дети не слишком остро воспринимали смерть.

Поэтому, как только они приехали к родным и совершили поклоны, Шэн Ся тут же смешалась с толпой детей.

Фан Чэн же подошла к месту, где стоял гроб. Бумажные ритуальные принадлежности покупали готовые, но золотые и серебряные слитки из фольги члены семьи складывали сами, вручную. Чем больше, тем лучше. В эти дни, когда выдавалась свободная минутка, все занимались складыванием этих ритуальных денег.

Несколько человек сидели вместе и складывали бумагу. Фан Чэн и Фан Ли сели рядом и разговорились. — Я слышала, мама собиралась познакомить тебя с кем-то?

Руки Фан Ли, складывавшие ритуальные деньги, на мгновение замерли. Она кивнула. Перед смертью бабушки Ма Ин действительно активно искала ей жениха.

Однако смерть бабушки обернулась для нее неожиданной удачей. Из-за необходимости соблюдать траур, по крайней мере, в течение года, свадьба не могла состояться.

Фан Чэн заметила, что Фан Ли, казалось, вздохнула с облегчением. Взяв лист серебряной бумаги, она начала его складывать и, как бы невзначай, подняв глаза на сестру, тихо спросила: — Ты не хочешь замуж?

Фан Ли опустила голову и сложила несколько слитков, видимо, о чем-то размышляя.

На какое-то время между ними повисло молчание. Фан Чэн терпеливо ждала, не торопя ее и не вмешиваясь, чтобы не давить.

Фан Ли совсем не была похожа на Фан Чэн. Две сводные сестры, не связанные кровными узами, были ближе друг другу, чем с Фан Мэй.

У Фан Ли было круглое лицо и большие глаза, у Фан Чэн — овальное.

В прошлой жизни Фан Чэн на самом деле видела эту «сестру».

На похоронах Шэн Ся.

Сейчас Фан Ли еще переживала девичьи печали, но в прошлой жизни, двадцать лет спустя, будучи еще не старой женщиной, она выглядела изможденной, словно прожила полвека.

Тогда у Фан Ли уже не было этих больших глаз, отражавших радость и печаль, они стали пустыми, как у дохлой рыбы.

Увидев Фан Чэн на похоронах, она заметно задрожала, подошла и обняла ее, чем сильно напугала Фан Чэн.

Но Фан Чэн знала, что это не ее старшая сестра, ведь та, прежняя Фан Чэн, к тому времени уже умерла.

Только теперь Фан Чэн поняла, почему Фан Ли тогда так неожиданно рассказала ей о своих личных делах.

Потому что ей некому было выговориться, или, вернее, она приняла ее за другую Фан Чэн и изливала ей душу, так же, как позже Шэн Ся, которая была с ней откровеннее, чем с другими психологами.

Ма Ин относилась к Фан Ли лучше, чем к неродной Фан Чэн. Когда речь зашла о сватовстве, она нашла для Фан Ли сына директора завода, а не просто демобилизованного солдата с хорошей репутацией, как Шэн Чанфэн.

Но у Фан Ли в молодости тоже был возлюбленный. Однако любовь по свободному выбору не смогла противостоять браку по договоренности, устроенному родителями, и она все-таки вышла замуж.

Сыновья директоров заводов бывают разные, и Фан Ли достался избалованный и капризный представитель «золотой молодежи», который к тому же поднимал руку на жену.

Этот брак выпил из Фан Ли всю кровь. Когда она наконец развелась и попыталась возобновить отношения с бывшим возлюбленным, он ее уже не принял.

Позже Ма Ин снова пыталась ее сосватать, но Фан Ли предпочла разорвать отношения с матерью, чем согласиться.

Таких, как она, осмелившихся подать на развод, было мало. Фан Чэн видела ее внутреннее несогласие и стремление к свободе, поэтому и задала ей этот вопрос.

— Старшая сестра, я не то чтобы не хочу замуж, — покачала головой Фан Ли после долгого молчания. — Просто не хочу сейчас. У меня сейчас ничего нет, я чувствую, что еще не готова к браку. К тому же, мне не нравится, что мама пытается выдать меня замуж, как свинину на продажу.

Здесь, когда выдавали дочерей замуж, старшие часто шутили, называя это «продажей дочерей», «продажей по хорошей цене». Взрослые смеялись, как будто дочерей рожали только для этого дня.

Фан Чэн улыбнулась. Она всегда считала, что нормальные люди должны думать так же, как Фан Ли.

Пока они тихо разговаривали, за другим столом сидели три невестки. Они сидели за большим столом, на котором было много закусок. Вокруг толпились дети, время от времени подбегая, чтобы стащить что-нибудь вкусненькое.

Шэн Ся была маленькой, но любила играть со старшими девочками.

У старшей тети Фан Вэньфан было четыре дочери. Сегодня она привезла с собой Ланьлань, дочь своей старшей дочери. Ланьлань была на два года старше Шэн Ся, и они, взявшись за руки, играли вместе.

Шэн Ся захотелось арахиса со стола. Она сказала Ланьлань: — Арахис такой вкусный! Есть простой, а есть соленый. Мама не разрешает мне есть много. Давай есть вместе!

Ей казалось, что если она будет есть с кем-то, мама не станет ее ругать.

Ланьлань улыбнулась и пошла за Шэн Ся на цыпочках.

Подойдя к столу, она протиснулась между Ню Цзяньфэнь, женой второго дяди, и Ван Цзюань, женой третьего дяди. Она услышала, как они разговаривают о том, что не хватает двух яиц.

— Бабушка, каких яиц не хватает? — наивно спросила Шэн Ся. — Соленых утиных или вареных куриных?

Лица трех женщин за столом изменились. Ма Ин тут же схватила горсть арахиса и сунула ей, словно отмахиваясь от нищенки: — Что ты, малышка, понимаешь? Мы говорим о том, что приготовить на ужин.

Шэн Ся дважды кивнула «о-о» и радостно понесла арахис, чтобы поделиться с Ланьлань. Но Ланьлань поняла, о чем говорили взрослые, и сердито убежала искать свою бабушку Фан Вэньфан.

Вскоре Фан Вэньфан привела Ланьлань и, грозно указывая на трех невесток, спросила: — Если есть что сказать, говорите мне в лицо! Не надо за спиной гадости распускать…

Три невестки переглянулись. Ма Ин, как жена старшего брата, попыталась уладить конфликт: — Тетя, о чем вы? Мы ничего такого не говорили. Кто вам сказал?

Окружающие услышали спор. Фан Чэн подошла, держа Шэн Ся на руках, Фан Ли последовала за ней.

Фан Вэньфан родила четырех дочерей, хотя хотела сына. Она сама могла придерживаться старых взглядов, но не позволяла другим упрекать ее в этом.

— Ланьлань, скажи! — потребовала она, дернув внучку за руку.

Ланьлань, которую воспитывала Фан Вэньфан, была очень похожа на свою бабушку характером. Она гордо подняла голову и сказала: — Они сказали, что бабушка родила кучу дочерей, и мама тоже родила девочку. Сказали, что в нашей семье всего хватает, только вот мальчиков нет!

— Мы так не говорили! — встала Ма Ин. — Разве можно верить детям?

— Шэн Ся тоже слышала! — тут же сказала Ланьлань.

Все взгляды устремились на Шэн Ся. Она не понимала, о чем идет речь, и испуганно посмотрела на маму.

— Шэн Ся, не бойся, — сказала ей Фан Чэн. — Расскажи, что ты слышала.

Только тогда Шэн Ся сказала: — Только что третья тетя сказала… сказала, что не хватает двух яиц. — Так соленых утиных или вареных куриных?

Фан Вэньфан взорвалась: — Ах ты, сплетница, старая карга…

Выругавшись, она продолжила причитать: — Какая же у меня тяжелая жизнь! Наша мама так долго лежала больная, а кто из вас, невесток, хоть раз пришел за ней поухаживать? Все мы, дочери, за ней смотрели! А теперь вы тут командуете! Посмотрите на себя! Моя родная мать не смела мне такого говорить!

— Что, родили сына и гордитесь? Мне не хватает мальчиков, а если у твоего сына чего-нибудь не хватит, вот смеху-то будет!

У Ван Цзюань был сын, и она, услышав это, встревожилась: — Тетя, что вы такое говорите? Разве можно верить детям? Мы просто обсуждали, чем вас сегодня угостить. Как можно было так все перевернуть?

— Нужно мне твое угощение? — слова Ван Цзюань резали слух Фан Вэньфан.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение