В старом доме Ши Гуйу увидел элегантную женщину средних лет. Она была одета в облегающее ципао лунного цвета, волосы собраны заколкой. Женщина сидела в плетёном кресле и смотрела на заходящее солнце.
Ши Гуйу видел только её профиль, но и этого было достаточно, чтобы испытать знакомое чувство.
Он ощущал исходящую от неё печаль. В её глазах не отражалась красота заката, взгляд был пустым и устремлённым вдаль.
— Мама, я вернулся, — Ши Ляньчуань с кроликом на руках нарушил тишину, вернув женщину к реальности.
Она повернулась. Печаль в её глазах ещё не успела исчезнуть, но она слабо улыбнулась и мягко произнесла: — Сяочуань вернулся. Время ужинать?
Затем, словно вспомнив о чём-то, она прикрыла глаза рукой.
Но Ши Гуйу всё равно заметил, что её глаза покраснели и опухли от слёз, в них виднелись красные прожилки. Тёмные круги под глазами выдавали усталость и бессонницу.
Ши Ляньчуань, конечно, тоже это заметил, но промолчал. Он показал матери кролика и сказал: — Господин Ин подарил мне сегодня кролика. Он такой милый, я подумал, что он тебе понравится, и принёс его. Хочешь подержать?
Ши Гуйу, маленького и испуганного, подтолкнули вперёд. Он сидел на ладони Ши Ляньчуаня, непонимающе глядя по сторонам.
Он нервно подёргивал ушами, сам не зная, почему.
Цзян Фэй вытерла уголки глаз и посмотрела на кролика. Задумчиво понаблюдав за ним какое-то время, она сказала: — Он действительно милый. Твой брат очень любит таких малышей. Если бы он увидел… — она запнулась, — он бы сразу подбежал и взял его на руки.
Оба замолчали. Через некоторое время Цзян Фэй, поправив волосы, сменила тему: — Не думала, что господин Ин держит домашних животных. Совсем не похож на того решительного и холодного человека, о котором все говорят.
— Господин Ин хороший человек, — тихо ответил Ши Ляньчуань.
Он не стал добавлять, что именно Ин Вэньюнь нашёл его брата и сообщил им об этом.
Он боялся, что Цзян Фэй вспомнит о случившемся и снова начнёт винить себя в том, что они не успели вовремя забрать сына, и он убежал.
Они не стали выяснять, почему мальчик убежал, хотя и знали, что они едут за ним. Они просто отчаянно хотели найти его, подключили полицию, подняли на ноги весь Город А и даже соседние провинции.
Но всё было тщетно.
К этому моменту они уже были готовы к худшему, но всё равно не могли с этим смириться.
Ши Ляньчуань, глядя на погружённую в печаль мать, которая даже не притронулась к кролику, глубоко вздохнул.
С самого начала в этой истории было что-то не так, но, кроме него, никто из семьи, ослеплённой тревогой, этого не замечал. Даже его всегда спокойный и сдержанный старший брат.
Он вспомнил о событиях тринадцатилетней давности и взгляд его потемнел.
Ши Гуйу лежал на ладони молодого человека и, переглядываясь с женщиной, пытался понять, почему они снова замолчали.
Ему было комфортно с ними, он не чувствовал никакой угрозы и решил пока не убегать, послушно изображая обычного вислоухого кролика.
Никто бы не догадался, что этот кролик может превращаться в человека.
Конечно, ещё одной причиной, по которой Ши Гуйу решил остаться, было желание разобраться в странных отношениях между ним и этой семьёй.
Он вспомнил, как тот неприятный человек сказал, что он — член семьи Ши.
А теперь он оказался в старом доме семьи Ши. Раз уж его сюда привели, он решил остаться.
Чуть позже вернулись глава семьи Ши Лохуэй и старший сын Ши Чуи. Оба выглядели усталыми.
Но все к этому уже привыкли.
Семья собралась за ужином.
Ши Ляньчуань усадил Ши Гуйу на колени Цзян Фэй. Кролик, не отрываясь, смотрел на аппетитные мясные блюда на столе и пытался дотянуться до них лапами.
Атмосфера за столом была странной. Никто не разговаривал, не смотрел друг другу в глаза, все рассеянно ковырялись в тарелках.
Так продолжалось уже довольно давно. Из-за пропавшего сына у всех пропал аппетит.
Ши Ляньчуань несколько раз брал и клал палочки, издавая негромкий стук, но никто не обратил на это внимания.
— Вы… — начал он.
В этот момент Ши Чуи тоже заговорил: — Сегодня…
Оба замолчали и переглянулись. Лицо Ши Чуи было бледным, но не от гнева, а от усталости. — Что ты хотел сказать?
— Ничего, — покачал головой Ши Ляньчуань. — Говорите, старший брат.
— Раз уж никто не ест, то я скажу пару слов о Сяоу, — произнёс Ши Чуи.
Он смотрел на Цзян Фэй, которая, опустив глаза, гладила кролика, избегая его взгляда.
Он помолчал несколько секунд и с трудом сказал: — Мама, прости, мы так и не нашли младшего брата. Сегодня полиция внесла его в список пропавших без вести. Они продолжат поиски, но, скорее всего, переключатся на другие дела… Так они сказали.
Цзян Фэй молчала, рука, гладившая кролика, замерла.
Долгое время никто не произносил ни слова. Ши Гуйу недоумевал, что происходит, как вдруг почувствовал, что ему на голову что-то капает.
Он быстро понял, что это не дождь, а слёзы женщины. Крупные капли падали ему на лоб, остывая на шерстке.
Ши Гуйу склонил голову и своими круглыми рубиновыми глазами смотрел на плачущую женщину.
Почему она так расстроена? Пропавший человек был ей очень дорог?
Ши Гуйу не понимал сложных человеческих эмоций, потому что у его народа не было принято проявлять сильные чувства.
Кролики-оборотни с Горы Зайчика жили беззаботно. Большую часть их жизни занимали тренировки: они ели, играли и тренировались, тренировались, тренировались. Поэтому они были простодушными и думали только о том, как поскорее достичь человеческой формы, а затем спуститься с горы и научиться самостоятельности. Это была их главная цель.
Каждый кролик-оборотень, спускаясь с горы, проводил в мире людей десятки, а то и сотни лет. Всё это время они не видели своих родных, но никто из них никогда не выражал сожаления по этому поводу.
Не потому, что у них не было родственных чувств, просто они к этому привыкли.
(Нет комментариев)
|
|
|
|