С тех пор как Чжао Цзыцзюань узнал, что у Ин Вэньюня живёт кролик, он стал наведываться к нему гораздо чаще.
Ин Вэньюнь не любил, когда кто-то оставался у него дома, даже если это был близкий друг. Но Чжао Цзыцзюань бесстыдно и назойливо поселился у него, оправдываясь тем, что так ему удобнее осматривать кролика.
После того как у него взяли пробирку крови, Ши Гуйу относился к этому человеку прохладно. Даже несмотря на все попытки Чжао Цзыцзюаня задобрить его, кролик гордо отворачивался.
Ах да, из-за раны (на самом деле Ши Гуйу просто притворялся, но не признавался в этом) Ин Вэньюнь пока не выгонял кролика, но и не позволял ему безобразничать дома. Он ограничил территорию, где кролик мог находиться, и запретил ему бегать где попало.
Больше всех тому, что кролик остался, радовалась Ин Юньнуо. После занятий она бегала за Ши Гуйу и звала его: "Кролик, кролик!". Больше всего ей нравилось обнимать кролика-оборотня и смотреть с ним мультики.
Не сумев подразнить кролика, Чжао Цзыцзюань с сожалением развалился на диване, разглядывая круглую спинку Ши Гуйу.
— Эй, Ин Вэньюнь, а тебе не кажется, что твой кролик за те несколько дней, что он тут живёт, немного потолстел?
Он вытянул руку и сделал жест в сторону кролика.
Ин Вэньюнь, не отрываясь от компьютера, за которым работал, холодно ответил:
— Это не мой кролик.
— Ладно, ладно, раз не твой, значит, не твой. Сам не хочешь заводить и мне не даёшь. Ну что за человек!
— удручённо произнёс Чжао Цзыцзюань. Не добившись никакого результата в разговоре о том, что кролик потолстел, он перешёл на другую тему и, как надоедливая муха, мешал своему другу, погружённому в работу.
Он совершенно не заметил, как из-за его слов напрягся маленький кролик-оборотень.
Ши Гуйу, лёжа на тёмно-зелёном кресле, навострил уши, слушая их разговор. Он чуть было не подумал, что его снова поймали на воровстве еды.
К счастью, они не придали большого значения тому, что кролик потолстел, решив, что он просто немного подрос. Увидев, что они не обращают особого внимания на его фигуру, Ши Гуйу вздохнул с облегчением.
Воровство еды не было желанием Ши Гуйу. Хотя мужчина и не собирался его выгонять, он и не думал кормить его человеческой едой. Каждый раз он давал ему только корм для кроликов и молочную смесь для животных.
Ши Гуйу не любил корм для кроликов, ему хотелось человеческой еды. Каждый раз, когда наступало время обеда, он активно шёл к обеденному столу, надеясь, что кто-нибудь поделится с ним едой.
Но как бы он ни смотрел, он не мог получить то, что хотел, а то, что не хотел, приходилось есть.
После двух таких случаев Ши Гуйу не выдержал. Смотреть на еду, которую нельзя есть, было слишком мучительно.
Поэтому он снова занялся своим старым делом — воровством. Когда тётя Ван ставила блюда на стол и возвращалась на кухню, а в столовой ещё никого не было, он незаметно запрыгивал на стол, приподнимал крышки, сохраняющие тепло, и пробовал по чуть-чуть каждое блюдо. Обойдя всё, он наедался до отвала и аккуратно закрывал крышки.
Затем он как ни в чём не бывало спрыгивал со стола и делал вид, что ничего не произошло, отправляясь в гостиную смотреть телевизор с Ин Юньнуо. Во время ужина все трое ели, он ел корм для кроликов и не безобразничал. А после того, как наедался, сразу же исчезал.
Он делал всё очень скрытно, пробуя каждое блюдо лишь понемногу. Так что за несколько раз никто ничего не заметил, и это придало ему смелости.
В результате всего за несколько дней Ши Гуйу растолстел.
К счастью, он изначально был маленьким, поэтому изменения были не очень заметны. Только если кто-то очень внимательно наблюдал за ним, он мог это заметить, как, например, Чжао Цзыцзюань.
После ужина Чжао Цзыцзюань, как и ожидалось, не ушёл и снял бинты с лапки Ши Гуйу.
— Заживает довольно хорошо. Через пару дней можно будет не мазать лекарством и не перевязывать, — сказал он, осматривая лапку кролика, и обратился к Ин Вэньюню.
Ши Гуйу уткнулся носом в свою рану и увидел, что два маленьких отверстия действительно уменьшились и затянулись, оставив лишь два бледно-розовых, почти незаметных шрама.
Он был немного озадачен. Когда он был в человеческом обличье, те люди тоже мазали ему рану лекарством и перевязывали, но никакого эффекта не было. Почему же сейчас рана зажила?
Потому что в этот раз лекарство было другим?
Или на человеческий облик оно не действует, а на истинную форму — действует?
Не может же быть, что рана зажила только потому, что её перевязывал невезучий человек?
Хорошо, что мужчина не передал ему своё невезение.
Ши Гуйу отбросил эти беспорядочные мысли, тряхнул головой, прогоняя абсурдные идеи, и снизошёл до того, чтобы поднять голову и потереться о руку Чжао Цзыцзюаня, выражая свою благодарность.
А потом Чжао Цзыцзюань воспользовался случаем и как следует его потискал, так, что шерсть чуть не встала дыбом. Ши Гуйу поспешил спрятаться.
— Вот и хорошо, — сказал Ин Вэньюнь, велел тёте Ван искупать племянницу и сам собрался принять душ, чтобы расслабиться.
— Эй, у меня же тут тоже есть комната?
Чжао Цзыцзюань, собиравшийся схватить кролика, увидев, что тот уходит, поспешно окликнул его.
Он говорил, что останется, даже если ему не разрешат, но на самом деле всё равно хотел получить разрешение хозяина. Если бы его друг сказал "нет", он бы не стал настаивать.
Но Ин Вэньюнь, не останавливаясь, небрежно бросил:
— Как хочешь.
Глаза Чжао Цзыцзюаня загорелись ещё ярче, и он усмехнулся:
— Я знал, что Ин Вэньюнь только с виду суров, а в душе добрый. Говорил, что не разрешит мне остаться, а теперь я могу выбрать любую комнату. Ну, тогда я не буду стесняться и останусь.
— Кролик, хочешь поспать со мной? Можешь использовать мою грудь как подушку, — с энтузиазмом предложил Чжао Цзыцзюань, но Ши Гуйу оскалил зубы и, сверкнув пятками, убежал наверх.
Маленький кролик-оборотень поднялся наверх, но не сразу лёг спать, а вышел на балкон и принял позу для медитации.
Хотя рана на его лапке зажила, змеиный яд в его теле не был выведен. По какой-то причине люди не смогли его обнаружить.
Но оставлять его в теле было опасно, поэтому он хотел ещё раз попробовать впитать духовную энергию, чтобы как можно скорее вернуть себе человеческий облик.
К сожалению, у него снова ничего не вышло.
Ши Гуйу всё больше убеждался, что этот мир очень странный, как будто это не тот мир, который он знал. До того, как он спустился с горы, духовная энергия вокруг горы Зайчика была настолько густой, что сгущалась в белый туман, который долго не рассеивался. Даже если духовная энергия в мире людей не могла сравниться с горой Зайчика, её, по крайней мере, должно было хватать для культивации демонов.
Но здесь он не мог впитать достаточно духовной энергии, чтобы принять человеческий облик.
Это было действительно странно.
Ши Гуйу долго думал и решил, что, поскольку он уже некоторое время находится в мире людей, ему нужно начать осваиваться и выяснить причину.
В ту ночь он всё хорошо спланировал, временно рассматривая виллу мужчины как своё пристанище. Днём он собирался выйти и найти других демонов, чтобы узнать побольше, а вечером вернуться, чтобы поесть и поспать. А когда он освоится и сможет снова принять человеческий облик, он начнёт самостоятельную жизнь в соответствии с правилами клана.
Хм, интересно, что нужно делать для самостоятельной жизни в мире людей? Завтра нужно будет разузнать и об этом.
Ши Гуйу размышлял об этом, совершенно не подозревая, что неожиданность, которая произойдёт на следующий день, нарушит все его планы.
Из-за того, что у него были дела, и он думал о завтрашнем дне, Ши Гуйу, на удивление, не проспал до полудня, а рано вылез из своей уютной постели, хотя было уже восемь часов.
Спустившись вниз, он обнаружил, что мужчина тоже не пошёл на работу. Он сидел у окна в пол в серой домашней одежде, держа в одной руке чашку кофе, а другой небрежно листая книгу.
(Нет комментариев)
|
|
|
|