Глава вторая: Фань (1) (Часть 3)

— Раньше Я злился на него за то, что он плыл по течению и не хотел разделить бремя правителя.

Теперь Я понимаю, что Ама был прав.

Но уже поздно.

Я навлёк беду на Аму и Энян, будучи безвинно казнённым тобой, тираном.

Чем больше Сюань Е слушал, тем сильнее разгорался его гнев. Он поднялся, с трудом сдерживая гнетущее чувство в груди, и крикнул:

— Убирайся!

Я не хочу тебя больше видеть, убирайся вон!

Жунжо подобрал с пола верхнюю одежду, надел её на ходу и, выйдя за дверь, с грохотом захлопнул её.

Сюань Е без сил опустился на кровать, его грудь вздымалась, гнев не утихал.

Неужели он действительно тиран?

Жунжо вернулся в свою комнату и оставался там до самого вечера.

У изголовья кровати лежали книги для экзаменов. Внезапно он вспомнил день их первой встречи с Сюань Е — весна была в полном цвету, трава зеленела, птицы летали.

Как же он был счастлив, когда узнал, что тот юноша, скачущий по полям сражений, героический и необыкновенный, — нынешний Сын Неба.

Он знал, что это человек, за которым он будет следовать всю жизнь.

Сдать экзамены на цзиньши — это было его обещание Сюань Е.

— Я не хочу тебя больше видеть.

Воля правителя непредсказуема, раз отвергнут, то и сну пора развеяться.

Если бы жизнь была только как первая встреча, Зачем осенний ветер печалит расписной веер?

Легко меняется сердце старого друга, Но говорят, что сердце старого друга легко меняется.

У горы Лишань слова закончены, ночь уже на исходе, Слёзы и звон колокольчиков, в конце концов, не вызывают обиды.

Что лучше, чем неверный юноша в парчовой одежде, Желавший быть как две птицы с одним крылом, как две ветви одного дерева?

Прекрасные стихи!

Жунжо сидел с друзьями-ханьцами в гостинице, пил чай и сочинял стихи.

Друзья-ханьцы восхваляли новые стихи Жунжо, смакуя их аллюзии, и говорили: — Вышел из воды лотос, естественный, без украшений.

Жунжо в ответ улыбнулся.

Жунжо с детства почитал ханьскую культуру, был талантливым юношей и подружился с Янь Шэнсунем и другими близкими друзьями.

Но сейчас близких друзей не было рядом, и, возможно, никто не понимал его нынешней потери.

Тринадцатый год Канси, февраль.

У Саньгуй занял Чандэ, Чанша, Юэчжоу, провинции Хусян, Сычуань и другие земли были охвачены войной.

В марте Гэн Цзинчжун откликнулся на призыв У Саньгуя и поднял войска в Фуцзяни.

В эти несколько месяцев Жунжо больше не видел Сюань Е.

В этот день Сюань Е внезапно призвал Жунжо, и Жунжо с тревогой вошёл в Императорский кабинет.

Когда он увидел Сюань Е, он был поражён: за несколько месяцев Сюань Е сильно похудел.

Сюань Е сказал: — Жунжо, Я всё обдумал.

Я больше не буду тебя принуждать и не буду создавать проблем твоему Аме.

Ты очень умён, и Я не хочу потерять хорошего подданного.

Я сказал, что как только ты сдашь экзамены на цзиньши, Я дам тебе важный пост, и это обещание остаётся в силе.

Сердце Жунжо смягчилось, и он сказал: — Как Император поживает в последнее время?

— Угу. — Сюань Е кивнул. — Но Я говорю тебе, Я ещё не отказался от тебя.

Я буду ждать дня, когда ты изменишь своё мнение.

Услышав это, Жунжо инстинктивно отступил на шаг назад.

Взгляд Сюань Е померк: — Ты всё ещё так Меня боишься.

Помолчав немного, он вздохнул: — Знаешь, о чём Я только что думал?

В тот момент, когда Я остановился, Я принял решение.

— Какое?

— Я люблю тебя, поэтому решил отказаться.

В сердце словно опрокинули сосуд с пятью вкусами — кислым, сладким, горьким, острым, смешанным.

Увидев измождённый вид Сюань Е, он уже не мог сдерживать жалость, а услышав такие слова, чувство вины мгновенно нахлынуло, и он никак не мог его развеять, лишь тихо позвал: — Император.

— Слышал, ты собираешься взять жену?

— Угу... Это желание Амы и Энян.

— Надеюсь, ты будешь счастлив, чтобы Мой отказ стоил того.

Он неправильно понял Сюань Е!

Не то чтобы он считал его глупым, а то, что принял его глубокие чувства и преданность за мимолётное развлечение с любимцем!

Кто он такой, чтобы заслужить такую великую милость?

Жунжо вернулся в свою резиденцию, вспоминая всё, что Сюань Е сделал для него, чувство вины накопилось в его сердце и никак не могло утихнуть.

После того дня Жунжо перестал есть и спать, похудел, стал измождённым.

Ама и Энян договорились о его женитьбе, но он совершенно не любил эту незнакомую женщину.

Жунжо подумал, возможно, в его сердце есть Сюань Е, иначе почему ему так больно?

Он думал о Сюань Е, не желая обманывать хорошую женщину, но раз им не суждено быть вместе с Сюань Е, зачем цепляться?

Весенний ветер был прохладным, принося ночную сырость, и ласкал щёки.

Чем нежнее, тем уязвимее становилось сердце.

Зелёные рукава застыли в холоде, занавес ушёл в ночную пустоту.

Болезненное лицо поднято в лунном свете.

Привлекает след угасшего благовония, старой курильницы.

Смутно чувствую, что время радости прошло, издалека знаю, что горе разлуки то же.

Редкие цветы уже не выдерживают ветра.

Что уж говорить о глубокой ночи, чистой росе, что увлажняет печальный румянец.

Автор хочет сказать:

☆、Цзинжо

Скоро должна была приехать молодая госпожа, слуги в Резиденции Мин были в суматохе.

Цзюэло командовала слугами, переносящими вещи, вешающими праздничные ленты, украшающими главный зал.

Жунжо вернулся извне, проходя через главный зал, Цзюэло остановила его и сказала: — Ты всё ещё здесь бездельничаешь?

Посмотри, что ещё нужно в новой комнате, и скажи слугам купить.

Твоя Энян, Я, вся в поту от хлопот, а ты, молодец, гуляешь?

Невеста, назначенная Вдовствующей императрицей, мы не можем пренебречь.

Жунжо рассеянно слушал, пока не услышал последнюю фразу, только тогда он посмотрел на неё и сказал: — Энян, что ты сказала?

— Что Я сказала, Я ничего не сказала. — Цзюэло скрыла свою оговорку. — Я сказала, что и Вдовствующая императрица, и Император поздравляли твоего Аму.

Мы должны провести свадьбу достойно, чтобы не подвести милость господ.

— О, вот как? — Он и сам не знал, о чём спрашивает, только опустил голову и направился к кабинету.

— Эй... — Цзюэло смотрела вслед Жунжо, поднятая рука застыла в воздухе. — Что с этим ребёнком, он целый день сам не свой?

В брачную ночь, гости заполнили зал.

Дверь в новую комнату отрезала внешний шум.

В комнате красные свечи освещали красный иероглиф "счастье", красный парчовый экран защищал невесту в красном наряде.

Лу Ши, покрытая свадебной фатой, одетая аккуратно, сидела на краю кровати, сдержанная и спокойная.

Послышался звук открывающейся двери, и её руки, сжатые на коленях, сжались ещё сильнее.

Жунжо медленно подошёл, приподнял свадебную фату Лу Ши.

Невеста опустила глаза, склонила голову, смущённо и застенчиво, слегка приподнятые уголки губ выдавали её радость и беспокойство.

Жунжо и Лу Ши выпили свадебное вино, затем он сказал: — Жена, ложись пораньше.

Затем он обошёл экран, подошёл к столу и поправил фитиль свечи.

— Супруг... — послышался её голос из-за парчового экрана. — Супруг, Вы пренебрегаете Вашей наложницей из-за её скромной внешности?

Жунжо сказал: — Жена, ты слишком много думаешь.

Раз ты вышла за меня замуж, Я, конечно, буду хорошо к тебе относиться.

Просто сегодня Я выпил слишком много вина, чувствую себя неважно, хочу подышать воздухом, чтобы протрезветь.

Ты ложись отдыхать.

В Императорском кабинете.

Была первая стража, а Сюань Е всё ещё просматривал доклады.

Чтобы взбодриться, он пил вино, читая доклады.

Сяо Гуйцзы наливал ему чашу за чашей.

Его почерк становился всё более кривым.

— Император, пора отдыхать. — тихо напомнил Сяо Гуйцзы.

— Я ещё не хочу спать, Я не могу уснуть, Я не буду спать.

Он вдруг указал на Сяо Гуйцзы и в сильном гневе сказал: — Я не позволяю тебе быть с другими!

Сяо Гуйцзы в страхе упал на колени, его ноги подкосились.

Сказав это, Сюань Е снова опустил голову к своим докладам, оставив Сяо Гуйцзы в полном недоумении.

Дверь открылась, Императрица подошла к Сюань Е, взяла из рук служанки мягкий парчовый халат и осторожно накинула его на Сюань Е.

Сюань Е повернул голову и увидел её. В одно мгновение струны его сердца словно были нежно тронуты этими мягкими руками. Сюань Е мягко сказал: — Вместо того чтобы печалиться о том, кто тебя не любит, лучше ценить того, кто рядом.

Императрица, Я в последнее время пренебрегал тобой, заставляя тебя страдать.

Императрица улыбнулась и покачала головой: — Ваша покорная служанка не страдает, ради Императора Ваша покорная служанка готова ждать сколько угодно, и это не страдание.

Сюань Е с любовью посмотрел на Императрицу, отложил работу и, взяв её за руку, сказал: — Сегодня ночью Я сплю у тебя.

В Резиденции Мин, в праздничной новой комнате, свет красных свечей освещал лицо Жунжо, делая его красноватым и немного двусмысленным.

Цзинжо тайком смотрела на него из-за экрана.

Она не сказала ему, что до замужества она была его преданной поклонницей поэзии.

Жунжо опирался на окно, глядя на танцующее пламя свечи, неизвестно о чём думая. Его нахмуренное, сосредоточенное выражение лица глубоко привлекало её.

С этого момента она погрузилась в добровольное ожидание, и это ожидание длилось три года.

В пятом месяце четырнадцатого года Канси Императрица Хэшэли родила сына и скончалась, Император Канси был очень опечален и посмертно присвоил ей титул «Императрица Жэньсяо».

В этом году Жунжо тесно общался с Чжан Чуньсю, Янь Шэнсунем и другими, часто обменивался стихами и иногда выезжал за город на охоту.

Помимо общения, он усердно готовился к имперским экзаменам.

Цзинжо была нежной и добродетельной, и они с Жунжо жили в взаимном уважении.

В марте следующего года Жунжо занял седьмое место во втором ранге цзиньши.

Вскоре он был назначен Императорским телохранителем третьего ранга у Ворот Небесной Чистоты, сопровождая Канси.

В апреле Шан Чжисинь, сын Пиннань-вана Шан Кэси, замышлял мятеж.

В этот вечер звёзды и луна были тусклыми, прохладный ветер дул, как вода. Жунжо в форме телохранителя нёс караул у Ворот Небесной Чистоты.

Пришёл Сяо Гуйцзы с сообщением, что Император вызывает его.

Во Дворце Небесной Чистоты Сюань Е подошёл к Жунжо и сказал: — Встань.

Я позвал тебя, чтобы услышать твоё мнение о мятеже Шан Чжисиня.

В провинциях Минь и Юэ постоянно идут войны, если перебросить войска в Гуандун, то в Цзяннани останется мало солдат, и будет трудно обороняться.

Я планирую перебросить элитные войска Восьми знамён на юг.

— Ваш раб считает, что этот шаг Императора неуместен.

— Неуместен?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение