Глава 10 (Часть 2)

Она загадочно улыбнулась, поджав губы, и проводила её: — Хорошо, но на Улице Антиквариата много демонов, будь осторожна. Если что-то случится, можешь позвонить мне по номеру на визитке.

Цзи Линь вышла из здания. Жаркое солнце растопило холод, окутывавший её. Она помахала рукой: — Хорошо, сестра Цин, до свидания.

После её ухода в холле на первом этаже Группы Вэньжэнь разгорелись разговоры. Несколько девушек обсуждали, кто она такая, раз знакома и с президентом, и с его помощницей.

Вскоре вся компания узнала о Цзи Линь, оказавшейся в центре сплетен.

Цзи Линь взяла такси до Апартаментов Хайлань и прошла через главный вход в жилой комплекс. Просторный, пока ещё пустой, комплекс утопал в зелени. Легко было представить, насколько оживлённым он станет после начала продаж.

Однако, войдя в квартиру и направившись прямиком в комнату русалки, Цзи Линь, переживавшая за неё, обнаружила, что кровати пуста.

Лишь одеяло на полу, словно после жестокого обращения, скомканное и помятое, валялось у эркера.

— Куда она делась?

За дверью спальни она нашла подушку, наволочка которой была отделена от наполнителя.

Подняв несколько вещей, лежавших перед ней, она открыла шкаф и поискала внутри. Вся комната, как она и предполагала, была практически разрушена.

Цзи Линь почувствовала раздражение и беспокойство. Она крикнула: — Юй Ци Ли!

— Как ты забралась на инвалидное кресло, которое я оставила у кровати?

— Ты устроила такой беспорядок в комнате, значит, ты в порядке? Ты сделала это нарочно?

— Ты же помнишь, что было прошлой ночью? Когда у тебя был жар, ты была такой послушной, милой… если не считать того, что ты постоянно раскрывалась во сне и смотрела на свой хвост как на врага.

— Ты же…

Она поискала в гостиной и на кухне и обнаружила в мусорном ведре в гостиной кучу пакетов из-под закусок и пластиковый пакет из-под парового кекса, который она купила утром.

Затем, не раздумывая, Цзи Линь распахнула дверь своей комнаты и подверглась нападению огромного существа, которое подпрыгнуло на кровати и без колебаний атаковало её.

— Бах!

Цзи Линь отлетела от удара хвостом, неожиданно для себя упав на пол.

— Кхм, уф! — Она упала на пол, ударившись спиной и грудью. В груди что-то заныло, перед глазами потемнело.

Когда она попыталась встать, то увидела, что русалка устроила беспорядок и в её комнате: на полу лежал ковёр, который она убрала в шкаф, а постельное бельё и одежда были свалены в кучу на кровати.

Русалка, выждав момента, когда она откроет дверь, выпрыгнула из кучи ткани на кровати, оттолкнулась от мягких подушек и, ударив её хвостом, сама с рычанием упала на расстеленный на полу ковёр.

— Уф-ф, у-у…

Однако, несмотря на это, обе испытывали одинаковую боль.

— Что, неудачный день для возвращения домой? Кхм-кхм, ты хоть представляешь, сколько деревьев ты могла бы снести таким ударом?

— Если бы не моя защитная духовная энергия, ты бы меня прикончила, говорю тебе, — и сама бы пострадала.

У Цзи Линь было крепкое телосложение. Она лежала на полу, глядя на русалку, и лишь спустя некоторое время, скривившись, смогла подняться.

Русалка же уткнулась лицом в ковёр, ей было трудно даже перевернуться.

Вдох короткий, выдох длинный.

И эта противная человечка ещё и издевается над ней.

— Кхм-кхм, — услышав приближающиеся шаги Цзи Линь, она поёрзала своими пышными бёдрами, пытаясь спрятаться под кровать.

— Кхм-кхм, кхм-хм. Скажи, зачем ты меня ударила? Ты что, больная?

Цзи Линь, кашляя, присела перед ней на корточки.

Лишь спустя мгновение она заметила разломанное электрическое инвалидное кресло у кровати, растения на балконе, с которых были срезаны все листья, и окровавленный бинт, запутавшийся в занавесках. Её терпение лопнуло.

Цзи Линь дёрнулся уголок рта. Не зная, как выразить свои мысли, она ткнула пальцем в волосы русалки.

Длинные волосы беспорядочно лежали на теле русалки, словно испытывая её жалость.

Она обречённо произнесла: — Юй Ци Ли, объясни, что у тебя на уме?

Она мельком взглянула на хвост русалки и, увидев кровь, поняла, что та сорвала бинт, и рана снова кровоточит.

Цзи Линь вздохнула: — Рана кровоточит, больно? Ты решила пожертвовать собой ради чуда? Подготовила все средства для покушения и решила прикончить меня одним ударом?

Не удержавшись, она погладила красивый рыбий хвост и сказала: — Тц, ты о последствиях не подумала? Глупая.

— Посмотри на себя, ты же у меня в руках.

Она надавила пальцем на обнажённую кожу русалки в том месте, где её тело переходило в хвост, и резко спросила: — Ну что, жалеешь?

Это был обычный жест, но в сочетании с её словами он выглядел двусмысленно.

Русалка тут же взбесилась и изо всех сил взмахнула хвостом.

Она подпрыгнула, повалила Цзи Линь на пол, прижала её руки к полу и навалилась на неё всем телом.

— Сама глупая. Противная, — выругалась Юй Ци Ли.

Не раздумывая, она оскалила острые зубы и впилась в ключицу Цзи Линь, видневшуюся в широком вырезе её одежды.

— Хрусть.

Острые клыки пронзили нежную кожу, вонзились в плоть, словно соприкасаясь с костью, разрывая мышцы.

Перед глазами Цзи Линь всё поплыло, а затем она увидела кровь.

Её словно пронзили насквозь. Боль была такой сильной, что у неё закружилась голова, и она чуть не потеряла сознание.

В оцепенении она увидела чёрную пустынную землю, мутную, печальную реку, старинный мост из красного дерева и старуху на мосту, которая велела ей уходить и не возвращаться.

Цзи Линь была пригвождена к полу, её руки были прижаты чужим телом, словно гвоздями в крышку гроба. Все её слабые попытки сопротивления были лишь следствием её собственных ошибок.

Беда не приходит одна. Время тянулось, словно бесконечный коридор в подвешенном в пустоте проходе.

Цзи Линь почувствовала, что русалка рано или поздно высосет из неё всю кровь.

Её душа, почти потерявшая связь с реальностью, будет похоронена вместе с её телом, плотью и костями.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение