Юнься ясно видела слезы в глазах матери, а ее лицо было омрачено печалью.
Вид матери вызвал у нее желание помочь ей разделить бремя.
Однако сейчас она была всего лишь одиннадцатилетней девочкой, многого не понимала, и ее возможности были ограничены. Она действительно хотела помочь, но не могла.
Она прикусила губу, взяла мать под руку, молча выражая свою поддержку.
В воспоминаниях прежней хозяйки тела родители были к ней искренне добры.
Они оберегали сестру и брата, позволяя им расти счастливыми, словно купаясь в меду.
Юнься очень завидовала прежней хозяйке тела, потому что сама никогда не знала такой любви. Поэтому она очень дорожила этой запоздалой родственной привязанностью.
"Матушка, я постепенно стану сильнее, стану дочерью, которой вы и отец будете гордиться, стану дочерью, способной защитить вас и брата!"
Атмосфера в карете по дороге обратно в город была удручающей. Юнься и мать, каждая погруженная в свои мысли, молчали. Сючжу и Сянмэй, видя, как тихи госпожа и барышня, тоже не смели произнести ни слова. Всю дорогу слышался только стук копыт и скрип колес.
Въехав в город, Юнься оживилась, прижалась к окну кареты, отдернула занавеску и некоторое время выглядывала наружу.
Небо было затянуто тучами, вот-вот должен был начаться дождь, и прохожие на улице спешили домой.
Юнься втянула голову и нарушила тишину в карете:
— Матушка, сейчас пойдет сильный дождь.
Мать промычала в ответ, подняла руку, отдернула занавеску и выглянула наружу, задумчиво говоря:
— Дождь — это хорошо. Весенний дождь польет, и посевы на полях быстро вырастут, и урожай в этом году будет хорошим.
— Последние два года урожай был плохой, и бедным людям жилось нелегко.
Сючжу хлопнула в ладоши:
— О, как здорово, большой урожай!
Сянмэй, услышав слова госпожи, подумала о своих родителях и младших братьях и сестрах. В резиденции генерала она жила довольно хорошо, но ее родителям и младшим было гораздо хуже.
Если бы в этом году был хороший урожай, им не было бы так жалко.
Поэтому она подхватила разговор:
— Госпожа права, три весенних дождя — осенью не будет недостатка в зерне.
— Дай Бог, чтобы тяжелые времена в этом году закончились.
— Небеса благословят, так и будет! — Мать сложила ладони в молитве и набожно сказала.
Таким образом, унылая атмосфера в карете наконец рассеялась, и все оживились.
Вернувшись в резиденцию генерала, Юнься только успела сесть отдохнуть, как снаружи застучали капли дождя. Вскоре дождевые струи соединились в тонкие нити, образуя водяную завесу между небом и землей, плотно окутывая все вокруг. Шум дождя, казалось, капал прямо в сердце.
Хороший дождь знает свое время, он приходит весной.
Юнься смотрела на сверкающие капли дождя и чувствовала, как они смывают странные чувства, возникшие у нее в даосском храме, когда она увидела того слабоумного юношу и то, как ее мать преклонила колени. На душе стало гораздо светлее, и уголки губ невольно приподнялись.
Цзымань, держа зонт, быстро вбежала во двор.
Она не обратила внимания на то, что ее плечи намокли от дождя, ловко сложила зонт у двери и шагнула в комнату.
Не успев дойти до внутренней комнаты, ее голос уже раздался:
— Барышня, вторая барышня пришла вас навестить.
Услышав это, Юнься помрачнела. Вот уж действительно, только настроение улучшилось, как его снова испортят.
Она хотела сказать, что не примет ее, но слова застряли в горле. Ладно, посмотрим, что она еще выкинет.
Она откинулась на мягкой кушетке, приняв болезненный вид.
"Негодница ведь хочет видеть меня несчастной, так пусть получит".
Юнь Хуэй пришла на этот раз потому, что в последнее время Юнься вдруг стала холодна к ней, и она хотела наладить отношения.
С тех пор как она начала понимать, она чувствовала, что эта сестра во всем уступает ей, но именно потому, что та была дочерью от законной жены, ее статус был высок, ее уважали, и ее еда, одежда и расходы намного превосходили ее собственные. Это заставило ее с детства таить в сердце зависть и ненависть.
К тому же, постоянные наставления бабушки и матери, которые велели ей внешне дружить с Юнься, а за спиной строить козни, еще больше укрепили ее в мысли, что превзойти Юнься и подавить эту никчемную сестру — ее миссия и цель.
С тех пор как бабушка взяла власть в доме, она не раз говорила отцу и матери: "Почему мои дети и внуки должны быть ниже старшей ветви? Придет день, и богатство и слава семьи Ли будут принадлежать нам".
Когда она выросла, отец и мать, видя, что дочь умна, сообразительна и ловка, полностью передали ей амбиции бабушки.
Отец даже решительно заявил, что день, когда их семья поднимется, не за горами, и однажды вся резиденция генерала будет принадлежать им.
Зависть этой семьи разрасталась, и их амбиции достигли беспрецедентной высоты.
А Юнь Хуэй всегда прекрасно справлялась. Сладкими речами она водила за нос эту глупую сестру, время от времени тихонько подшучивая над ней, полностью играя с этой глупой старшей барышней. Но глупая старшая барышня никогда ее не подозревала, наоборот, безмерно ей доверяла и была с ней очень близка.
В тот день Юнь Хуэй представилась прекрасная возможность. Юнься стояла лицом вниз, опасно балансируя на краю искусственной скалы, а она стояла за спиной глупой старшей барышни. Стоило тихонько протянуть руку и толкнуть, и Юнься, упав, наверняка изуродовала бы лицо. Единственное, чем могла похвастаться глупая старшая барышня, — это ее лицо. Если бы на нем остался шрам, оно было бы испорчено. Таким образом, она стала бы самой красивой барышней в резиденции генерала.
Думая об этом, ее сердце бешено заколотилось, и она решительно действовала. Глупая старшая барышня тут же упала.
Под крики ее служанок Данхуа и Цзымань, Юнься, с кровью на лице, потеряла сознание.
Вероятно, испугавшись яркого красного цвета крови, она в панике побежала к матери. Мать, выслушав рассказ о случившемся, не рассердилась, а обрадовалась и даже похвалила ее за то, что она хорошо справилась. Только тогда она успокоилась.
Затем мать отвела ее обратно на место происшествия. Юнься уже отнесли в Дворик Дымки и Облаков. Только лужа алой крови на земле напоминала о трагическом событии, произошедшем здесь только что.
Затем в Дворике Дымки и Облаков начался переполох. Госпожа (мать Юнься) плакала, словно сердце разрывалось.
Бабушка, управляющий, мать (Юнь Хуэй) и она сама поспешили туда, чтобы утешить госпожу. Отец, вернувшись домой, тоже часто приходил навещать.
Но вернувшись в свой двор, за закрытыми дверями, бабушка, управляющий, отец и мать (Юнь Хуэй) улыбались во весь рот и все вместе хвалили ее.
Мать (Юнь Хуэй) подробно расспросила о том, что произошло с Цзымань, а затем велела привести Цзымань обратно, наказала Цзымань и Данхуа встать на колени и сурово отчитала их. Она говорила, что они плохо прислуживали старшей барышне, допустили, чтобы она получила такую тяжелую травму. Если бы что-то случилось, генерал вернулся бы и сдернул с них шкуру. Эти слова так напугали двух служанок, что они дрожали, как осиновый лист, лежа на полу, и плача молили о пощаде.
Мать (Юнь Хуэй) указала на Цзымань пальцем с длинным ногтем:
— Цзымань, твой брат служит у моего господина. Будь осторожна, чтобы это дело не затронуло твоего брата.
Цзымань тут же стала отчаянно кланяться матери (Юнь Хуэй):
— Вторая госпожа, брат вашей служанки — это самое дорогое для ее матери. Прошу вас, не гневайтесь на него.
Мать (Юнь Хуэй) неторопливо сказала:
— Да, у вас в семье три дочери, и только твой брат — единственный сын, он, конечно, ценен. Вполне естественно, что твоя овдовевшая мать его так любит.
Цзымань подползла ближе:
— Прошу вторую госпожу указать вашей служанке путь. Если это не навредит брату, ваша служанка будет безмерно благодарна второй госпоже, — сказав это, она снова стала отчаянно кланяться.
Мать (Юнь Хуэй) подмигнула своей служанке Чуньлань. Чуньлань подошла и помогла Цзымань подняться. Лоб Цзымань был уже синяками от поклонов, так что смотреть было больно.
— Цзымань, ты разумная девочка. Произошло такое большое событие, такая хрупкая старшая барышня ранена. Не должна ли ты пойти к старшей госпоже и попросить прощения? — Голос матери (Юнь Хуэй) был негромким, но в каждом слове чувствовалась властность.
— Вторая госпожа, ваша служанка виновата, должна пойти и признать вину.
— Травма старшей барышни — это результат плохой службы вашей служанки, — тупо сказала Цзымань.
Мать (Юнь Хуэй) рассмеялась:
— Вот так-то. Тогда иди и делай то, что должна.
Цзымань кивнула и повернулась, чтобы пойти к старшей госпоже и просить прощения.
После ухода Цзымань мать (Юнь Хуэй) отвела ее во внутреннюю комнату и прошептала ей на ухо:
— Эта низкая служанка Цзымань, скорее всего, видела, как ты толкнула эту девчонку Юнься. Но теперь мать уже все уладила, эта низкая служанка не посмеет сказать ни слова.
— Хуэй'эр, впредь будь осторожнее в делах, поняла?
— Хуэй'эр внимательно слушает наставления матери, — послушно ответила она.
С матерью, которая поддерживает и все улаживает, чего бояться? В будущем она будет действовать еще смелее.
Мать (Юнь Хуэй) обняла ее и добавила:
— Хуэй'эр, впредь помни, с этими служанками нельзя быть вежливой. Ухватившись за их слабое место, как бьют змею в семь цуней, — бьешь наверняка.
Она подняла голову и с восхищением посмотрела на мать:
— Матушка права, Хуэй'эр запомнила.
Мать (Юнь Хуэй) с гордостью обняла дочь, которая так хорошо понимала ее. Этот ребенок умный и послушный, в будущем он точно не останется в проигрыше.
Видя улыбку на лице матери, она тоже улыбнулась.
!
Этот сайт не содержит всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|