Двойное совершенствование (Часть 1)

Е Вэй опустила глаза. Сяо Ли, с бледным, осунувшимся лицом, поднял голову с её груди. Его длинные чёрные ресницы дрогнули, а в светло-карих глазах на мгновение блеснул холодный свет, прежде чем они полностью открылись и отразили склонившуюся над ним женщину с распущенными чёрными волосами.

Сяо Ли всегда отличался быстрой сообразительностью и самообладанием, но сейчас он не мог сохранять спокойствие.

Несмотря на тяжёлые раны, он по-прежнему испытывал сильное желание обладать ею.

В предрассветных сумерках лицо Е Вэй казалось ещё более бледным, словно ледяное. Её нежно-розовые губы были едва заметны. Они были так близко друг к другу. Сяо Ли смотрел на её изящные, выразительные брови и глаза, и сердце его наполнялось нежностью и восторгом, полностью затмевая острую, пронизывающую боль в груди.

Он долго смотрел на неё, и нежное прикосновение её тела заставляло его терять голову. Однако разум ещё не покинул его. Он вспомнил, как много лет назад соблазнил её, предложив двойное совершенствование, и она, как ни странно, поверила. На губах Сяо Ли появилась улыбка.

Но даже он, так хорошо знавший Е Вэй, не мог предположить, что после стольких лет ненависти она отбросит всё и спасёт ему жизнь таким способом.

Сяо Ли охватило волнение, смешанное с тревогой. Тело стало горячим. Он наклонил голову, желая… но вдруг заметил глубокие порезы на её ладони.

Его взгляд мгновенно стал суровым.

— Что ты наделала?

У Е Вэй не осталось сил, к тому же на ней лежал Сяо Ли. Она не смогла удержаться и, пошатнувшись, упала на вышитое покрывало. Сяо Ли тут же крепко обнял её.

Всё это время она думала только о том, чтобы с ним всё было хорошо. И сейчас, видя, что он очнулся, она продолжала беспокоиться, словно не могла успокоиться, пока не получит ответа. Е Вэй протянула руку и коснулась его лица.

— Я… в порядке. Сяо Ли, как ты? Тебе больно?

Сяо Ли, увидев её раны, готов был взорваться от гнева, но её нежный голос тут же погасил его ярость.

Он смотрел на неё, ошеломлённый. Его железная воля, хладнокровие и ум словно испарились.

Сяо Ли всегда думал, что для Е Вэй не существовало хороших или плохих людей.

Она выросла в уважаемой семье, принадлежащей к миру боевых искусств. Е Суйюй обучил её многим техникам, стратегии и хитрости, воспитывая её как будущую главу семьи Е. В юном возрасте она уже мастерски разбиралась в ловушках и магических формациях, умело управляла обширными водами Озера Румян.

Опасности цзянху были ей хорошо знакомы.

Но больше всего Сяо Ли нравилась её искренность. Возможно, на неё повлияло безупречное благородство Е Суйюя, но Е Вэй была по-настоящему добрым человеком. У неё было доброе сердце, она легко поддавалась на уговоры. Он знал, что она не сможет оставить его в беде, поэтому в тот день в Сливовой роще он подставился под удар. Даже после всего произошедшего она не хотела его винить. Он хотел, чтобы она забыла обиды и снова приняла его.

В глазах Сяо Ли Е Вэй не изменилась. Он знал её характер, её мысли и поступки. Она никогда не была жестокой ни с кем, поэтому Сяо Ли не верил, что она сможет быть безразличной к нему.

В её сердце всё ещё было место для него, он был в этом уверен.

Ему хотелось рассказать ей, как сильно он скучал и как сильно любил её все эти годы.

Он нежно поцеловал её в губы и хрипло произнёс:

— Я принесу тебе лекарство.

Е Вэй не хотела, чтобы он двигался, и попыталась остановить его:

— Не надо, твои раны ещё не зажили.

Но Сяо Ли не послушал её. Он осторожно высвободил свою руку, встал с кровати и откинул одеяло.

Его раны уже покрылись корочкой, но пять глубоких отметин на его бледной спине были всё ещё видны. Осознавала ли она, что он совершенно обнажён? Е Вэй почувствовала, как её щёки заливает краска, пока она наблюдала, как он идёт к красному деревянному шкафу с резными узорами.

Когда он повернулся, Е Вэй уже спрятала голову под одеялом. В руках у Сяо Ли была небольшая фарфоровая шкатулка с синим узором. Он посмотрел на небольшую выпуклость под одеялом — хрупкая Е Вэй казалась совсем крошечной, спрятавшись там.

Он сел на край кровати и тихо вздохнул.

Затем достал из-под одеяла её руку и, наклонившись, аккуратно облизал раны, издавая влажные звуки. Он тщательно очистил их от засохшей крови, вытер чистым платком, открыл шкатулку, достал баночку с лекарственным порошком и нанёс его на её ладонь.

— Больше так не делай. Если ты пострадаешь из-за меня, я лучше умру.

Её сердце вдруг забилось чаще. То ли из-за его слов, то ли от духоты под одеялом. Она откинула покрывало и посмотрела на него. Её взгляд задержался на его лице, и она замерла, а затем нахмурилась.

— Сяо Ли… твои раны…

Раны на его теле снова начали кровоточить.

Она села, прикрывшись одеялом, и другой рукой прижала ткань к его ранам. Привычка заботиться о нём, казалось, никуда не исчезла.

Сердце Сяо Ли наполнилось давно забытым теплом. Пять лет разлуки промелькнули, как один миг. Ему показалось, что они снова вернулись в те дни, когда жили душа в душу.

Обиды и недомолвки, словно песок, просочились сквозь пальцы, не оставив и следа.

Он накрыл её руку своей и покачал головой.

— Всё в порядке. Это ты потратила столько сил, чтобы исцелить меня. Ты устала?

Е Вэй заметила в его взгляде нежность, смешанную с лёгким смущением. Он был таким умным, что наверняка догадался, что она сделала. Её уши покраснели, и она поспешно сменила тему.

— …Я спасла тебя ради дяди-наставника Юнь Сюаня. Сяо Ли, Тёмный Император мёртв, его приспешники уничтожены, вражда прошлого поколения должна закончиться. Дядя-наставник Юнь Сюань — твой старший, отпусти его.

Сяо Ли не стал её слушать. Он отложил шкатулку с лекарствами и притянул её к себе.

— Сейчас важнее твоя внутренняя энергия. Я должен помочь тебе восстановиться. А когда ты поправишься, я отведу тебя к дяде-наставнику Юнь Сюаню.

У Юэ, Цин Хэ, Фэнхуан и Тан У ждали снаружи целые сутки, не смыкая глаз. Они не знали, что происходит внутри. Нетерпеливый Фэнхуан нервно расхаживал у двери.

Когда дверь наконец открылась, все четверо посмотрели внутрь. Их лица выражали одновременно радость и тревогу. Радость — потому что их господин стоял перед ними цел и невредим, если не считать растрёпанной одежды. Тревога — потому что госпожа выглядела неважно. Сяо Ли закутал её в чёрный плащ, и из-под него виднелось только бледное, измученное лицо.

Все смутно догадывались о причине её состояния и прониклись ещё большей благодарностью к Е Вэй. Тан У, увидев свою госпожу раненой, не смог сдержаться и, забыв о приличиях, бросился к ним.

— Господин, что с госпожой?

Сяо Ли выглядел неплохо. У него было крепкое телосложение, и после того, как яд был выведен, он быстро восстанавливался. Он тихо ответил:

— Я позабочусь о ней. Не беспокойся.

Хотя его голос был холоден, слова успокоили Тан У.

— Господин, позаботьтесь о госпоже. Остальные дела мы возьмём на себя.

Сяо Ли с нежностью посмотрел на Е Вэй, а затем поднял голову. В его глазах появился ледяной блеск.

— Пусть союзники праведного пути усилят бдительность. Остатки приспешников Тёмного Императора вернулись, и миру боевых искусств грозит новая беда. Я ухожу в затвор на две недели…

Лица людей стали серьёзными. Они кивнули.

Поместье семьи Е располагалось у подножия горы Чжишань. Извилистая дорога, выложенная белой галькой, вела к вершине. Сяо Ли потратил пять лет, чтобы выложить эту дорогу — он знал, что Е Вэй это понравится. На вершине горы находилась пещера, открытая к небу. Это было место, где главы семьи Е уходили в затвор для совершенствования.

В юности Е Вэй провела там полгода, но занималась совсем не совершенствованием.

Когда ей исполнилось четырнадцать, согласно заветам предков, она должна была отправиться в горы, чтобы изучать секреты боевых искусств, оставленные предыдущими поколениями. Но Е Вэй не любила сложные и запутанные техники семьи Е, и за несколько месяцев тренировок не достигла особых успехов.

Как-то раз Сяо Ли неожиданно появился перед ней, словно спустившись с небес.

Это была их вторая встреча после Пристани Полумесяца. Ей показалось, что она где-то его видела.

Юноша молча подошёл к ней, и, не говоря ни слова, поцеловал её. Его взгляд был властным и холодным.

Никто раньше не смел так с ней обращаться. Девушка оттолкнула его, покраснев от гнева, и обрушила на него град упрёков. Она замахнулась мечом, собираясь пронзить его.

Сяо Ли двумя пальцами перехватил её меч и притянул к себе, крепко обнимая.

Он, ничуть не смущаясь тем, что вторгся на запретную территорию, заявил, что ему нужно укрыться. Сказал, что это вопрос жизни и смерти. Е Вэй, конечно, не поверила. Тогда он прямо на её глазах снял рубашку, демонстрируя несколько незаживших ран.

Е Вэй тут же сменила гнев на милость. Она полностью забыла о предыдущем инциденте и великодушно согласилась ему помочь.

Те полгода они провели вместе в горах, вдали от цзянху, от ненавистного ей замужества и семейных правил. Сяо Ли без труда завоевал её сердце.

После возвращения с гор Е Вэй изменилась.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение