Возвращение в город (Часть 2)

Сяо Ли, У Юэ и Цин Хэ ехали верхом с востока на север. Проезжая мимо Павильона Аромата Корицы, Сяо Ли вспомнил, что перед выходом Сяо Юю просила его купить пирожные с османтусом. Все эти пять лет он лично заботился о еде и быте Сяо Юю, не доверяя такие мелочи другим. Он велел своим спутникам ехать вперед, а сам зашел в Павильон Аромата Корицы и купил сладостей и леденцов. Затем, сидя верхом, он медленно направился дальше, управляя поводьями в ночной темноте.

Все эти годы он думал, что сможет полностью забыть её.

Он сидел в седле. Ночной ветер развеял хмель. Его красивое, бледное лицо то появлялось, то исчезало в свете фонарей. Проезжая мимо бесчисленных ярких огней, он поднял голову и посмотрел на неполную луну на небе. Его взгляд был холодным и ясным.

Теперь только он один остался в компании с одинокой луной.

Ночной ветер, неся с собой легкую прохладу, развевал его темно-черный плащ. В памяти еще свежи были шумные свадебные сцены. Он сидел на почетном месте для гостей, наблюдая за счастьем молодоженов, но это счастье причиняло ему боль.

Взглянув в глаза невесты, он понял, что этот Чжан вовсе не настолько великодушен, чтобы принять бывшего соперника.

На мгновение ему показалось, что перед ним она… Его лицо, обычно не выражавшее эмоций, исказилось от потрясения. Никто из присутствующих этого не заметил, только Чжан Иньбин все время улыбался. Он хвастался или же таил обиду за то, что Сяо Ли некогда хитростью отнял у него любимую?

Глаза, принадлежащие дочери Озера Румян, как могли принадлежать кому-то другому? Он вздрогнул и только тогда понял, что женщина в фениксовой короне и расшитой облачной накидке — не она. Просто выражение ее лица было отдаленно похожим.

Хм, женился на такой женщине… Похоже, не он один страдает из-за нее… Уголки его губ скривились в насмешливой улыбке.

Внезапно навстречу ему шла задумчивая фигура, совершенно не замечая взгляда, пронзающего время. Сяо Ли застыл в седле. Все его движения прекратились. Вены на висках вздулись. Он пристально смотрел на это лицо, но… это была не она.

В ночной темноте было трудно разглядеть, но глаза дочери Озера Румян никогда не были такими узкими и тусклыми. Просто… изящная фигура женщины, ее неуловимое очарование легко могли ввести в заблуждение…

Сяо Ли чуть не решил, что сходит с ума! Как ему могла прийти в голову такая нелепая мысль?!

Е Вэй услышала ржание лошади, но не обратила на это внимания и, опустив голову, прошла мимо него.

Мгновение — и оба растворились в толпе. Сяо Ли все еще сидел неподвижно в седле…

Тонкий аромат волос женщины еще не успел рассеяться. Черные, блестящие волосы, гладкие и мягкие, как водоросли, ниспадали до самых икр. Он вспоминал, как лежал, обнимая ее, уткнувшись лицом в ее шелковистые пряди, как они обвивались вокруг их тел в моменты близости… Сердце Сяо Ли сжалось… Нет… Это точно она!

Он развернул коня и помчался обратно. На прежде мирной улице поднялся переполох. В толпе раздались испуганные крики. Люди бросились врассыпную. Е Вэй не успела уйти далеко. Услышав внезапный шум позади, она удивленно обернулась. В этот момент кто-то толкнул ее, и она, поскользнувшись на чем-то, потеряла равновесие. Не удержавшись на ногах, она упала, задев ребенка, стоявшего рядом.

Малыш шлепнулся на землю и громко заплакал.

Е Вэй посмотрела на мальчика лет пяти, который безутешно рыдал, размазывая слезы и сопли по лицу. Сердце ее сжалось от жалости. Она поспешно наклонилась, чтобы успокоить ребенка.

— Малыш, прости меня. Вставай, не плачь, хорошо? Я куплю тебе конфет!

Мальчик был весь в пыли, одежда его была рваной, он был закутан в несколько слоев, а в его ботинках зияли дыры. Его маленькое личико покраснело от холода.

Услышав над собой нежный голос, он вытер слезы и поднял голову. На его лице застыло сердитое выражение.

— Взрослые любят обманывать детей, обещая купить конфет. Я не встану! Ты обидела меня, я пойду жаловаться главе города!

Е Вэй увидела, что, хотя слезы на его щеках еще не высохли, взгляд его был упрямым. В его ясных больших глазах читалась недетская настороженность и любопытство.

Если бы ее ребенок, умерший при рождении, был жив, он был бы сейчас примерно такого же возраста. Судя по виду мальчика, жизнь его была нелегкой. Сердце Е Вэй смягчилось, взгляд ее потеплел.

— А что ты хочешь? Я действительно нечаянно тебя задела, я не хотела тебя обидеть.

— У меня с собой нет денег… Иначе я бы могла тебе как-то компенсировать это, — терпеливо сказала Е Вэй.

Выходя сегодня вечером, она очень спешила и взяла с собой только короткий кинжал.

Мальчик, казалось, не поверил ее словам. Он тут же вскочил на ноги и, окинув Е Вэй цепким взглядом, словно пытаясь найти какой-то подвох, фыркнул.

— Так ты нищенка! Зря я только время потерял!

Е Вэй не ожидала, что ребенок все это время просто выманивал у нее деньги. Разозлившись, она хотела схватить его за одежду, но тот оказался проворным и юркнул мимо нее, как мышь.

Только вернувшись в родной город, она дала себя обвести вокруг пальца какому-то мальчишке. Раньше с ней такого не случалось. Видимо, пять лет, проведенные во дворце вдали от мирской суеты, сказались на ее умении справляться с такими вот маленькими мошенниками. Е Вэй рассерженно вздохнула, провожая взглядом удаляющегося ребенка.

Вспомнив, что она уже давно гуляет, и что Шэнь Фэй может начать волноваться, она совершенно забыла о недавнем происшествии. Она не заметила промчавшегося мимо всадника и не увидела разочарования в его глазах.

Обернувшись, она чуть не столкнулась с Шэнь Фэем.

— Прекрасная ночь для прогулки, — сказала она с натянутой улыбкой. — Я думала, ты уже спишь, и не стала тебя беспокоить. Ты давно здесь стоишь? Почему молчал?

Лицо Шэнь Фэя было хмурым. Его янтарные глаза в весеннюю ханьчэнскую ночь казались холодными. Шэнь Фэй всегда был с ней мягок, во всем ей потакал, но ему не нравилось, когда она отдалялась от него. То, что она ушла, не сказав ему ни слова, наверняка заставило его снова терзаться сомнениями.

Шэнь Фэй молчал, сжав губы, и пристально смотрел ей в глаза. Дождавшись, пока Е Вэй, наконец, смущенно отведет взгляд, он схватил ее за запястье. — Пойдем.

Е Вэй не нравилось, когда он так делал. Это всегда вызывало у нее неприятные воспоминания. Она попыталась вырваться.

— Шэнь Фэй, отпусти меня…

Шэнь Фэй резко обернулся и сердито посмотрел на нее.

— Еще раз дернешься — понесу на руках.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение