Глава восьмая. Долговые расписки

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Третий сын, это… это ваше указание или приказ Великого маршала? — спросил Го Ци.

— А есть ли разница? — Син Цзянь взглянул на Го Ци, его улыбка стала ещё шире.

В этот момент Железная Конница Красного Пламени и нанятые Го Ци работники уже начали погрузку припасов. Это же деньги, его собственные деньги! Го Ци не мог смотреть на это без содрогания, но приходилось сохранять на лице выражение глубокого понимания и праведности.

— Ну что ж, ведите меня. Хочу посмотреть на эти торговые гильдии в Лочэне. Если они смогли собрать столько припасов за одну ночь, наверное, у них ещё кое-что осталось, не так ли? — Син Цзянь произнёс это, словно разговаривая сам с собой, не обращая внимания на присутствующих.

Го Ци закатил глаза. Это же чистой воды грабёж! Неудивительно, что они ночью отправили элитную Железную Конницу Красного Пламени.

Однако, поскольку деньги платил не он, что ему было жалеть? Эти коварные торговцы вчера вечером содрали с него огромную сумму, а сегодня их самих ограбят. При мысли об этом ему стало даже немного легче.

Вскоре все прибыли в торговую гильдию в торговом районе.

Для этого Син Цзянь выделил целых пятьсот бойцов Железной Конницы Красного Пламени. Как только они прибыли к воротам гильдии, все праздношатающиеся мгновенно разбежались.

Син Цзянь уверенно вошёл в здание. Хотя служанка, отвечающая за приём гостей, не знала, кто такой Син Цзянь, она узнала городского главу Го Ци и немедленно позвала управляющего.

Управляющим здесь был вице-президент этой торговой гильдии. Увидев Го Ци, ведущего за собой большой отряд солдат, он до смерти перепугался, думая, что пришли грабить!

Однако, выйдя, он увидел Го Ци, встречающего их с улыбкой. Хоть он и не знал, что скрывалось за этой улыбкой, но бить по улыбающемуся лицу было неприлично, тем более когда это был сам городской глава.

— Не знаю, чем обязан визиту городского главы? — уважительно спросил вице-президент.

— Это Великий маршал Империи, Третий сын клана Чжао! — представил Го Ци.

— Моё почтение, Третий сын! — вице-президент поспешно поклонился.

— Давайте говорить прямо, без обиняков! — медленно произнёс Син Цзянь. — Думаю, этот господин уже догадывается, зачем я пришёл.

Разведывательная сеть торговых гильдий была весьма обширной, и вице-президент, будучи не глупым человеком, поспешно сказал: — Наша гильдия подготовила для Великого маршала пять тысяч ватных курток и прочие припасы. Прошу Третьего сына принять их!

Довольно сообразительно!

— Раз так, я принимаю их. Империя не забудет вас. И ещё кое-что: если я не ошибаюсь, у ваших шести крупных торговых гильдий должно быть ещё немало запасов…

Син Цзянь не успел договорить, как вице-президент уже проявил признаки беспокойства и сказал: — Третий сын, у нас небольшой бизнес, пять тысяч штук — это наш предел. Вы же знаете, какая погода в этом году…

— Чего паникуете? Я и не говорил, что собираюсь что-то у вас отбирать, — рявкнул Син Цзянь.

Вице-президент вздрогнул и не смел больше произнести ни слова. В конце концов, армия противника стояла прямо за дверью, и малейшее несогласие могло в мгновение ока превратить гильдию в руины. И даже если бы их убили, это было бы напрасно, ведь Великий маршал обладал полномочиями действовать по своему усмотрению. Даже если бы он действительно конфисковал их товары, им пришлось бы молчать, стиснув зубы.

— Сколько ещё у вас есть тёплых припасов? Я собираюсь купить их все! — сказал Син Цзянь.

— Третий сын! — прошептал Пань Чжэнь на ухо Син Цзяню. — Кажется, у нас нет столько денег!

— Не волнуйтесь, о деньгах позабочусь я! — тихо ответил Син Цзянь.

— Купить? — вице-президент незаметно выдохнул с облегчением.

— А по какой цене Третий сын собирается приобрести эти товары? — спросил вице-президент.

— Сколько ещё у вас есть? Во-первых, мне нужно сто тысяч ватных курток, зерна, угля и прочих припасов. Сколько есть, столько и возьму. И это касается не только вашей гильдии, но и остальных. Что касается цены? Раз уж я покупаю так много, может быть, сделаете небольшую скидку? — полушутя сказал Син Цзянь.

— Конечно, конечно! Третий сын, подождите немного, я позову представителей остальных торговых гильдий!

Очень быстро все представители шести торговых гильдий собрались. Глядя на улыбающегося Син Цзяня, они чувствовали себя не в своей тарелке.

— Можете не беспокоиться, господа. Наш клан Чжао — уважаемая и влиятельная семья, мы не станем заниматься грабежом. Я приобрету достаточно припасов по средней рыночной цене. Вы ведь знаете, что на фронте дела обстоят напряжённо. Если Династия Снежного Волка действительно прорвётся, то вы не сможете не только вести дела, но и лишитесь своих жизней. Не будем терять времени на пустые разговоры. Мне нужны припасы для ста тысяч человек на зиму. Когда вы сможете их собрать? — спросил Син Цзянь.

Представители торговых гильдий переглянулись, а затем выдвинули в качестве своего представителя одного старика.

Син Цзянь взглянул на старика, который уже одной ногой стоял в могиле, и тот дрожащим голосом сказал: — Генерал, не волнуйтесь. Нашим гильдиям не составит труда собрать припасы для ста тысяч человек. На это уйдёт всего полдня, но вот цена…

— Не беспокойтесь. Как только товар будет собран, деньги, естественно, не заставят себя ждать, — спокойно сказал Син Цзянь.

Старик поспешно закивал, повторяя: — Да, да, конечно.

...

Всего за два часа эти торговые гильдии собрали припасы для ста тысяч человек и выставили их на городской площади. Син Цзянь приказал пересчитать их, и действительно, количество припасов было достаточным для ста тысяч человек.

— За столь значительный вклад ваших шести торговых гильдий я похвалю вас перед Его Величеством Императором! — с улыбкой сказал Син Цзянь.

Представители гильдий чувствовали, что в этой улыбке скрывается некий подвох.

Тот самый старик, который уже почти одной ногой стоял в могиле, дрожа, подошёл и тихо сказал: — Генерал, мы собрали все товары, которые вы просили. Не могли бы вы…

Старик не успел договорить, как Син Цзянь взмахнул рукой, и Железная Конница Красного Пламени начала партиями вывозить товары за пределы города. Городской глава Го Ци также предоставил немало лошадей, поэтому темп транспортировки был довольно быстрым.

Вскоре все товары были вывезены за город.

— Генерал, а что насчёт оплаты за эти товары…

— Не волнуйтесь, почтенный старец, не волнуйтесь. Неужели вы не доверяете репутации и авторитету нашего клана Чжао? — Син Цзянь улыбался, словно лис.

— Это… это… — у старика ёкнуло сердце, и он почувствовал неладное.

В этот момент Син Цзянь достал из-за пазухи несколько чистых листов бумаги и раздал их представителям шести торговых гильдий.

На каждом листе было написано: «Долг — сто тысяч лян серебра!»

— Генерал, вы… вы что это…

Лица нескольких представителей гильдий потемнели. Это был откровенный грабёж. Клан Чжао был одним из столпов Империи, и эти люди, даже если бы съели медвежье сердце и леопардовую печень, не осмелились бы пойти в резиденцию Великого маршала за деньгами.

— Третий сын, у нас небольшой бизнес. Не могли бы вы… оплатить наличными? — осторожно спросил один из мужчин средних лет.

— Нет!

Ответил он коротко и ясно.

Это был, можно сказать, идеально законный грабёж.

К этому моменту руки старика, держащие бумагу, задрожали. Это были припасы для целых ста тысяч человек! Даже если их предоставили все шесть гильдий вместе, каждая из них отдала товары для примерно двадцати тысяч человек, а это, безусловно, была немалая сумма.

В этот момент одна из женщин-руководителей торговой гильдии мягко улыбнулась и сказала: — Когда-нибудь я наведаюсь в вашу резиденцию, чтобы потребовать долг. Только, пожалуйста, генерал, не выгоняйте меня, бедную девушку, взашей!

Сказав это, она, не оглядываясь, тут же ушла.

Оставшиеся представители гильдий переглядывались, не зная, что сказать и как поступить.

Старик вдруг закатил глаза и рухнул, потеряв сознание.

Остальные погрузились в хаос, рыдая и крича. Син Цзянь с Пань Чжэнем, поспешно, во весь опор, покинули Лочэн. Го Ци, глядя вслед Син Цзяню, облегчённо выдохнул: этот источник бед наконец-то убрался.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава восьмая. Долговые расписки

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение