Линь Мэнчи услышала мои слова и тоже замерла, мгновенно широко раскрыв глаза, глядя на меня, не веря своим ушам.
Я улыбнулся, сказал Цин-цзе: — Пойдём. — Цин-цзе, очень по-женски, кивнула в знак согласия. Я заставил себя не смотреть на выражение лица Линь Мэнчи и прошёл мимо неё.
Только войдя в игровой центр, я почувствовал, как спало напряжение. Цин-цзе мягко утешила меня: — Что было, то прошло. Судя по её виду, у неё, наверное, действительно были причины. Я знаю о том, что случилось с тобой сегодня. Я собиралась использовать свои связи, чтобы вытащить тебя, но когда приехала, тебя уже отпустили.
Слова Цин-цзе согрели моё сердце, и настроение улучшилось.
Вероятно, желая, чтобы я полностью расслабился, Цин-цзе специально водила меня на множество захватывающих аттракционов, а также на игры для двоих, например, на бамперные машинки. Мы веселились дольше четырёх часов дня, пока наконец не вышли из игрового центра.
Выйдя из игрового центра, я попросил Цин-цзе отвезти меня обратно в университет. Вернувшись в общежитие, я увидел, что Ганцзы и остальные уже вернулись. Увидев меня, они принялись тараторить, спрашивая, куда я пропал на весь день, почему не пошёл на ужин, который устраивала преподавательница Цинь. Они говорили, что еда в ресторане «Кэлай» была очень вкусной, и что я поступил как варвар, отказавшись от такого.
Я раздражённо сказал им: — Я по доброте душевной позвал вас, а вы ещё и подкалываете меня, да? Смотрите, в следующий раз, если будет что-то хорошее, я вас больше не позову.
Тут же они изменились в лице, окружили меня, хихикая, и стали кричать: «Фань-гэ, не надо так!» — чем совершенно меня обескуражили. В этот момент, словно что-то вспомнив, они один за другим уставились на меня и спросили: — Эй, какие у тебя отношения с преподавательницей Цинь? Она же тебя на ужин пригласила!
Я подумал: «Какие могут быть отношения?», но вслух с особым пафосом сказал: — Ну, это наш с преподавательницей Цинь секрет. Нельзя рассказывать.
Ганцзы и остальные фыркнули, явно умирали от любопытства, но при этом делали вид, что им всё равно, буду я говорить или нет.
Посмеявшись с ними немного, я услышал звонок телефона. Я достал его, взглянул и невольно поднял брови — звонила Цинь Юй.
Ганцзы и остальные, будучи очень любопытными, тоже подошли посмотреть. Увидев, что звонит «Преподавательница Цинь» (так было записано в контактах), их лица стали странными и двусмысленными. Они уставились на меня с недобрым видом, словно говоря: «Признание облегчает наказание, сопротивление усугубляет».
Я взглянул на них, вышел на балкон, чтобы ответить на звонок. Едва я взял трубку, как услышал немного усталый голос Цинь Юй: — Ян Фань, у тебя сейчас есть время?
Я вздрогнул, почувствовал лёгкое напряжение и поспешно сказал: — Да, есть. Где ты?
— Приходи к Южным воротам, — сказала Цинь Юй и повесила трубку. Вспомнив, как сегодня у неё был неприятный разговор с Линь Юйханом, я не стал медлить. Не успев даже глотнуть воды, я бросился вниз по лестнице.
Я не слышал подначек Ганцзы и остальных. Интуиция подсказывала мне, что у Цинь Юй что-то случилось.
Я на одном дыхании добежал до Южных ворот. Сразу же увидел Audi TT Цинь Юй. Она тоже заметила меня и помахала.
Я не стал тратить время на разговоры, сел на переднее пассажирское сиденье. Цинь Юй, не дожидаясь моих вопросов, завела машину и выехала из университета. Она ехала очень быстро. Несколько раз я хотел спросить, но с трудом сдерживался, лишь погружаясь в свои мысли.
Цинь Юй ехала минут десять, наверное, а затем остановила машину у реки. Она первой вышла и направилась к берегу. Я испугался, подумав, что она собирается сделать что-то необдуманное, и поспешно последовал за ней.
К моему облегчению, она просто стояла у реки, глядя на текущую воду. Речной ветер трепал её волосы, делая их немного растрёпанными.
Я не выдержал этой гнетущей атмосферы. Только собирался спросить, что случилось, как Цинь Юй сказала: — Ян Фань, ты можешь помочь преподавательнице?
Она смотрела на реку, когда говорила это. Я стоял рядом, плечом к плечу с ней, не думая, о какой помощи идёт речь, и просто кивнул: — Хорошо!
Цинь Юй повернула голову и посмотрела на меня с удивлением в глазах. Только тогда я заметил, что её глаза немного покраснели, словно она очень хотела плакать.
— Ты не спрашиваешь, о какой помощи речь? — с любопытством спросила Цинь Юй.
Я тоже, как она, посмотрел на реку. Впервые я отбросил свои душевные барьеры перед ней и прошептал: — Я не знаю. Просто хотел помочь тебе, поэтому и согласился.
Я заметил, что после моих слов Цинь Юй слегка вздрогнула.
Она молчала, и я молчал. В ушах слышался только свист речного ветра, было немного прохладно.
Помолчав некоторое время, Цинь Юй наконец открыла свои красные губы и сказала: — Через пару дней мне нужно пойти на вечеринку к другу. Я хочу, чтобы ты был моим спутником и пошёл со мной.
Я прекрасно понимал, что она говорит о том, что ей предложил Линь Юйхан. Когда я подслушал заговор Линь Юйхана в туалете, я всё ещё думал, как сообщить об этом Цинь Юй или как помешать ей пойти.
Я не ожидал, что у меня ещё не было плана, а Цинь Юй уже сама обратилась ко мне, и сразу же попросила сопровождать её на вечеринку.
Но я всё равно не стал долго думать, просто кивнул и сказал «Хорошо», не произнеся ни единого лишнего слова.
Цинь Юй снова повернула голову и посмотрела на меня. На этот раз я не отвёл взгляд и встретил её взгляд.
— Ян Фань, ты хороший человек, — Цинь Юй мило улыбнулась и, повернув голову, снова посмотрела на реку, тихо произнеся эти слова.
Её слова ошеломили меня. Хороший человек? Френдзона? В наше время у слова «хороший человек» слишком много значений. И в такой ситуации, когда женщина говорит мужчине: «Ты хороший человек», это чаще всего означает: «Ты хороший человек, но мы не подходим друг другу».
Я не знал, разгадала ли Цинь Юй мои мысли и использовала эту фразу, чтобы отказать мне. Но я ведь ничего не говорил! Я даже сам не знал, нравлюсь ли я ей. Откуда она могла знать?
Пока я погрузился в свои мысли, Цинь Юй продолжила говорить: — Независимо от того, как вначале ты спас меня, а я тебя неправильно поняла, или как ты думал, что это я наняла людей, чтобы избить тебя, ты не сделал ничего из ряда вон выходящего. Даже когда Ли Минцзе публично унизил тебя, и ты думал, что это я подстроила, ты просто назвал меня притворяющейся. Я думаю, если бы я была на твоём месте, я бы тогда точно дала тебе пощёчину.
Её тон был спокойным, но с лёгкой необычной ноткой.
Я опешил от её слов. Подумал про себя: «Чёрт возьми, я тоже хотел! Но при таком количестве свидетелей, даже если бы ты дал мне смелости, я бы не осмелился дать тебе пощёчину!»
Не ожидал, что в глазах Цинь Юй это, наоборот, стало символом хорошего человека. Я не знал, что сказать.
Цинь Юй продолжала тихо говорить, словно разговаривая сама с собой: — Ян Фань, знаешь, в моём прежнем мире все были эгоцентричны. Все хотели, чтобы другие следовали их указаниям. Если кто-то хоть немного сопротивлялся, его тут же обвиняли и отчитывали, будто так и должно быть с рождения. Если сопротивление было слишком сильным, даже самые близкие родственники без колебаний применяли самые суровые меры, не проявляя ни малейшей жалости.
— Иногда я думаю, как было бы хорошо, если бы я была обычным человеком? Без этих оков и ограничений, могла бы делать то, что хочу, и идти, куда хочу.
— Ян Фань, иногда я искренне восхищаюсь тобой. Потому что даже когда тебя неправильно понимают, даже когда ты очень зол, ты не идёшь и не причиняешь вред другим.
(Нет комментариев)
|
|
|
|