Глава 14. Справедливость восторжествовала

— Я разобрался в этом деле, — сказал начальник бюро с холодным лицом, отчитав их несколько раз и окончательно решив. — Ситуация была чётко зафиксирована камерами видеонаблюдения. Даже если у пострадавшего не было намерения изнасиловать жертву, он уже проявил умысел причинить вред. Поэтому действия Ян Фаня являются необходимой обороной. Вы ещё не сняли с него наручники?

Чжао Мин громко ответил «Есть!» и тут же снял с меня наручники.

Я был совершенно озадачен. Отношение начальника бюро было слишком явным, настолько явным, будто он специально приехал ради меня. Но я понятия не имел, по какой причине начальник бюро мог сделать это для меня.

Несмотря на недоумение, я был очень рад, что мои действия признали необходимой обороной. Наконец-то я мог перестать дрожать от страха перед тюрьмой.

В этот момент начальник бюро подошёл и сказал мне несколько утешительных слов. Более того, он приказал начальнику участка наградить меня. Распорядившись всем этим, начальник бюро с улыбкой кивнул мне и ушёл.

Как только он ушёл, я почувствовал, что, кроме Чжао Мина, начальник участка и старший полицейский смотрят на меня по-другому. Если раньше они были безразличны, то теперь их взгляд был полон осторожности.

Начальник участка действительно поступил так, как велел начальник бюро. Он не только велел Чжао Мину отвезти меня обратно в университет, но и дал мне тысячу юаней и вымпел «За проявленную доблесть». Вероятно, он боялся, что я останусь недоволен, и всё время утешал меня, говоря, чтобы я не испытывал психологического бремени и так далее.

Мне надоело его слушать, к тому же я очень не хотел задерживаться в этом ужасном месте. Я сказал ему, что не испытываю никакого психологического бремени и искренне благодарен им, народным полицейским. Только тогда он вздохнул с облегчением и успокоился.

По дороге я поблагодарил Чжао Мина. Чжао Мин ответил, что это его долг. В тот момент я не придал этому значения, просто считал его хорошим полицейским.

Полицейская машина продолжила путь в университет и остановилась только у учебного корпуса. Вся поездка туда и обратно заняла меньше двух часов. Люди в учебном корпусе выбежали в коридоры посмотреть, и слух распространился мгновенно, собрав толпу зевак.

Когда я выходил из машины, Чжао Мин специально торжественно вручил мне вымпел. Я понял, что он намеренно хотел, чтобы студенты увидели это, поэтому с благодарностью улыбнулся ему.

Чжао Мин тоже улыбнулся в ответ, извинился и уехал.

Я знал, что он извиняется за то, что не смог остановить Чэнь Минвана в комнате допросов. Я не винил его за это, просто Чэнь Минван был слишком хитёр. Думая об этом, я почувствовал сильное отвращение к семье Чэнь Хуэя.

Я не пошёл в учебный корпус, а собирался сразу вернуться в общежитие, но тут из учебного корпуса вышла Цинь Юй и окликнула меня: — Ян Фань, подожди.

Я остановился и повернулся к ней.

Цинь Юй подошла ко мне, посмотрела на вымпел в моей руке и многозначительно спросила: — Злость прошла?

Я замер, не понимая, что она имеет в виду.

Цинь Юй закатила глаза и сказала что-то, что меня ошеломило: — Я спасла тебя один раз, а ты спас меня один раз. Мы в расчёте.

Её слова заставили меня замереть. Я широко раскрыл глаза, глядя на неё. Что значит «спасла меня один раз»?

Неужели то, что произошло в полицейском участке, подстроила Цинь Юй?

Я с трудом верил в эту догадку. Цинь Юй всего лишь преподавательница. Даже если у её семьи есть какое-то влияние, она не могла заставить начальника бюро специально приехать, чтобы вытащить меня, верно?

Словно прочитав мои мысли, Цинь Юй нахмурила свои красивые брови и недовольно посмотрела на меня: — Что?

— Не веришь, что я тебя спасла?

Я подумал про себя: «Поверю, когда рак на горе свистнет». Конечно, вслух я этого не сказал. Если бы это действительно была она, я бы выглядел полным дураком.

Поэтому я вежливо ответил: — Не то чтобы не верю, просто не могу поверить. Ты говоришь, что спасла меня, тогда расскажи, как я вышел?

Цинь Юй закатила глаза и сердито сказала: — Хочешь верь, хочешь нет. Не веришь — твои проблемы.

Я кивнул. Цинь Юй, видимо, поняла по моему виду, что я ей не верю. Она разозлилась, грудь её вздымалась. Посмотрев на меня несколько раз, она наконец с некоторой неохотой сказала: — Ладно, не веришь, так не веришь. Я пришла, чтобы извиниться. Преподавательница всё выяснила. Я ошиблась насчёт тебя. Я прошу прощения.

Я сначала замер, а потом удивился. Цинь Юй извиняется передо мной? Это уж точно солнце взошло на западе.

Но то, что она сама узнала правду и тут же прибежала извиняться, мне было приятно. Конечно, внешне я не собирался упускать эту возможность. Я с сарказмом сказал ей: — Теперь ты знаешь, как извиняться. А раньше кто-то называл меня мерзким и лицемерным. Знал бы я, не стал бы тебя спасать. Пусть бы тебя накачали наркотиками и сделали с тобой что-нибудь.

Возможно, я сказал слишком много. Цинь Юй сердито посмотрела на меня, хотела что-то сказать, но проглотила слова. В конце концов, она лишь стиснула зубы и сказала: — Преподавательница знает, что ты очень зол из-за недоразумения. Давай так, в обед я приглашу тебя пообедать. Это будет компенсация за то, что я тебя неправильно поняла. Как тебе?

Хм, я удивился. Такое униженное отношение Цинь Юй было странным. Даже если она знала, что я её спас, с её всегдашней высокомерной натурой она просто извинилась бы и на этом всё. Почему она приглашает меня пообедать и даже говорит о «компенсации»?

Но я не был настолько глуп, чтобы отказаться. Кто откажется от бесплатного обеда? Я не дурак. Подумав об этом, я без колебаний ответил, что согласен. Только место выбираю я. В ресторане «Кэлай» на пешеходной улице. Позвонишь мне, когда будешь готова, я приду в любое время.

Цинь Юй без колебаний кивнула и сказала «Хорошо».

Я подумал про себя: «Это ты сама меня пригласила, не вини меня, если я тебя разорю. Всё равно у тебя денег куры не клюют».

Вернувшись в общежитие, я увидел Ганцзы и остальных. Видимо, они видели, как меня привезли в полицейской машине. Они все с любопытством спрашивали, почему я так быстро вернулся, и говорили, что, увидев, как меня забирает полиция, думали, что я сяду в тюрьму.

Я в шутку обозвал их «каркунами», показал им вымпел в руке и с гордостью сказал, что это называется «проявить доблесть», а полицейские дяди отвезли меня за наградой. Какая, к чёрту, тюрьма?

Они сказали, что я хвастаюсь. Ганцзы спросил, что у меня с лбом. Мне было неловко говорить, что меня избил Чэнь Минван, поэтому я придумал какую-то отговорку. Затем я сменил тему и спросил, хотят ли они пойти пообедать, кто-то приглашает.

Они спросили, кто приглашает. Я таинственно сказал, что они узнают, когда придут. Ганцзы и остальные презрительно фыркнули и сказали: «Хватит врать! Получил вымпел и уже задрал нос».

— Хотите верьте, хотите нет. Идёте или нет? Если нет, я сам пойду поем, — сказал я с усмешкой и особой гордостью.

В итоге эти парни, совершенно беспринципные, тут же кивнули и сказали, что идут, добавив, что бесплатный обед упускать нельзя.

Я кивнул в знак согласия и сказал, что кто-то скоро сообщит, и велел им побольше поесть. Я подумал, что нужно как следует наверстать упущенное за все эти дни, когда меня несправедливо обвиняли.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение