—
Следует небольшая пауза, словно интерфейс решает, стоит ли мне отвечать, а затем: [ Рейды — это заданные события, которые происходят по истечении определённого времени с момента последнего сброса. ]
Понятно. Я стараюсь не зацикливаться на этом и вместо этого направляюсь к Воронам Утеса; ранг на карте по-прежнему указан как «Н/Д», что говорит мне о том, что рейтинг опасности не учитывает события рейдов. Рейды — это просто то, что происходит. Ещё одна вещь, о которой нужно беспокоиться.
В этом цикле что-то… по-другому. Я не могу точно определить, что именно. Возможно, это просто та боль внутри меня, то напряжение от использования Второго Дыхания. Но я не думаю, что дело в этом. Теперь, когда я думаю об этом, мой пятый цикл ощущался примерно так же, и в шестом цикле отсутствовало давление, которое теперь вернулось в седьмом. Однако ничего очевидно не изменилось.
Я внимательно осматриваюсь, проходя по уже знакомому лесу, немного раздражённый тем, как легко я адаптировался. Я стараюсь двигаться быстро — хочу довести Скорость до пятидесяти кредитов, прежде чем зачислить их, и я близок к этой отметке — но не хочу измотать себя до рейда, тем более что подозреваю, что Второе Дыхание будет не так легко использовать снова. Кроме того, я хочу узнать то, чему старый ворон обещал меня научить. Возможно, он знает, в чём дело с Фирмаментом. Он сказал что-то о том, что мой Фирмамент слаб…
…Я так и не спросил его имени.
Мне не потребовалось много времени, чтобы снова добраться до Воронов Утеса, хотя по пути мне пришлось остановиться и собрать еды и воды. Моя одежда цепляется за дерево и ветки, и я морщусь от раздражения — это будет постоянной проблемой, так как моя одежда сбрасывается каждый раз, когда я умираю, а я был в пижаме, когда заснул. По крайней мере, я в обуви. Я определённо не надевал её в постель. Небольшая милость со стороны Интеграторов, возможно. Я не благодарю их за это.
В отличие от предыдущего раза, меня не сразу встречает старый ворон, возможно, потому что на этот раз, когда я прибываю, ещё раннее утро. Деревня значительно оживлённее, хотя вместо того, чтобы все вороны сидели в своих хижинах, они снаружи, передвигаются и ярко болтают друг с другом. Я вижу мать, стирающую бельё в реке, которая течёт на восток, в направлении, где я ещё не был. Я вижу двух взрослых, бросающих вызов друг другу слева, кричащих друг на друга и танцующих вокруг чего-то, похожего на маленькую коробку на земле. Я вижу детей, играющих в центре деревни, на том, что можно было бы назвать деревенской площадью. Они пинают мяч, который, кажется, состоит из кучи лесного мусора, собранного в грубую форму сферы; там есть ветки, листья и немало грязи. Он на удивление прочен, учитывая это. Я удивлён, что он ещё не развалился, и что он достаточно лёгок, чтобы его можно было пинать. Ещё одно зачарование Фирмаментом?
И тут я кое-что замечаю, и у меня на долю секунды перехватывает дыхание. Один из них держит разноцветную палку.
Теперь я вижу его лицо яснее — яркое и невинное, с удивительно большими глазами — и я стараюсь не думать о том, как его шея хрустнула, когда он ударился о землю, а ящик рухнул на него. Я чуть крепче сжимаю косу богомола в руке. Мне… мне нужно найти старого ворона.
В тот момент, когда я вхожу в деревню, половина воронов вокруг меня останавливается, с любопытством глядя на меня. Дети продолжают играть — им, кажется, всё равно, что я здесь, — но ко мне подходит пожилая женщина. Я предполагаю. Я не очень хорошо определяю возраст воронов.
— Ты! — говорит она, и на мгновение я беспокоюсь, что она помнит; что она думает, что я их подвёл. Нет причин для этого, но интерфейс до сих пор не проявлял большого уважения к правилам времени. Это беспокойство рассеивается, когда она продолжает: — Испытуемый?
— Да, — подтверждаю я. Надеюсь, остальная часть деревни разделяет мнение старого ворона о помощи мне.
— Хорошо! — старая женщина распушает перья. — Меня зовут Мари. А тебя?
— Итан. — Я делаю паузу на мгновение, и она выжидающе смотрит на меня. — Приятно познакомиться?
Я не знаю, как мне следует приветствовать вороньих старейшин. Очевидно, приветствие не совсем правильное, потому что она фыркает на меня и дважды взмахивает крыльями, словно раздражённая.
— Бах. Не знаю, чего я ожидала. Молодняк.
— Есть ли… что-то ещё, что я должен был сделать? — вежливо спрашиваю я. Я не могу избавиться от ощущения, что трачу время, хотя всё ещё помню бой, людей этой деревни, умирающих вокруг меня. Но я сомневаюсь, что она будет более склонна помочь мне, если я буду груб.
— Бах! — снова говорит она, и на этот раз она машет крылом в более примирительном жесте. — Нельзя ожидать, что Испытуемый будет знать наши обычаи. Иди! Тарин хочет с тобой встретиться!
Надеюсь, Тарин — это тот, о ком я думаю. Она приводит меня к очень знакомой хижине — на этот раз я обращаю внимание на то, где она находится в деревне, хотя большинство хижин выглядят одинаково. Если мне придётся пытаться победить рейд в третий раз, я побегу прямо к его хижине. Сэкономлю столько времени, сколько смогу.
— Ну? — нетерпеливо каркает Мари, и через мгновение я понимаю, что она ждала, пока я войду первым. Я ныряю во вход в хижину, отодвигая складки ткани, и она властно входит за мной. Старого ворона нет, но Мари, кажется, всё равно.
— Муж! — зовёт она, и когда ответа нет, она вздыхает. Я чувствую знакомое жужжание и наблюдаю, как Мари делает ещё более глубокий вдох. Я вовремя закрываю уши руками.
— МУЖ!
Даже с закрытыми ушами крик громкий, и ударная волна немного отталкивает меня. Но ни один предмет мебели не сдвигается, к моему удивлению. Я моргаю — должно быть, они гораздо сильнее укреплены, чем я думал. Куча одеял в углу, которую я принял именно за это, внезапно сдвигается, и я вижу, как знакомый старый ворон вылезает. Он издаёт раздражённое ворчание.
— Хорошо спал, — бормочет он. — Шумно.
Мари шлёпает его по голове.
— Испытуемый здесь.
— Что? — Старый ворон — Тарин, напоминаю себе — дико оглядывается. Прямо мимо меня. — Где?
Мари вздыхает.
— Глаза.
— Ох. — Более слабое ощущение силы, сосредоточенное на глазах старого ворона, и он смотрит на меня. — Ага! Испытуемый! Иди! Многому научиться!
А затем он останавливается и хмурится.
— Ого. Твой Фирмамент слаб. Много работы нужно.
На этот раз я чувствую себя немного обиженным, но качаю головой. — У нас нет времени, — говорю я, и что-то в срочности моего голоса, кажется, доходит до него, потому что он немного напрягается, глядя на меня. Я не уверен, что именно им сказать — говорить им, что я возвращался во времени, может быть немного неловко, но, насколько я знаю, они уже знают о природе Испытания — поэтому я решаю перейти к сути дела. — Скоро будет рейд. Примерно через… — Я проверяю карту. — Десять часов, — говорю я. Мне потребовалось около двух часов, чтобы добраться сюда, даже двигаясь быстро. Я был менее уставшим, чем думал, после двух часов усилий — я довольно сильно напрягался. Эффект Крепкого Тела?
— Какой рейд? — каркает Тарин, склонив голову. Я на мгновение обдумываю его вопрос. — Гарпии. Двенадцать из них. Они спускаются с утёса…
— Нет. Какой рейд? — повторяет Тарин. — Рейд — это еда? Рейд — это вода? Объясни!
— Рейд — это нападение. — Я сжимаю кулаки, на секунду переполняемый разочарованием — не на него, а на ситуацию. Тарин говорил о том, что их планета используется для Испытания, и о том, что это честь, но всё больше и больше похоже на то, что им на самом деле не рассказали о природе Испытания. — Двенадцать гарпий спустятся и нападут на деревню через десять часов. Вам нужно эвакуировать свою деревню. Я не могу защитить вас всех, и вы не сможете отбиться от них.
Тарин смотрит на меня. — Ты уверен.
Это не вопрос. Я киваю, и он сужает глаза, глядя на меня. — Как ты уверен?
— Я… я это видел. — Как мне ответить на этот вопрос? — Я знаю, это звучит нелепо, но это часть моего Испытания. Мне приходится проходить через всё снова и снова. Я был здесь. Я сражался. Вы все… мы все умерли.
Если они эвакуируются, у меня будет больше времени. Я провалил рейд только тогда, когда они все были мертвы. Если бы у меня было время, чтобы сразиться со всеми ними… Может быть, если мы убежим. Может быть, если мы все убежим, мы не провалим рейд. Это даст мне время тренироваться, пока я не смогу уничтожить все двенадцать гарпий, и Тарин может помочь мне тренироваться. Если только я смогу убедить его, что говорю правду.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|