Глава 15. Старший Молодой Господин Линь с нетерпением ждёт встречи с мачехой

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Сдерживая злость, Старший Молодой Господин Линь вдавила педаль газа до двухсот восьмидесяти, мчась во весь опор.

Пейзаж за окном проносился мимо, заставляя её, вымещая гнев, чувствовать гордость. Но больше всего было злорадства. Она хотела увидеть бледное лицо этой деревенщины рядом с собой, но вместо этого увидела слегка возбуждённое личико. В тот же миг ей стало не по себе. Кто может сказать ей, откуда взялся этот деревенщина? Почему он не боится, хотя она едет так быстро?

Казалось, Цзю Цзю почувствовала её взгляд, возбуждённо повернула голову. Её личико порозовело от волнения, что заставило Старшего Молодого Господина Линь остолбенеть. Она смущённо отвернулась, про себя бормоча: «Как этот нищий даос может быть таким красивым?»

— Можешь дать мне тоже немного порулить!

Знакомый равнодушный голос раздался в ушах. Старший Молодой Господин Линь подсознательно повернула голову и с сомнением спросила: — Ты умеешь водить машину?

— Нет, — Цзю Цзю честно покачала головой, но вдруг что-то вспомнила, подняла голову и серьёзно заверила: — Но ты не бойся, я очень умная. Хоть я и не играла с этой штукой, но я умею водить танк…

Резкий звук тормозов. Старший Молодой Господин Линь, едва успевшая усесться, с посиневшим лицом посмотрела на этот ошеломлённый тип и сквозь стиснутые зубы выругалась: — Маленький даос, заливай! Почему бы тебе не сказать, что ты умеешь водить ракету, почему бы тебе не сказать, что ты с Марса?

— Если я скажу, что я с Марса, ты дашь мне порулить? — Цзю Цзю серьёзно задала свой вопрос, но в ответ получила лишь гневный хлопок дверью. В следующее мгновение до неё донёсся рёв Старшего Молодого Господина Линь: — «Сто Очарований, Тысяча Прелестей» уже здесь, ты ещё долго собираешься сидеть?

— Ого, так быстро приехали, а я думала, это очень далеко! — Цзю Цзю пробормотала, открывая дверцу машины. Она подняла голову, посмотрела на четыре великолепных иероглифа над входом, затем повернулась к Старшему Молодому Господину Линь и сказала: — Ладно, я тоже приехала, ты можешь возвращаться.

Старший Молодой Господин Линь снова подавила в себе приступ гнева. Оказывается, этот тип действительно принял её за водителя. Но, вспомнив о сегодняшней миссии, ей пришлось проглотить обиду. Она решила больше не смотреть на Цзю Цзю, повернулась и большими шагами вошла внутрь.

— Ого! — Цзю Цзю с недоумением смотрела, как её спина исчезает вдалеке, затем хлопнула себя по голове, словно что-то поняв: — Я изначально беспокоилась, но, похоже, она с нетерпением хочет увидеть свою мачеху. Эх, ребёнку без матери тяжело!

Поняв, в чём дело, Цзю Цзю с высоко поднятой головой вошла внутрь под странными взглядами швейцара и окружающих. Как только она вошла, её испугал оглушительный звук музыки. Она испуганно похлопала себя по груди, а в следующее мгновение увидела злорадную улыбку на чьём-то лице. Уголок её рта дёрнулся, и Девятый Господин великолепно смутилась.

Едва отбросив предубеждения, Цзю Цзю прошла сквозь толпу и села рядом со Старшим Молодым Господином Линь у барной стойки. К сожалению, та даже не взглянула на неё, а скользнула в центр танцпола и под музыку начала отрываться по полной. Её милое юное лицо быстро привлекло группу хулиганок.

— Господин, что-нибудь желаете?

Мягкий голос раздался сзади. Цзю Цзю повернулась и увидела улыбающееся лицо. Не зная, кто такой бармен, она подсознательно сказала: — Я вас не знаю!

— Ха! — Бармен слегка опешил, его профессиональная улыбка на мгновение застыла. Он быстро пришёл в себя и с улыбкой сказал: — Господин, вы, должно быть, здесь впервые? Что будете пить?

Цзю Цзю огляделась по сторонам. Почти у каждого в руке был разноцветный напиток, от которого у неё пропал аппетит. Она нахмурилась и небрежно сказала: — Дайте мне стакан молока!

— Мо-молока… — Бармен остолбенел, подумав, что у него галлюцинации. Он подсознательно спросил: — Господин, что вы сказали?

— Молока! — Цзю Цзю серьёзно ответила, словно что-то вспомнив, и с подозрением взглянула на него: — Вы что, не знаете, что такое молоко? Это такое белое, сладкое, то, что можно пить!

— Я, конечно, знаю, что такое молоко! — Бармен не мог больше терпеть её презрительный взгляд. Он глубоко вздохнул и снова спросил: — Господин, это бар, вы уверены, что хотите только стакан молока?

— А разве нельзя? — Цзю Цзю спросила в ответ, с нетерпением глядя на мужчину перед собой. Он выглядит довольно красиво, но почему же он такой дурак? Думая об этом, она невольно вздохнула и покачала головой.

— Билл, принеси этому младшему братишке стакан молока, за мой счёт! — Обольстительный женский голос успешно остановил бармена. Цзю Цзю с любопытством оглядела сидящую рядом красавицу в чёрных чулках. Под её улыбающимся взглядом Цзю Цзю нахмурилась и недовольно воскликнула: — Это вы младший братишка, вся ваша семья — младшие братишки!

Шумный бар мгновенно затих после слов Цзю Цзю. Все вокруг смотрели на неё как на призрака. Даже Старший Молодой Господин Линь на танцполе с тревогой смотрела на неё, но, к сожалению, её окружили несколько влюблённых дурочек, и она не могла подойти.

Улыбка на губах красавицы в чёрных чулках мгновенно застыла из-за слов Цзю Цзю, но не последовало ожидаемого всеми гнева. После короткого удивления она вдруг громко рассмеялась, нежно погладила пушистую головку Цзю Цзю, и нежность в её глазах поразила всех присутствующих.

— Не трогайте мою голову, у меня чистоплюйство! — Цзю Цзю отмахнулась от её руки и недовольно пробормотала, затем повернулась к остолбеневшему бармену: — Где моё молоко?

— А! — Бармен, едва придя в себя, быстро получил сигнал от своей начальницы. Не смея медлить, он обыскал всю барную стойку и нашёл бутылку молока, которую со слезами на глазах подал Цзю Цзю.

Как только рука Цзю Цзю коснулась молока, красавица в чёрных чулках рядом вдруг схватила её за руку и, не обращая внимания на недовольство в её глазах, приказала бармену: — Билл, молоко слишком холодное, подогрей его!

— Хрусть! — Вокруг раздался звук разбивающихся сердец. Мужчины с завистью смотрели на Цзю Цзю, чью руку держала красавица. Они сами никогда не касались рук красавиц, а теперь её трогал какой-то нелепо одетый даос. Это было слишком: дядя может стерпеть, тётя не может! Завидуя, они невольно начали гадать о предпочтениях красавицы. Неужели красавицам нравятся такие неформальные типы?

Цзю Цзю так невинно стала объектом ненависти многих присутствующих. Она повернула голову и с недоумением посмотрела на красавицу в чёрных чулках: — Зачем вы держите меня за руку?

Красавица в чёрных чулках легко улыбнулась, обнажив зубы, и равнодушно оглядела окружающих мужчин. В её глазах промелькнула злоба, но все, кто встретился с её взглядом, невольно опустили головы. Она равнодушно отвела взгляд, взяла у Билла уже подогретое молоко и протянула его Цзю Цзю, нежно спросив: — Как ты оказался в таком месте?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 15. Старший Молодой Господин Линь с нетерпением ждёт встречи с мачехой

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение