Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
В этот момент Чжао Ци был на грани нервного срыва. Его раны ещё не зажили, а он уже столкнулся с этой безумной женщиной, которая не боялась смерти.
Какая это женщина? Это же просто Кинг-Конг Барби! Чёрт возьми, она оказалась даже сложнее, чем те четверо иностранных убийц, и он не мог ей ничего противопоставить.
Чжао Ци с трудом увернулся от удара, но краем глаза заметил старика и юношу, которые неизвестно когда появились рядом и с интересом наблюдали за происходящим. Его лицо тут же преобразилось, словно он увидел родную мать, и он чуть не расплакался: — Мастер, спасите!
Он утешал себя, что настоящий мужчина должен быть гибким и уметь приспосабливаться, и что он не будет опускаться до уровня этой сумасшедшей женщины. Но в глубине души он думал: «Мама, я больше не хочу играть, мне так страшно!»
Взгляд Кинг-Конг Барби тоже привлекли двое, появившиеся у неё за спиной. Гнев в её глазах резко сменился, когда она увидела худощавую фигуру. Она мгновенно отдёрнула руку и в следующее мгновение сделала то, что совершенно ошеломило Чжао Ци.
Она бросилась к Цзю Цзю, оттолкнув ошеломлённого Старого Плешивого Осла, и, широко раскинув руки, заключила ничего не понимающую Цзю Цзю в объятия: — Баоэр, старшая сестра наконец-то нашла тебя!
Цзю Цзю, которая всегда не любила, когда к ней приближаются незнакомцы, не успела оттолкнуть её, как была ошеломлена обращением. Её протянутая рука застыла в воздухе, и она странно смотрела на колышущиеся перед ней «полушария». Её бледное личико медленно покрылось румянцем. Её старшая сестра и впрямь была необычайно... велика!
— Моя Цзюэр уже выросла!
Хуа Дайэр, потеряв всю свою властность, обнимала Цзю Цзю и плакала так, что слёзы лились градом. Почувствовав её сопротивление, она снова крепче прижала её к себе.
Старый Плешивый Осёл, который наконец-то пришёл в себя, с завистью и ревностью наблюдал за смущением и беспомощностью Маленького Даоса. Видя, что девчонка вот-вот задохнётся, он не удержался и тихо кашлянул: — Эй, госпожа, если вы не отпустите её, то это приведёт к беде!
Только тогда Хуа Дайэр заметила что-то неладное с Цзю Цзю. Её красивое лицо покраснело, и после суматошных попыток успокоить покрасневшую Цзю Цзю, она вдруг что-то вспомнила и без предупреждения нанесла удар кулаком по лицу Старого Плешивого Осла.
— Что это значит, госпожа?
Старый Осёл был ошеломлён ударом. Не успел он ответить, как Хуа Дайэр нанесла второй удар, целясь всё в то же непристойное старое лицо, и, продолжая бить, ругалась: — Старый хрыч, это тебе за неуважение к старшим, за похищение детей... Вскоре Старый Осёл уже был весь в синяках и ссадинах. Ему с трудом удалось увернуться от ещё одного удара, и, зажимая нос, он закричал: — Бей, но только не по лицу! Я, бедный монах, живу за счёт своего лица!
Едва он закончил говорить, как получил ещё один удар.
Город Цинши, ближайший к Лесу Смерти, стал малолюдным из-за его близости.
— Цзю... Девятый Господин!
В единственной гостинице города Цинши, Чжао Ци, с синяками и ссадинами на лице, осторожно смотрел на Цзю Цзю, которая сидела напротив с необычным выражением лица. Проснувшись, он увидел её всё ещё детское личико, и до сих пор на его лице читалось полное недоумение. Он ведь спал на камне у старого даосского храма, и сам не знал, как оказался здесь.
— Разве ты не собирался спасать своего босса? Отправляемся прямо сейчас!
Увидев, что он проснулся, Цзю Цзю холодно бросила фразу и тут же погладила себя по лбу. Да, Девятый Господин, который называл себя так и ничего не боялся, был напуган своей свирепой старшей сестрой.
Старшие сёстры — самое страшное. Они плачут по любому поводу. Цзю Цзю, которая терпеть не могла слёз, почему-то не могла возненавидеть её. Наоборот, видя её слёзы, она испытывала какое-то тёплое чувство. Ей не нравилось это чувство, но она просто пока не привыкла к нему.
Подумав о том, что дома есть ещё семь, нет, восемь старших сестёр, и если они соберутся вместе, то мир погрузится в хаос, она в панике решила бежать. Что касается Старого Плешивого Осла, у неё сейчас не было времени о нём беспокоиться. Она лишь надеялась, что её старшая сестра не наделает беды.
Слова Цзю Цзю мгновенно привели Чжао Ци в чувство. Разве не это было его целью? Он чуть не забыл об этом из-за всех этих отвлечений. Зная навыки Цзю Цзю, он, конечно, не смел расслабляться ни на йоту. Он достал телефон, чтобы всё организовать, но вдруг что-то вспомнил и с уважением спросил: — Девятый Господин, какое транспортное средство вы предпочитаете?
— Неважно что, главное, чтобы было достаточно быстро!
Цзю Цзю небрежно ответила, опасаясь, что её старшая сестра обнаружит её отсутствие и погонится за ней. Подумать только, даже Девятый Господин Цзю Цзю может оказаться в таком затруднительном положении. От одной мысли об этом у неё сжималось сердце.
В эту эпоху деньги решали всё. Всего один звонок, и Чжао Ци быстро организовал весь маршрут. К тому моменту, как Цзю Цзю появилась в аэропорту, прошло не более часа. Всё шло гладко, но при посадке возникла небольшая проблема.
— Господин, пожалуйста, сотрудничайте с нашей проверкой!
Сотрудник службы безопасности, говоря на беглом путунхуа, остановил Цзю Цзю. Столкнувшись с мужчиной, который преградил ей путь, Цзю Цзю слегка приподняла бровь: — Вы обращаетесь ко мне?
Сотрудник службы безопасности был из тех, кто привык смотреть на людей свысока. Особенно, увидев нелепый наряд Цзю Цзю, он ни за что не поверил, что она может быть богатым человеком, способным позволить себе первый класс. Его тон тут же стал презрительным: — Господин, пожалуйста, предъявите свой посадочный талон. Если его нет, не мешайте моей работе!
— Нет!
Цзю Цзю ответила очень прямо. У неё действительно не было посадочного талона, и она даже не знала, что это такое. Но ей просто не нравился этот человек, без всякой причины. Глядя на его руку, схватившую её одежду, в её глазах что-то мелькнуло, и она спокойно сказала: — Отпусти.
Если бы Старый Осёл был здесь, он бы непременно спрятался в сторонке. Это было предвестником того, что Маленький Даос собирается выйти из себя. Но некоторые люди этого не знали и думали, что разоблачили его ложь и вызвали его ярость.
В его голове пронеслись сотни мыслей. Говорили, что в этой поездке появится важная персона, и если он избавится от этих мелких букашек, то, возможно, заслужит благосклонность этой важной персоны, получит повышение до генерального директора, женится на байфумей и с этого момента достигнет пика своей жизни.
Пока мужчина предавался мечтам, Цзю Цзю нетерпеливо отмахнулась от его руки. Находясь вне дома, она не хотела нарываться на неприятности, поэтому повернулась, чтобы вернуться и подождать Чжао Ци. Но едва она сделала несколько шагов, как пришедший в себя сотрудник службы безопасности снова настойчиво схватил её за руку и громко закричал: — Охрана, охрана! Кто-то пытается силой пройти на посадку!
В пустом зале ожидания быстро раздались торопливые шаги. Глядя на охранников, стекающихся со всех сторон, Цзю Цзю слегка прищурила глаза. Что-то медленно собиралось в её взгляде.
Чжао Ци поспешно прибыл и увидел эту сцену: великое божество, которому он поклонялся, было окружено людьми. Это было всё равно что наступить ему на хвост. Боясь обидеть великое божество, он быстро подошёл, поднял руку и отвесил дюжину пощёчин, не глядя на этих идиотов. Затем он повернулся и с виноватым видом склонил голову, прося прощения: — Девятый Господин, я виноват!
Все были ошеломлены ударами, особенно тот сотрудник службы безопасности.
Он уже собирался выругаться, но его остановил подоспевший менеджер, который свирепо посмотрел на этих людей и с улыбкой извинился: — Господин Чжао, пожалуйста, успокойтесь, это всё недоразумение!
Чжао Ци не смел обидеть Цзю Цзю, но это не означало, что он не смел обидеть этого менеджера. Он холодно оглядел всех, затем безэмоционально сказал: — Я доложу об этом боссу. Позаботьтесь о себе!
Сказав это, он снова принял почтительный вид: — Девятый Господин, босс решит этот вопрос!
— Хм!
Цзю Цзю холодно фыркнула и вошла в VIP-проход. Она ненадолго остановилась, проходя мимо того сотрудника службы безопасности, и вскоре исчезла за углом.
— Менеджер, почему мы должны его бояться... — Сотрудник службы безопасности с трудом заговорил, но в ответ получил мощную пощёчину от менеджера средних лет, за которой последовал рёв: — Ты, чёрт возьми, вообще понимаешь, что господин Чжао — человек босса Линя? Если ты не хочешь жить, не втягивай меня в это!
— Босс Линь? Какой босс Линь?
Тело сотрудника службы безопасности напряглось, и он осторожно задал свой вопрос, но в ответ получил лишь презрение. Подумав о единственной возможной личности, он обмяк и бессильно рухнул на пол. Если это действительно был босс Линь из Линчэна, то ему конец.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|