Глава 2

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Лес Смерти — это ужасающее место, которое не поддаётся научному объяснению.

Говорят, никто никогда не выходил отсюда живым. Бесчисленные атеисты входили сюда, чтобы разгадать его тайну, но ни один из них не смог выбраться невредимым. С течением времени это место стало совершенно изолированным от мира.

В глубине горного леса деревья так густы, что закрывают солнце. Отдельные лучи света пробиваются сквозь слои листвы, отбрасывая пёстрые тени на усыпанную опавшими листьями землю. Даже воздух здесь пропитан жуткой, густой атмосферой смерти. Кроме вороньего карканья, слышен лишь шорох падающих листьев, и в этом ужасе таится странная гармония.

— Плешивый Осёл велел мне патрулировать гору, патрулировать Южную гору, патрулировать Северную гору… — Чистый голос нарушил жуткую тишину леса. Под аккомпанемент неизвестных птичьих криков на извилистой лесной тропе медленно появилась серо-голубая фигура. Человеку на вид было не больше семнадцати-восемнадцати лет, его незрелое лицо выражало странную хитрость, а во рту торчала травинка. Он неторопливо шёл с конца леса.

Высоко собранный даосский пучок волос издалека привлекал внимание, но ниже не было ожидаемой даосской рясы. Худощавое тело облегала поношенная серо-голубая монашеская одежда, из-за чего она выглядела как непослушный ребёнок, укравший взрослую одежду, — нелепо и комично.

Маленький даос Цзю Цзю шёл неторопливо, но его скорость была поразительной. Когда путь оказался заблокирован, он, немного недоумевая, поднял голову. Его миндалевидные глаза, сияющие, как звёзды, с удивлением уставились на огромного питона, преградившего дорогу. После секундного оцепенения он подсознательно выпалил: — Хорошая собака не преграждает путь!

Как только слова сорвались с губ, Цзю Цзю сам почувствовал, что что-то не так. Уголок его рта дёрнулся, и он тут же поправился: — Хорошая змея не преграждает путь! Если ты умна, убирайся, иначе этот молодой господин сделает из тебя суп!

Упомянув суп, Цзю Цзю даже не смог удержаться и тайком сглотнул слюну. Его взгляд на питона стал откровенно жадным, словно перед ним стояла тарелка вкуснейшего змеиного рагу.

Возможно, взгляд Цзю Цзю был слишком агрессивным, что успешно пробудило жестокость в сердце гигантского питона. Из его огромной пасти высунулся чёрный раздвоенный язык, алые треугольные глаза свирепо уставились на неё. Он начал извиваться своим телом, которое было толще её талии, пытаясь обвить её.

Возможно, она была напугана до оцепенения, или по какой-то другой причине, но, видя, как питон приближается, несчастная Цзю Цзю не увернулась и не отступила. Своими чистыми глазами она смотрела на него с ожиданием, а улыбка на её губах медленно становилась всё более хитрой.

Как только пасть питона приблизилась к её лицу, настолько близко, что Цзю Цзю могла ясно видеть своё отражение в его свирепых треугольных глазах, резкий рыбный запах заставил её нахмуриться. Под уверенным взглядом питона она внезапно нанесла удар, с молниеносной скоростью и точностью схватив его за семь цуней.

Схваченный за семь цуней, питон начал беспокойно извиваться от необъяснимого страха. Его огромное тело мгновенно обвило Цзю Цзю, дюйм за дюймом обволакивая её целиком и медленно сжимая.

Весь процесс Цзю Цзю оставалась спокойной, настолько спокойной, что её страх был неощутим. Её бледная, тонкая рука небрежно держала змею за семь цуней. Видя, как воздух в её лёгких постепенно иссякает, она вдруг улыбнулась. Старый Плешивый Осёл говорил: если человек не трогает меня, я не трогаю человека; если человек трогает меня, я вырываю его с корнем!

Неизвестно, сколько времени прошло. Почувствовав, что змея под её рукой затихла, улыбка на губах Цзю Цзю медленно застыла. С опечаленным лицом она медленно разжала руки. Гигантский питон рухнул на землю. Глядя на безжизненное тело, Цзю Цзю сильно дёрнула уголком глаза и беспомощно, чуть не плача, сказала: — Чёрт, случайно убила! Этот молодой господин забыл, что для змеиного рагу нужны свежие ингредиенты!

Пока Цзю Цзю рвала на себе волосы, сокрушаясь о потерянном ингредиенте для змеиного рагу, её лоб внезапно остыл. Она почти инстинктивно протянула руку, и, коснувшись неопознанного предмета, её лицо потемнело. Затем она резко подняла голову, сердито глядя на ворону, виновника происшествия, которая ещё не успела улететь далеко.

Девятый Господин был очень зол, и последствия будут серьёзными. Раз уж змеиное рагу провалилось, пусть будет тушёная ворона. Думая об этом, она достала из кармана что-то твёрдое и бросила в сторону вороны.

Когда она бросила, Цзю Цзю только тогда разглядела, что это была монета. Уверенность на её губах медленно исчезла, сменившись душераздирающей болью. Она подсознательно бросилась вперёд, не обращая ни на что внимания.

Неизвестно, то ли Цзю Цзю промахнулась, то ли ворона была слишком умна, но монета не попала в ворону, как хотелось, а по какой-то странной случайности угодила в неопознанное существо в кустах. Под звук падения тяжёлого предмета Цзю Цзю наконец-то, к своему удовлетворению, нашла потерянный юань. С облегчением вздохнув, она что-то вспомнила и инстинктивно раздвинула кусты.

— Ой! — Раздвинув кусты, она увидела совершенно незнакомое лицо. Мужчина был в костюме, весь потрёпанный, и его брови были плотно сведены из-за потери сознания. Самым примечательным было явное круглое пятно на его лбу.

Цзю Цзю сравнила размер пятна с монетой в своей руке и инстинктивно быстро сунула монету в карман. С осторожным видом она пнула его ногой: — Эй, не думай о пэнцы! Этот молодой господин очень беден!

Долгое время не услышав ответа, Цзю Цзю в недоумении почесала затылок, присела и похлопала его по лицу, сменив тон на более заботливый: — Я говорю, дядя, если хочешь спать, иди домой. На земле холодно, простудишься — будет плохо!

После долгих уговоров Цзю Цзю наконец-то начала терять терпение. Она встала, собираясь оставить дядю-мошенника в покое, как вдруг услышала слабый шорох позади себя. Её брови слегка приподнялись, и она медленно обернулась: — Сколько вы собираетесь там стоять?

Возможно, пришедшие люди не беспокоились о том, что их обнаружили, или по какой-то другой причине, но как только Цзю Цзю закончила говорить, из кустов недалеко позади неё медленно вышли четверо мужчин, точнее, четверо крепких иностранцев с грубыми, как у демонов, лицами.

— О, не волнуйтесь, мы просто заблудившиеся бедняги! — Возможно, почувствовав враждебность Цзю Цзю, блондин с голубыми глазами, стоявший во главе, объяснил на не очень беглом китайском и попытался протянуть руку, чтобы пожать её в знак дружбы.

Видя, как эти люди медленно приближаются, Цзю Цзю слегка пошевелила бровями. Как ни посмотри, эти четверо не казались такими простыми, как выглядели.

Лес Смерти называется Лесом Смерти потому, что он полон неизвестных опасностей. За столько лет это был первый раз, когда сюда подряд проникли пять живых людей, включая дядю, лежащего без сознания и потрёпанного. Хотя Цзю Цзю была немного медлительна в соображениях, это не означало, что она глупа. Некоторые раны явно были нанесены человеком.

В отличие от них, четверо перед ней выглядели лишь потрёпанными, но на их телах не было ни единой царапины, что уже заставило Цзю Цзю сомневаться. Больше всего её насторожила их походка: она казалась шаткой, но каждый шаг нёс в себе мощь грома. Она видела такую походку раньше и поэтому заключила, что эти люди определённо не были просто заблудившимися.

Пока Цзю Цзю была в оцепенении, улыбающийся иностранец напротив внезапно атаковал. Разглядев предмет в его руке, Цзю Цзю слегка прищурила глаза и почти рефлекторно отвернулась. В то же мгновение пуля со свистящим звуком пронеслась мимо неё и, к всеобщему удивлению, попала прямо в живот только что очнувшемуся мужчине в костюме.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение