Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Что касается Чжао Ци, Цзинь Бяо испытывал инстинктивный страх, который заставлял его чувствовать себя неполноценным, так что, сталкиваясь с Чжао Ци, он всегда чувствовал, что не может поднять голову.
Причина, по которой он выбрал сегодняшний день для восстания, заключалась в том, что Чжао Ци не было в банде. Но, сколько бы он ни просчитывал, он не учёл, что Чжао Ци вдруг появится в этот критический момент.
Но раз он сделал этот шаг, Цзинь Бяо знал, что пути назад нет. С древних времён победитель становится королём, а побеждённый — разбойником. Как бы силён ни был Чжао Ци, он не сможет противостоять пулям. Раз уж он вернулся, то не придётся посылать людей на его поиски. Сегодня он избавится от него раз и навсегда, исполнив своё давнее желание.
— Старый Плешивый Осёл говорил: «Подчинённый, который не хочет стать боссом, — плохой предатель!» — Цзю Цзю долго ждала, но так и не дождалась легендарной бандитской разборки, снова потеряла терпение и заговорила, нарушив тяжёлую атмосферу. В ответ она получила гневные взгляды всех присутствующих, особенно от того толстяка. Если бы он не опасался Чжао Ци, то, вероятно, уже бросился бы на неё драться.
Чжао Ци, у которого по лицу пробежали чёрные линии, не удержался и слегка кашлянул из-за её абсурдных замечаний. Он знал, что этот «маленький господин» действительно потерял терпение. Не медля, он подал знак своим подчинённым, скрывавшимся позади.
С шумом ситуация на месте быстро претерпела невероятный поворот. Все были ошеломлены, одни радовались, другие печалились.
— Как такое возможно? — Цзинь Бяо недоверчиво смотрел на своих братьев, которые окружили его. Эти люди ясно выразили свою покорность ему, а те, кто не покорился, сохраняли нейтралитет. Какие же средства использовал Чжао Ци, чтобы заставить их предать своё соглашение с ним?
— Это уже неважно, — сказал Чжао Ци, когда ситуация была взята под контроль. — Важно то, что тебе некуда идти! — Чжао Ци с болью смотрел на этого брата, с которым они прошли через бури. Хотя он знал о его эгоизме, он никогда не думал, что тот предаст босса. Он тихо вздохнул и отвернулся: — Сделай это сам, это последнее, что я могу сделать для тебя как брат!
— Ха-ха-ха… — Цзинь Бяо безумно рассмеялся, глядя на его спину. В его глазах промелькнула решительная ненависть. — Чжао Ци, не воображай себя таким великим. Раз уж я дошёл до этого, мне нечего бояться!
Когда Чжао Ци понял, что что-то не так, было уже слишком поздно что-либо предотвратить. Увидев, что тот бросается на него, он почти инстинктивно увернулся. Но он не ожидал, что это был лишь ложный манёвр, целью которого было ослабить его бдительность. Воспользовавшись его уклонением, Цзинь Бяо протянул руку и схватил за шею того, кто был ближе всех к Чжао Ци.
Чжао Ци почувствовал, что всё произошло слишком внезапно. Он медленно повернул голову и посмотрел на «господина», который с ошеломлённым видом был схвачен за шею. Он беспомощно помассировал переносицу. Он всей душой начал сочувствовать этому человеку. Он знал Девятого Господина так давно и часто видел, как ему угрожают. Вспомнив трагические судьбы тех, кто когда-то угрожал ему, он не мог не покачать головой и вздохнуть.
Цзю Цзю действительно обладала легендарной способностью «попадать под раздачу». Просто стоя, она могла быть захвачена в заложники. Ей потребовалось некоторое время, чтобы прийти в себя. Она с растерянным видом посмотрела на дядю напротив. Но что это за выражение было у дяди? Разве не она здесь невинная жертва? Ведь это её взяли в заложники!
Возможно, его поразили чистые миндалевидные глаза Цзю Цзю. Чжао Ци, который с трудом пришёл в себя, резко дёрнул уголком рта. Вспомнив о мстительности этого человека, холодок пробежал по его телу. Он слегка кашлянул, чтобы скрыть своё смущение: — Цзинь Бяо, отпусти Девятого Господина, я могу попросить босса пощадить твою жизнь!
— Девятый Господин! — Цзинь Бяо закатил глаза. Он давно заметил, что Чжао Ци по-особенному относится к этому странно одетому даосу. Но он не ожидал, что тот будет готов просить Линь Чжэнда пощадить его ради этого даоса. Похоже, на этот раз он сделал правильную ставку. Он уже собирался использовать этого даоса, чтобы проложить себе путь к спасению, но проигнорировал нарастающее нетерпение в глазах этого «кого-то».
Многие заметили нетерпение в глазах Цзю Цзю. Больше всех злорадствовал толстяк, которого она неоднократно унижала. Если бы он не думал о настроении своего «второго брата», то уже давно бы расхохотался. Но даже так, Цзю Цзю всё равно заметила его. Она скривила губы и пробормотала: — Эй, говорю тебе, толстяк, твоя улыбка такая уродливая!
— Ты… — Улыбка на губах толстяка мгновенно застыла. Его пухлое лицо побагровело. Он пыхтел и задыхался, но так и не смог выдавить ни слова. Похоже, он был сильно разгневан.
На этот раз даже Старшая Молодая Госпожа Линь, стоявшая за спиной Чжао Ци, не могла не бросить гневный взгляд на Цзю Цзю. В конце концов, это был дядя, который вырастил её и всегда баловал. Даже она, Старшая Молодая Госпожа, не осмеливалась так с ним разговаривать. А сегодня его оскорбил какой-то неизвестный даос. Эту обиду дядя-толстяк мог стерпеть, но она, как Старшая Молодая Госпожа, не могла.
В тот момент, когда Старшая Молодая Госпожа Линь хотела обвинить Цзю Цзю, всегда молчаливый Чжао Ци, словно предугадав её мысли, за секунду до того, как та заговорила, схватил её за руку. Он нахмурился и резко сказал: — Юйэр, не безобразничай!
Старшая Молодая Госпожа Линь недоверчиво смотрела на человека перед собой. Это был дядя Чжао, который любил её больше всех с самого детства. Старший, который баловал её больше, чем отец. И самый любимый ею человек. Но он отругал её из-за какого-то неизвестного бродячего даоса. Она разочарованно отступила на несколько шагов. Она указала пальцем на невинную Цзю Цзю и прорычала: — Дядя Чжао, я не безобразничаю, это он безобразничает!
— Юйэр! — Чжао Ци слегка нахмурился. Он с лёгким недовольством посмотрел на юную госпожу, чьи эмоции вышли из-под контроля. Он протянул руку, чтобы, как и раньше, погладить её по голове, но та увернулась. Выражение его лица на мгновение застыло. Он открыл рот, но в итоге решил ничего не объяснять. Возможно, в его глазах та была всего лишь невыросшим ребёнком.
— Бяоцзы, отпусти Девятого Господина, я могу от имени босса отпустить тебя! — Чжао Ци тихо вздохнул и повернулся. Под удивлёнными взглядами всех присутствующих он дал обещание. На этот раз даже Старшая Молодая Госпожа Линь, которая всё ещё дулась, не могла не повернуться и недоверчиво посмотреть на него.
Он знал характер Чжао Ци. Если бы это не был кто-то очень важный для него, он бы никогда не сказал такого. Это было обещание, и более того, доказательство. Он своими действиями доказал всеобщие догадки: даос перед ним был для него очень важным существом, настолько важным, что превосходил даже её саму.
— Я не согласна! — подумав о таком исходе, Старшая Молодая Госпожа Линь мгновенно побледнела. Её взгляд на Цзю Цзю был полон глубокой зависти и негодования. Игнорируя строгость в глазах Чжао Ци, она безрассудно закричала: — Почему ты решаешь за папу? Я не согласна, я категорически не согласна… — Хлоп! — Увидев слёзы, собравшиеся в глазах юной госпожи, лицо Чжао Ци слегка застыло, а ладонь закололо. Он отвернулся и холодно сказал: — Согласна ты или нет, ты должна согласиться. Босса нет, здесь решаю я!
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|