Глава 9

В тот вечер Вэйбо с улыбкой сопроводил Мэйлин в больницу.

Улыбка Вэйбо была такой же доброй, как и всегда, однако Мэйлин вся задрожала и совершенно не смела сопротивляться, когда Вэйбо взял её за шиворот и отвёл в больницу.

Медсестра, увидев тёмно-фиолетовый синяк на спине Мэйлин, воскликнула: — Боже мой, этой девочке разве не больно?!

Мэйлин втянула шею, боясь представить выражение лица Вэйбо за ширмой.

Вероятно, из-за страха, когда медсестра начала растирать синяк, Мэйлин стиснула зубы и не издала ни звука.

Медсестра похлопала Мэйлин по плечу: — Ты молодец, даже не заплакала.

«Сестрица! Я называю вас сестрицей! Пожалуйста, замолчите!» Мэйлин посмотрела на грозное выражение лица Вэйбо и была готова расплакаться. Та самая Мэйлин, которая не плакала, когда медсестра с силой растирала ей синяк, теперь украдкой смотрела на Вэйбо и выглядела так, будто вот-вот заплачет.

Вэйбо с улыбкой поднял руку и погладил Мэйлин по голове. Мэйлин не смела пошевелиться, ни единого движения. — Юная госпожа Мэйлин с самого детства была очень храброй. Но Вэйбо надеется, что если госпожа поранится, она скажет Вэйбо, хорошо?

— Хорошо… — Мэйлин хотелось провалиться сквозь землю. Чёрт! Как Вэйбо вообще узнал?!

Хотя Мэйлин не пыталась специально скрыть это, Вэйбо должен был подумать, что она просто потянула мышцу, а не знать о травме спины. Сяолан тоже не болтун. Но! Почему?! Почему Вэйбо узнал, что у неё болит спина?!

Мэйлин поджала губы, позволяя руке Вэйбо оставаться на её голове. Вэйбо посмотрел на Мэйлин и вспомнил телефонный звонок, который он получил ранее.

Он давно не слышал голоса Фэна. Однако, отбросив светскую беседу и приветствия, Фэн прямо сказал Вэйбо, что Мэйлин ранена, возможно, повредила спину.

И тогда Вэйбо вспомнил её неестественное поведение вчера по возвращении домой и всё понял.

Вернувшись домой, двое детей столкнулись с доброй улыбкой Вэйбо. Сяолану же не только не дали ужина, пока он не сделает уроки, но и заставили готовить дома и ждать их возвращения из больницы.

— Вэйбо… — по дороге домой Мэйлин, долго молчавшая, вдруг подняла руку и потянула Вэйбо за край одежды. — Прости, это я попросила Сяолана не говорить тебе. Ты можешь не сердиться?

Вэйбо присел на корточки, глядя снизу вверх на обеспокоенное лицо Мэйлин. — По крайней мере, Вэйбо не будет сердиться на Сяолана, хорошо?

— Юная госпожа Мэйлин, я сержусь, потому что люблю вас, — от слов Вэйбо у Мэйлин мгновенно навернулись слёзы на глаза. — Поэтому я и сержусь. Не потому, что вы поранились, а потому, что вы поранились и скрыли это.

— Раз уж вы ранены, нужно было сразу обратиться за лечением. Хотя я, конечно, буду беспокоиться, но если вы скрываете травму, время выздоровления затягивается, разве я не буду беспокоиться ещё больше? Юная госпожа Мэйлин очень добрая, я знаю, но, пожалуйста, будьте добрее и к себе тоже.

Сяолан долго ждал дома. Когда Мэйлин вернулась, она держала Вэйбо за руку, а её глаза были красными. Увидев покрасневшие глаза Мэйлин, Сяолан растерялся. — Вэйбо, не сердись на Мэйлин, это я не сказал тебе, потому что боялся, что ты рассердишься.

Видя, как хорошо ладят брат и сестра, как они прикрывают друг друга, Вэйбо, который изначально злился, почувствовал, как его сердце смягчилось, и весь гнев улетучился.

— Раз вы знали, что я рассержусь, и всё равно скрыли от меня? — спросил Вэйбо с лёгкой насмешкой. — Раз так, придётся понести небольшое наказание.

При этих словах Вэйбо оба напряглись. — Следующую неделю я буду готовить зелёный перец, который ненавидит молодой господин Сяолан, и шпинат, который ненавидит юная госпожа Мэйлин.

Выражения лиц брата и сестры синхронно помрачнели. — И пожалуйста, не привередничайте, съешьте всё до конца, иначе я всё равно буду сердиться.

На следующий день в обед одноклассники увидели, как брат и сестра Ли с крайне страдальческими лицами едят свои бэнто.

В бэнто Мэйлин было много шпината, а у Сяолана — много зелёного перца. Любой мог заметить, что им было мучительно есть, но, несмотря на это, они послушно, со скоростью черепахи, доели свои порции.

— Вэйбо такой страшный, — Мэйлин выпила много воды, чтобы наконец избавиться от вкуса во рту, и без сил рухнула на парту.

— Старшие сёстры тоже говорили, что Вэйбо лучше не злить, — Сяолан тоже ответил с редким для него страдальческим выражением лица.

— Зелёный перец / Шпинат — такая гадость! — двое обычно таких взрослых детей наконец-то показали свою детскую сторону.

— Сяолан, хочешь после школы поесть крепов? — Мэйлин отвернулась, игнорируя взгляд Сяолана. — Я угощаю.

Сяолан увидел покрасневшие кончики ушей, выглядывающие из-под волос Мэйлин, и понял, что так она пытается задобрить его и извиниться. Он не стал её разоблачать и просто согласился.

— Хотя… но… — Мэйлин выглядела очень растерянной. — Так кто же всё-таки рассказал Вэйбо?!

Мэйлин сердито откусила большой кусок крепа. От злости её щёки надулись, и было непонятно, округлились ли они от крепа или от гнева.

— Мне тоже странно, — хотя Сяолан, задумчиво держащий креп, выглядел немного нелепо. — Как Вэйбо узнал? По идее, знали только ты и я.

Двое умных детей совершенно не подумали о Фэне. В конце концов, они и не подозревали, что продавец булочек из уличной палатки может быть знаком с Вэйбо, да ещё и иметь с ним какие-то старые дела. Кто бы мог подумать?

Они целую неделю послушно ели ненавистные зелёный перец и шпинат. Несмотря на мучения, ни разу не подумали тайком выбросить еду или поменяться порциями — вели себя очень примерно.

— Последний кусок! — Мэйлин засунула в рот последний кусок шпината, почти не жуя, проглотила его целиком. — Завтра свобода! Можно будет не есть шпинат!

Даже Сяолан вздохнул с облегчением от того, что больше не придётся есть зелёный перец.

— Хочу сладостей, которые готовит Сяолан, — Мэйлин распласталась на столе, будто из неё вынули все кости.

— На выходных. Подожди до выходных, я тебе что-нибудь приготовлю.

— Тогда в благодарность я завтра приготовлю тебе креветочные димсамы, — Мэйлин тут же оживилась и села прямо, положив руку на плечо и разминая руку. — Говорила же, что рана пустяковая, а меня заставили так долго отдыхать. Пора бы уже и по дому что-нибудь сделать. Завтра я приготовлю бэнто!

Наконец освободившись от наказания, они переглянулись и улыбнулись, решив вознаградить друг друга вкусной едой.

Они ведь выросли вместе как брат и сестра, поэтому хорошо знали вкусы друг друга.

Они делали так уже не в первый раз. Мэйлин, готовя бэнто, делала то, что любят они оба, а Сяолан готовил сладости, которые нравились Мэйлин. Это уже стало их привычкой.

РЕКЛАМА

Злодейка с пятью мужьями-зверями

Сяо Цзиньшэн погибает, подавившись булочкой, и попадает в мир книги, став злодейкой с пятью мужьями-зверями. Ей предстоит выжить в постапокалиптическом мире, полном опасностей, и наладить отношения с супругами, которые мечтают только об одном – разводе. Но Сяо не намерена сдаваться и готова бороть...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение