Глава 19. Вор в спальне

Ян Шаньшань, плача, вернулась в свои покои. Суйсинь, убиравшаяся во дворе, увидела, что ее глаза опухли, как грецкие орехи, и поспешила к ней.

— Госпожа, что случилось? Тренировка была слишком тяжелой?

Ян Шаньшань вытерла слезы рукавом. Сердце ее сжималось от боли. Хотя она попала в этот мир всего несколько дней назад, забота и доброта Второго брата вызывали у нее искреннее доверие. Но сегодня с ней обращались, как с ненужной тряпкой, смотрели на нее, как на воровку. Она все еще видела перед собой гневное лицо Второго брата. Душа ее была полна обиды. Она села за каменный стол во дворе и разрыдалась. Суйсинь металась вокруг нее, как муравей на горячей сковороде, засыпая вопросами, но так и не добившись ответа.

Когда приступ отчаяния прошел, Ян Шаньшань, послушавшись Суйсинь, отправилась ужинать. «Я что, свинья? — с тоской подумала она. — Кроме как есть и быть… объектом внимания, разве нет других занятий?»

Поев, она почувствовала сонливость. Все неприятности вылетели у нее из головы, и она прилегла на кровать, чтобы вздремнуть.

Внезапно она почувствовала щекотку в носу и чихнула. Медленно открыв глаза, она хотела закричать, но…

— А… м-м!

Ее крик заглушила чья-то рука. Ее обладатель спокойно смотрел на нее с нескрываемым интересом.

— Я не причиню тебе вреда. Если не будешь кричать, я тебя отпущу.

Ян Шаньшань понимала, что нужно уметь приспосабливаться к обстоятельствам, и послушно кивнула. Увидев ее огромные, как у лани, глаза, мужчина рассмеялся.

Ян Шаньшань разглядела его узкие, блестящие глаза, полные очарования. Его улыбка была словно ослепительное сияние. Она застыла, как зачарованная.

Увидев, что она успокоилась, мужчина в черном сказал угрожающе:

— Я тебя отпущу, но ты не должна кричать. Иначе я тебя убью! — Последние слова он произнес с нескрываемой угрозой.

Ян Шаньшань отчаянно закивала, пытаясь что-то сказать сквозь закрытый рот. Мужчина прищурил глаза.

— Что ты говоришь?

Ян Шаньшань еще сильнее замычала, ее ясные глаза бегали вверх-вниз. Мужчина понял, что она хочет сказать, и убрал руку. Ян Шаньшань жадно глотнула воздуха и, увидев, что мужчина не сводит с нее глаз, отбежала к столу и, настороженно глядя на него, спросила:

— Ты… кто ты? У меня с тобой нет никаких счетов, зачем ты пришел сюда?

Мужчина на мгновение потерял дар речи. Ему показалось, что над головой у него пролетела стая ворон.

— Ты действительно самая красивая женщина, которую я когда-либо видел. Жаль, что ты такая глупая. Твоя красота пропадает зря, — сказал он и улегся на ее кровать, прикрыв глаза.

Увидев его самоуверенный вид, Ян Шаньшань подошла и схватила его за руку.

— Убирайся отсюда! Кто тебе позволил ложиться на мою кровать?!

Внезапно мужчина вскрикнул от боли и схватился за бок. Ян Шаньшань увидела на белоснежной простыне капли крови и в ужасе отпрянула. Взглянув в окно, она заметила, что луна уже высоко в небе. Была глубокая ночь. Раненый мужчина в черном спрятался в ее комнате? Что же делать? Судя по всему, он был серьезно ранен. Лучше не рисковать. Жизнь дороже.

Мужчина обернулся, увидел ее испуганное лицо и презрительно отвернулся.

— Как на горе Саньцин могла появиться такая трусиха? Позор для нашей школы.

Ян Шаньшань фыркнула, села на стул, налила себе чаю и сказала:

— Да, я трусиха. А не будь я такой, кто знает, где бы ты сейчас был. — Хитринка в ее прекрасных глазах делала ее еще красивее. Мужчина на кровати смотрел на нее, как завороженный. Боль в боку, однако, не давала ему потерять голову. Он усмехнулся. С самого рождения его окружали красавицы всех мастей. Стоило ему только поманить пальцем, и любые женщины выстраивались в очередь. Но почему же его сердце дрогнуло при виде этой глупышки? Наверное, это из-за потери крови.

Мужчина спокойно лежал на кровати. В комнате стало тихо. Ян Шаньшань с тоской смотрела на незваного гостя. «Это моя кровать! — думала она. — Неужели мне придется спать на полу? Вот же невезение!»

Вдруг вдали послышался шум. Она выглянула в окно и увидела, как лес освещается факелами. До нее донеслись крики:

— Ищите его! Ловите вора!

Мужчина на кровати, превозмогая боль, вскочил. В его очаровательных глазах мелькнуло замешательство. Ян Шаньшань, видя, как он стоит, крепко сжимая меч, несмотря на кровоточащую рану, вдруг не захотела, чтобы его поймали.

В этот момент в дверь громко постучали. Послышался голос Суйсинь:

— Госпожа, вы в порядке?

Мужчина крепче сжал меч, готовый к бою. Ян Шаньшань постаралась ответить спокойным голосом:

— Суйсинь, все хорошо. Что случилось?

Суйсинь, не услышав ничего подозрительного, ответила:

— Говорят, на гору Саньцин проник вор. Его заметили, но он сбежал. Все ищут его.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 19. Вор в спальне

Настройки


Сообщение