Глава 19. Вор в спальне

Ян Шаньшань, плача, вернулась в свои покои. Суйсинь, убиравшаяся во дворе, увидела, что ее глаза опухли, как грецкие орехи, и поспешила к ней.

— Госпожа, что случилось? Тренировка была слишком тяжелой?

Ян Шаньшань вытерла слезы рукавом. Сердце ее сжималось от боли. Хотя она попала в этот мир всего несколько дней назад, забота и доброта Второго брата вызывали у нее искреннее доверие. Но сегодня с ней обращались, как с ненужной тряпкой, смотрели на нее, как на воровку. Она все еще видела перед собой гневное лицо Второго брата. Душа ее была полна обиды. Она села за каменный стол во дворе и разрыдалась. Суйсинь металась вокруг нее, как муравей на горячей сковороде, засыпая вопросами, но так и не добившись ответа.

Когда приступ отчаяния прошел, Ян Шаньшань, послушавшись Суйсинь, отправилась ужинать. «Я что, свинья? — с тоской подумала она. — Кроме как есть и быть… объектом внимания, разве нет других занятий?»

Поев, она почувствовала сонливость. Все неприятности вылетели у нее из головы, и она прилегла на кровать, чтобы вздремнуть.

Внезапно она почувствовала щекотку в носу и чихнула. Медленно открыв глаза, она хотела закричать, но…

— А… м-м!

Ее крик заглушила чья-то рука. Ее обладатель спокойно смотрел на нее с нескрываемым интересом.

— Я не причиню тебе вреда. Если не будешь кричать, я тебя отпущу.

Ян Шаньшань понимала, что нужно уметь приспосабливаться к обстоятельствам, и послушно кивнула. Увидев ее огромные, как у лани, глаза, мужчина рассмеялся.

Ян Шаньшань разглядела его узкие, блестящие глаза, полные очарования. Его улыбка была словно ослепительное сияние. Она застыла, как зачарованная.

Увидев, что она успокоилась, мужчина в черном сказал угрожающе:

— Я тебя отпущу, но ты не должна кричать. Иначе я тебя убью! — Последние слова он произнес с нескрываемой угрозой.

Ян Шаньшань отчаянно закивала, пытаясь что-то сказать сквозь закрытый рот. Мужчина прищурил глаза.

— Что ты говоришь?

Ян Шаньшань еще сильнее замычала, ее ясные глаза бегали вверх-вниз. Мужчина понял, что она хочет сказать, и убрал руку. Ян Шаньшань жадно глотнула воздуха и, увидев, что мужчина не сводит с нее глаз, отбежала к столу и, настороженно глядя на него, спросила:

— Ты… кто ты? У меня с тобой нет никаких счетов, зачем ты пришел сюда?

Мужчина на мгновение потерял дар речи. Ему показалось, что над головой у него пролетела стая ворон.

— Ты действительно самая красивая женщина, которую я когда-либо видел. Жаль, что ты такая глупая. Твоя красота пропадает зря, — сказал он и улегся на ее кровать, прикрыв глаза.

Увидев его самоуверенный вид, Ян Шаньшань подошла и схватила его за руку.

— Убирайся отсюда! Кто тебе позволил ложиться на мою кровать?!

Внезапно мужчина вскрикнул от боли и схватился за бок. Ян Шаньшань увидела на белоснежной простыне капли крови и в ужасе отпрянула. Взглянув в окно, она заметила, что луна уже высоко в небе. Была глубокая ночь. Раненый мужчина в черном спрятался в ее комнате? Что же делать? Судя по всему, он был серьезно ранен. Лучше не рисковать. Жизнь дороже.

Мужчина обернулся, увидел ее испуганное лицо и презрительно отвернулся.

— Как на горе Саньцин могла появиться такая трусиха? Позор для нашей школы.

Ян Шаньшань фыркнула, села на стул, налила себе чаю и сказала:

— Да, я трусиха. А не будь я такой, кто знает, где бы ты сейчас был. — Хитринка в ее прекрасных глазах делала ее еще красивее. Мужчина на кровати смотрел на нее, как завороженный. Боль в боку, однако, не давала ему потерять голову. Он усмехнулся. С самого рождения его окружали красавицы всех мастей. Стоило ему только поманить пальцем, и любые женщины выстраивались в очередь. Но почему же его сердце дрогнуло при виде этой глупышки? Наверное, это из-за потери крови.

Мужчина спокойно лежал на кровати. В комнате стало тихо. Ян Шаньшань с тоской смотрела на незваного гостя. «Это моя кровать! — думала она. — Неужели мне придется спать на полу? Вот же невезение!»

Вдруг вдали послышался шум. Она выглянула в окно и увидела, как лес освещается факелами. До нее донеслись крики:

— Ищите его! Ловите вора!

Мужчина на кровати, превозмогая боль, вскочил. В его очаровательных глазах мелькнуло замешательство. Ян Шаньшань, видя, как он стоит, крепко сжимая меч, несмотря на кровоточащую рану, вдруг не захотела, чтобы его поймали.

В этот момент в дверь громко постучали. Послышался голос Суйсинь:

— Госпожа, вы в порядке?

Мужчина крепче сжал меч, готовый к бою. Ян Шаньшань постаралась ответить спокойным голосом:

— Суйсинь, все хорошо. Что случилось?

Суйсинь, не услышав ничего подозрительного, ответила:

— Говорят, на гору Саньцин проник вор. Его заметили, но он сбежал. Все ищут его.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 19. Вор в спальне

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение