Глава 3. Скрытая доброта

Капля томатного сока брызнула из уголка губ Су Цзысюань. Не обращая на это внимания, она откусила еще кусочек, полностью погрузившись в чистый, натуральный кисло-сладкий вкус. Кислота и сладость помидора переплетались в идеальной гармонии.

Затем Су Цзысюань взяла половинку огурца и съела несколько кусочков. Насыщенный огуречный аромат словно проникал сквозь кожу.

Как профессионал, она с первого укуса могла отличить натуральные овощи от выращенных с использованием стимуляторов.

Эти помидор и огурец превосходили любые, даже самые элитные сорта.

Лицо Су Цзысюань стало серьезным. Она поняла, что эти великолепные овощи — именно то, что нужно отелю «Эйболи», чтобы выйти из сложной ситуации. Схватив телефон, она резко спросила: — Куда делся тот человек, который только что ворвался в мой кабинет?

— Его почти вывели, директор Су. Отправить его в полицию?

— Нет, немедленно верните его! — приказала Су Цзысюань.

Через несколько минут двое крепких охранников втолкнули Линь Е обратно в кабинет. Он сердито посмотрел на Су Цзысюань. — Не думайте, что я деревенский, значит, не знаю законов! Вы незаконно удерживаете меня! Это преступление!

Су Цзысюань махнула рукой. — Я вернула вас, чтобы спросить, где остальные овощи.

— Внизу.

— Ведите меня!

— Что вы хотите этим сказать? — спросил Линь Е.

— Если все ваши овощи такого же качества, как эти образцы, я куплю все, — ответила Су Цзысюань.

Линь Е презрительно фыркнул. — Даже если вы захотите купить, я не продам. Лучше выброшу все в мусорный бак! Прочь с дороги! Мне еще нужно отвезти овощи обратно.

Растолкав охранников, он направился к выходу. Охранники, поняв, в чем дело, вопросительно посмотрели на Су Цзысюань, ожидая ее распоряжений.

Су Цзысюань сразу раскусила Линь Е. Это был простой деревенский парень, немного хитрый, но прямолинейный, упрямый и гордый.

С такими нужно действовать мягко.

Когда Су Цзысюань подошла к нему и улыбнулась, Линь Е опешил. Эта властная женщина была очень красива, когда улыбалась.

— Ну что вы, в бизнесе всякое бывает. Давайте, присядьте, выпейте чаю, успокойтесь, — сказала Су Цзысюань, усаживая Линь Е на диван и наливая ему чай.

— Мои овощи и так хороши, никаких «всякое бывает» не нужно, — пробурчал Линь Е.

— Да-да, вы правы. Это я виновата, я была слепа и глуха. Простите меня, — сказала Су Цзысюань.

По ее знаку охранники тихо вышли и вскоре вернулись с тремя корзинами овощей.

— Зачем вы принесли мои овощи? Я же не говорил, что продам их вам! — воскликнул Линь Е.

Однако извинения, чай и мягкий тон Су Цзысюань смягчили его.

— Выглядят замечательно. Сколько вы хотите за килограмм? — с улыбкой спросила Су Цзысюань.

— Нисколько. Я оставлю их себе, — ответил Линь Е, но на этот раз про мусорный бак он уже не говорил.

— Я дам двадцать юаней за килограмм. Мы уже взвесили — сто сорок килограммов. Пусть будет сто пятьдесят. Шесть тысяч юаней, как вам?

Линь Е невольно ахнул. В это время года обычные овощи стоили копейки.

Конечно, его овощи были отличного качества, но двадцать юаней за килограмм — это слишком много! Он рассчитывал получить хотя бы пять.

В голове у Линь Е защелкали счеты. Его огород будет постоянно давать урожай. Шесть тысяч в день — это сто восемьдесят тысяч в месяц!

Старый секретарь сможет курить самые дорогие сигареты, Шестой дядя — заливаться маотаем, а Шестой тете можно будет сделать пластическую операцию и нарядить ее как принцессу.

По сравнению с этим, небольшое унижение, которое он перенес, было ничем. Щедрая и властная женщина-директор — вот настоящий директор.

— Скажите, а где вы выращиваете эти овощи? Я никогда не слышала о таком качестве, — спросила Су Цзысюань, переводя деньги, добавляя Линь Е в WeChat и записывая его номер телефона.

— В деревне Ганьси, — ответил Линь Е, все еще находясь в эйфории от мысли о сто восьмидесяти тысячах в месяц. Даже красивая женщина отошла на второй план.

Когда Линь Е ушел, к Су Цзысюань подошел полный повар. — Директор Су, вы, кажется, переплатили. Даже самые лучшие органические овощи в стране не стоят таких денег!

— Ничего страшного, это пробная партия. Сегодня вечером в меню будут новые блюда в деревенском стиле. Цены тоже можно поднять, — спокойно ответила Су Цзысюань. Ее лицо снова стало холодным и непроницаемым. Властная и решительная женщина-директор вернулась.

Проезжая через город, Линь Е купил Старому секретарю самое лучшее лекарство, а для Шестого дяди — десятилетнюю выдержанную байцзю по пятьдесят юаней за пол-литра.

Когда Линь Е пришел к Старому секретарю с лекарством, он увидел, что на краю кровати сидит заместитель начальника полицейского участка Лю Юнгуан и разговаривает со стариком. Рядом с ними нервно расхаживал мужчина лет тридцати, одетый в дорогую одежду для активного отдыха.

Положив лекарство, Линь Е с любопытством спросил: — Что случилось, начальник Лю? Кто-то нарушил закон?

— Хуже, чем нарушение закона. Это У Чэнь, путешественник, — ответил Лю Юнгуан, указывая на мужчину.

— Мы с моей подругой, стримером Лу Яо, отправились в горы… — начал У Чэнь.

Линь Е сразу понял, в чем дело.

Городские жители, которым нечем заняться, приехали в горы искать приключений, а потом потерялись. Ему повезло, он выбрался, а вот девушка до сих пор не вернулась.

— В какую сторону вы пошли? — спросил Линь Е, нахмурившись.

— На север.

— Переходили Бэйду?

— Конечно, переходили. На этой стороне реки ничего интересного.

Линь Е покачал головой. — Если бы вы пошли на юг, то через несколько гор вышли бы на дорогу. А вот на севере, за Бэйдой, начинается глухой лес. Дальше на сотни километров тянется настоящая тайга. Раньше там еще можно было встретить лесорубов или лесников, но сейчас, после стольких лет запрета на вырубку, там никого нет. Даже Беару Гриллсу было бы трудно оттуда выбраться.

Слова Линь Е встревожили и Лю Юнгуана, и У Чэня. У первого возникли проблемы по службе, а у второго — проблема с пропавшим человеком.

— Сяомэн, ты хорошо знаешь эти места. Не мог бы ты помочь с поисками? Пока прибудет спасательный отряд, может быть уже поздно, — обратился к нему Лю Юнгуан.

Старый секретарь яростно моргал Линь Е, пытаясь отговорить его. Ночью даже опытные охотники не рискуют ходить в тайгу — слишком опасно.

Однако Линь Е согласился. Во-первых, речь шла о человеческой жизни, а во-вторых, хорошие отношения с полицией могли пригодиться, например, для получения лицензии на охоту на кабанов.

Старый секретарь сердито посмотрел на него, но Линь Е сделал вид, что не заметил. Он пошел домой, чтобы взять веревку, топор и другие необходимые вещи.

Следуя по следам, Линь Е углубился в горы. Чем дальше он шел, тем больше тревожился.

Высокие тополя, ивы и сосны еще ничего — их стволы были прямыми, а под ними росла только трава, так что обзор был неплохой. Но почему этот человек забрался в непроходимые заросли, где даже днем царит полумрак?

В таких зарослях легко заблудиться даже днем, а уж ночью…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Скрытая доброта

Настройки


Сообщение