Глава 10. Крепыш и его сокровище

Линь Е разбавил каплю жемчужной воды, которую он хранил несколько дней, до целой миски. Сделав глоток, он почувствовал знакомый прилив энергии. Похоже, даже при хранении вода не теряла своих свойств.

Он вылил воду в корыто для бычка, постелил в старом свинарнике сухую траву, занес туда бычка и нарвал свежей травы. Теперь все зависело от самого бычка — выживет он или нет.

Лу Яо прогулялась по Нань Дяньцзы. Хотя пейзажи были прекрасны, ей не хватало таинственной атмосферы старого леса. Она вернулась к Линь Е и, увидев его дома, радостно подбежала к нему.

— Линь Е, вы дома!

— А где же мне еще быть? Не с привидениями же я встречался в лесу! — рассмеялся Линь Е.

— Отведите меня еще раз в лес! Я заплачу! Пожалуйста, помогите мне! — Лу Яо обняла его за руку и начала кокетливо трясти, как будто делала это уже много раз.

Покачав его руку какое-то время, Лу Яо заметила, что Линь Е, прищурившись, блаженно улыбается.

— Ты просто пользуешься ситуацией! Фу, какой ты бессовестный! — воскликнула Лу Яо, отпуская его руку.

— Почему это я бессовестный?

— Не проявляешь инициативу, не отказываешься, не берешь на себя ответственность. Разве это не бессовестно? — спросила Лу Яо, надув губы.

— Ну, я, может, просто не хочу упускать выгоду! — засмеялся Линь Е. Продолжая подшучивать над ней, он поставил на огонь вок, нарезал свиную грудинку и бросил ее в раскаленное масло. Раздалось шипение, и по кухне распространился аппетитный аромат жареного мяса.

Добавив лук, имбирь, чеснок, специи и перец, он бросил в вок вымытую стручковую фасоль и обжарил ее до полуготовности. Затем он залил фасоль водой и тушил около получаса.

Когда вода почти выкипела, оставив на дне вока густой соус, а грудинка подрумянилась и свернулась, фасоль, покрытая мелкими пузырьками масла, была готова.

В отеле «Эйболи» за такую порцию тушеной фасоли запросили бы не меньше пятисот юаней, но Линь Е считал, что его фасоль намного вкуснее ресторанной.

Он полил фасолью рис, и даже Лу Яо, съев две большие порции, невольно погладила свой округлившийся живот. Она совсем забыла про лес.

В дом вбежал А-Ке и начал тереться о ноги Линь Е, жалобно мяукая. Линь Е дал ему мяса, но котенок не стал есть, продолжая мяукать. Раздраженный Линь Е схватил его за загривок и отшвырнул.

Обиженный А-Ке запрыгнул на стол и, размахнувшись лапой, сбросил на пол миски с едой, грозно шипя на Линь Е.

— Ты совсем обнаглел? — Линь Е схватил веник и замахнулся на котенка. А-Ке выскочил за дверь и скрылся в старом свинарнике.

Когда Линь Е догнал его, он услышал, как из свинарника доносятся слабые, болезненные стоны бычка, лежащего на сухой траве. Бычок тяжело дышал и время от времени испражнялся жидкой смесью с кровью.

— Все, похоже, ему уже не помочь. Пусть хоть меньше мучается, — вздохнул Линь Е и пошел в сарай за топором.

А-Ке запрыгнул на бычка, грозно шипя и облизывая его шерсть, словно защищая своего друга.

Подошедшая Лу Яо вцепилась Линь Е в шею. — Остановитесь! Вы хотите его убить? Это же живое существо! У вас совсем нет сострадания?

— Настоящее сострадание — это избавить его от мучений, — ответил Линь Е.

Лу Яо покачала головой и встала перед бычком, словно защищая его своим телом. — Если хотите его убить, убейте сначала меня!

— Ладно, ладно, сдаюсь. Пойду к Старому секретарю, попрошу обезболивающее. Может, ему станет легче, — сказал Линь Е и уже собрался уходить, как вдруг бычок с громким звуком испражнился, издав длинный вздох. Затем он, пошатываясь, встал на ноги и начал есть траву, словно почувствовав облегчение.

— Вот это да! — удивленно воскликнул Линь Е. Среди испражнений он заметил твердый комок размером с куриное яйцо.

Смыв с него грязь, Линь Е увидел темный шарик. Соскоблив верхний слой, он обнаружил под ним золотистый оттенок.

— Это… безоар? Не может быть! Откуда у годовалого бычка безоар? И потом, безоар — это же камни в печени и желчном пузыре, как он мог выйти наружу?

— Я слышала про извлечение безоара из убитых животных, но чтобы он сам вышел… Это что-то новенькое, — сказала Лу Яо, разглядывая находку.

Линь Е побежал за Старым секретарем. Тот соскоблил немного порошка с безоара, положил его на язык и, прищурившись, попробовал. — Да, это безоар. Тебе повезло! Он весит около ста граммов, стоит не меньше ста тысяч юаней.

— Отлично! Продай его и купи себе молодую жену! — пошутил Линь Е.

— Не неси чушь! Убирайся отсюда! — Старый секретарь замахнулся на него своей трубкой.

Линь Е остался ночевать у Старого секретаря. Дома его ждала очаровательная стримерша, которая так и норовила прижаться к нему. Линь Е боялся, что не сможет устоять перед ее чарами.

Рано утром Линь Е сфотографировал безоар, указал его вес и отправил фото Су Цзысюань. Она была единственной богачкой, которую он знал, так что пусть раскошеливается.

Подметив двор у Старого секретаря, Линь Е поспешил домой. Его ждала половинка капли жемчужной воды.

А-Ке, сверкая зелеными глазами, уже кружил вокруг таза. Увидев Линь Е, он запрыгнул к нему на руки и начал ластиться. В умении выпрашивать он мог дать фору даже Лу Яо.

На этот раз А-Ке не стал отбирать воду, а послушно сел рядом, не сводя глаз с Линь Е.

Линь Е, как обычно, облизал палец и протянул его котенку. А-Ке тут же вцепился в его руку, облизывая и посасывая палец. Когда Линь Е отдернул руку, котенок побежал в свинарник и начал облизывать морду бычка.

— Два самца… Фу, какая гадость! — Линь Е поморщился.

Шерсть бычка стала гладкой и блестящей. Хотя он все еще был худым, но выглядел гораздо бодрее.

— Похоже, ты выкарабкался. Ты самец, так что назову тебя Крепыш. Твоя задача — съесть всю траву на заднем дворе, — сказал Линь Е и отвел Крепыша в огород.

Бычок радостно запрыгал по грядкам. Он словно попал в рай.

Линь Е взял стул, сел на краю огорода и стал наблюдать за Крепышом, наслаждаясь утренним солнцем. Когда бычок начал жевать овощи, Линь Е бросил в него комком земли и крикнул: — Нельзя! А-Ке, сидевший рядом с серьезным видом, недовольно зашипел на Линь Е, защищая своего друга.

Когда Линь Е в третий раз бросил ком земли, А-Ке укусил его за ногу. Линь Е разозлился и пнул котенка.

— Иди лови мышей и не мешай мне!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Крепыш и его сокровище

Настройки


Сообщение