Глава 12

Глава 12

Цзи Хуай промолчал. Он выстирал одежду в раковине и с грустью высушил её феном.

Чэн Яо, приняв горячий душ, почувствовала себя отдохнувшей. Она переоделась в заранее приготовленное платье и вышла из ванной.

Цзи Хуай повесил свою одежду и протянул ей фен.

Высушив волосы, она вернулась в кровать. Ночная поездка, дождь — всё это её утомило.

Чэн Яо, увидев в мусорном ведре разорванные остатки сигарет, беспомощно покачала головой. Цзи Хуай, похоже, был одержим её курением.

В воздухе витал приторно-сладкий запах детского шампуня. Цзи Хуай, наконец переодевшись в сухую одежду, подошёл к ней, лёг на ковёр, положив голову на мягкую игрушку, и закрыл глаза.

Кровать принцессы была низкой. Чэн Яо смотрела на него сквозь розовый балдахин.

— Меня ждёшь? — спросил Цзи Хуай, закинув руки за голову и встретившись с ней взглядом.

— Сплю, — Чэн Яо повернулась на другой бок и погрузилась в сон.

Цзи Хуай закрыл глаза, но картины прошедшей ночи всплывали в его памяти, не давая покоя. Он ворочался с боку на бок, и в конце концов, смирившись, открыл глаза и стал смотреть в темноту.

Вскоре девушка на кровати начала судорожно дёргать ногами и тихонько всхлипывать.

— Что случилось? — Цзи Хуай нахмурился.

В ответ она лишь сильнее забилась. Он не выдержал, откинул балдахин, наклонился к ней, похлопал по щеке и тихо сказал: — Успокойся.

Она, похоже, видела кошмар и бессознательно схватила его за руку, словно за соломинку.

Чем больше Цзи Хуай пытался высвободиться, тем крепче она его держала, ещё и поцарапав несколько раз. В итоге он просто лёг на край кровати, позволив ей держать его за руку. — Это ты меня не отпускаешь.

Чэн Яо несколько раз просыпалась. В полудрёме ей казалось, что она снова Ли Маньюй и лежит в объятиях Лу Чжаоси.

— Расстаёмся.

— Мы оба пытались заставить себя полюбить друг друга.

Цзи Хуай не разобрал её бормотание. Он лишь видел, что она дрожит от страха, и обнял её. Вскоре они оба спокойно уснули.

Чэн Яо редко спала до обеда. Открыв глаза, она увидела насмешливое лицо Цзи Хуая.

— Соня, — он стоял у кровати и смотрел на неё сверху вниз. — Я попросил принести еду. Будешь есть сейчас?

— Не хочу. А ты ел? — проснувшись и осознав, что не вернулась в свой прежний мир, она на мгновение растерялась. Умывшись холодной водой, она резко пришла в себя.

— У тебя много вредных привычек. Хоть немного поешь.

Чэн Яо наконец-то хорошо выспалась и не хотела злиться, поэтому согласилась: — Хорошо.

Она не ела жирную, сладкую и углеводную пищу. Даже кусочек отварной говядины она несколько раз промыла в воде, прежде чем положить в рот.

— Духовной практикой занимаешься? — с ноткой презрения спросил Цзи Хуай.

— Ага.

Сохранение красоты — это и есть духовная практика.

— А курить не бросишь?

«Почему этот мальчишка всё время придирается?»

Сначала курение было для неё самым приемлемым способом снять стресс, а потом постепенно переросло в привычку, от которой она не могла и не хотела избавляться.

— Что ты понимаешь, малыш.

— Бросай, — Цзи Хуай налил ей ещё чистой воды.

Чэн Яо промолчала. Услышав стук в дверь, она сказала ему: — Открой.

Цзи Хуай открыл дверь, и в комнату проскользнула маленькая фигурка.

Девочка, почувствовав запах еды, радостно подбежала к Чэн Яо и пролепетала: — Сестричка, это моя комната.

Чэн Яо не любила детей, считая их неразумными и плаксивыми, и всегда старалась их избегать. Но сегодня она заняла чужую комнату и, чувствуя себя немного виноватой, на удивление добродушно заговорила с ней: — Спасибо тебе.

— От тебя так вкусно пахнет, сестричка! — девочка обняла её.

Чэн Яо не выносила, когда эта мягкая малышка к ней липла, и, уставившись на Цзи Хуая, жестами показала ему, чтобы он как-нибудь увёл девочку.

Цзи Хуай сделал вид, что его это не касается, игнорируя её сигналы.

Девочка что-то без умолку шептала ей на ухо.

Чэн Яо пришлось отвлечь её кусочком арбуза.

— Но что красивая сестричка и красивый братик делают в моей комнате? — спросила девочка, жуя арбуз. Капельки сока остались у неё на губах.

— Спали, — Чэн Яо вытерла ей рот салфеткой. — Мы скоро вернём тебе комнату.

— Не нужно отдавать! — девочка жадно и смущённо смотрела на оставшиеся фрукты. — Я могу пожить с вами!

— Нельзя так легко доверять незнакомцам, — Чэн Яо поняла, что девочка пришла ради еды, и, протянув ей ложку, назидательно сказала: — Сестричку вот этот братик сюда заманил. Нельзя никому верить.

— Правда? — девочка, не проглотив еду, тихо сказала Чэн Яо: — Тогда я пойду расскажу маме. Пусть она тебе поможет.

— Иди, — Чэн Яо ободряюще похлопала её по спине.

Девочка, которой не терпелось поиграть, схватила игрушечного кролика и выбежала из комнаты.

Как только она ушла, Чэн Яо отбросила притворную нежность и спросила Цзи Хуая: — Ты считаешь её ребячливой?

— Она ещё маленькая, — ребячливость — это естественное свойство детей.

— Да уж, — Чэн Яо вытерла руки салфеткой. — Насколько она ребячлива, настолько же ребячлив и ты.

— Чэн Яо, — эта насмешка разрушила мягкое выражение лица Цзи Хуая. Он вдруг повысил голос: — У тебя мания величия, что ли? Всё время считаешь себя старшей сестрой.

Она не стала спорить: — Собирай вещи, пора домой, братишка-похититель.

Цзи Хуай повёл её в холл гостиницы.

Хозяйка всё время отказывалась брать деньги: — Вам не нужно платить. Вы же жили в комнате моей дочери, ничего страшного. Это мы плохо позаботились о вас.

Цзи Хуай не послушал её и перевёл ей деньги, как за обычный номер в отеле, добавив чаевые.

— Сестричка сказала, что этот братик — плохой человек, — испуганно сказала девочка, прячась за хозяйкой.

— Извини, пожалуйста, — хозяйка погладила её по голове. — Это моя дочь Мяомяо. Она, наверное, вам помешала. Она постоянно живёт в гостинице, много видела постояльцев и совсем не боится незнакомцев. Извини.

— Ничего страшного, — Чэн Яо помахала ей рукой. — До свидания.

— Сестричка, ты ещё придёшь? — Мяомяо очень понравилась эта красивая девушка, которая ещё и поделилась с ней едой.

— Приду, — машинально ответила Чэн Яо.

— Не думал, что тебе здесь понравится, — сказал Цзи Хуай, наклонившись к ней.

— Чего зазнаёшься? — парировала Чэн Яо. — Мне понравилось это место, а не ты. Возомнил о себе.

Цзи Хуай попрощался с хозяйкой и потащил Чэн Яо к выходу.

— Разве у тебя не кончился бензин? Что теперь делать будешь?

Цзи Хуай, как обычно, открыл ей дверь: — Если снова поедем быстро, бензина хватит.

— Ладно, — Чэн Яо поправила волосы, глядя в зеркало. — Беру свои слова назад насчёт того, что ты такой же ребячливый, как Мяомяо.

Цзи Хуай усмехнулся: — Значит, ты умеешь признавать свои ошибки.

— Нет, — она сделала паузу. — Теперь я считаю, что ты ещё ребячливее Мяомяо.

Цзи Хуай завёл машину и нажал на педаль газа: — Тогда я должен сделать что-то, чтобы соответствовать твоим словам.

— … — «Какой же несносный мальчишка».

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение