Сняв, казалось бы, лишние очки, он действительно стал сиять ярче. Я неосознанно поджала губы, пальцы впились в ладонь.
— Второй номер, — я молча смотрела, как он приседает за домашней базой, показывая номер основного игрока. — Ха.
— Очередной гений, — я ушла из зоны наблюдения, не оборачиваясь.
Вспомнив молчавший все это время телефон, никто больше не связывался со мной первым. Я посмотрела на перекресток, где сновали люди. После того, как красный свет сменился, у всех, казалось, было куда идти.
Уроки в японской старшей школе длятся недолго, можно идти домой уже в два часа дня.
Каждый день я выходила из дома, учила слова в электричке, в школе готовилась к урокам и повторяла пройденное, а потом возвращалась домой и занималась олимпиадой по математике. Все было просто и понятно.
Ближе к середине семестра я получила сообщение от Миюки: — Ты в каком классе?
Я посмотрела на сообщение и тихо улыбнулась. Прошло почти два месяца с начала семестра, а он все еще задает этот вопрос. — 1B.
— Эй, неудивительно, что я тебя не видел.
Я смотрела на сообщение, не зная, что ответить, но собеседник, казалось, был очень активен.
— Ты так и не пришла посмотреть тренировочный матч бейсбольного клуба, — будто упрекая меня в нарушении прежней договоренности.
— Прости, я очень занята учебой, — я не сказала ничего шутливого. Вспомнив тот взгляд после уроков, мое сердце сжалось.
Закончив пить кофе, я потерла глаза и снова посмотрела на телефон. Там было приглашение от Миюки: — А, хорошо. Середина семестра, есть время вместе повторить?
Я вдруг вспомнила, как несколько дней назад моя соседка по парте была очень расстроена, лежала на столе и плакала, будто капризничая. Несколько человек утешали ее: — Миюки Казуя не такой уж и особенный, раз он отказал тебе, Ёко.
Вернувшись к своим мыслям, я подумала, что проблемы с учебой — это общая беда спортсменов. — Возможно, не получится, но я могу дать тебе свои конспекты.
Не дожидаясь ответа, я поджала губы и объяснила: — Я сейчас готовлюсь к олимпиаде по математике в Васэде, времени очень мало, по школьной программе я не успеваю много. Думаю, ты такой умный, что поймешь все по конспектам.
После этого сообщения собеседник тут же ответил: — Ха-ха-ха-ха, конечно! Ты все правильно поняла. Тогда встретимся завтра в обед в столовой. Спасибо!
— Хорошо.
Закончив разговор, получив наконец определенный ответ за все это время, я вдруг почувствовала благодарность к Миюки.
Глубоко вдохнув, я легко сосредоточилась на задачах.
Когда прозвенел звонок с урока, я, держа в руке тетрадь за кольцо, собиралась сначала пойти в кабинет учителя Катаоки, чтобы сдать свою работу для конкурса Токийского университета.
— Прошу прощения, что заставил вас, тренер, волноваться, — как только я собиралась открыть дверь, я услышала очень знакомый голос — это был сэмпай Такигава.
Непонятно почему, я тихо встала за дверью, затаив дыхание, надеясь, что обсуждение внутри будет громче.
— Крис, я надеюсь, что этот случай послужит уроком. В конце концов, для спортсмена тело — самое главное.
Голос учителя Катаоки был очень серьезным. Я неосознанно расширила глаза.
— Ты профессиональный спортсмен, у тебя впереди долгий путь. Я не хочу, чтобы ты из-за упрямства погубил свое будущее.
— Спокойно восстанавливайся и не волнуйся, тебя не исключат. Если твое тело восстановится до определенного уровня, мы объективно рассмотрим ситуацию.
— Мы все ждем твоего возвращения, — это был голос учителя английского языка.
— Спасибо, тренер Катаока, учитель Такашима, — голос Такигавы оставался спокойным.
Я подождала немного и все же открыла дверь. — Прошу прощения за беспокойство, — сказала я, глядя на учителей и Такигаву, которые повернулись ко мне. — А, я пришла к учителю Катаоке, чтобы сдать работу.
— А, Лю-сан, просто отдай мне работу, — учитель Катаока кивнул мне.
Я подошла, моя одежда задела плечо Такигавы. — Тогда, не буду вас больше беспокоить, очень жаль.
Говоря это, я невольно смотрела на Такигаву.
Когда наши взгляды встретились, сердце невольно забилось быстрее. Я сдерживалась, стараясь сохранить спокойствие на лице, а Такигава слегка улыбнулся мне.
Выйдя из учительской, я все еще чувствовала некоторую слабость в ногах. Я собиралась глубоко вдохнуть, чтобы прийти в себя, но услышала рядом смеющийся голос Миюки: — Ха-ха-ха, это же Няньнянь, да?
Миюки неловко произнес мое имя на китайский манер.
Я повернулась и посмотрела на него. Миюки надел очки, казалось, вернувшись в ряды обычных учеников. За ним следовал одноклассник с привычно свирепым выражением лица.
— А, Миюки, какое совпадение, — я протянула ему тетрадь.
— Хе-хе, спасибо, — Миюки взял ее. — Оказывается, ты тоже носишь очки, чуть не узнал.
— Эй ты, какое тебе дело, носит кто-то очки или нет! — свирепо проворчал парень рядом с Миюки. — Как это ты так быстро познакомился с девчонкой, да еще и просишь у нее конспекты!
— Эй, ха-ха-ха-ха, ну я же хороший человек, а она отличница, — Миюки хвастался перед ним.
— А, меня зовут Лю Няньнянь, имя немного трудно произнести, можете просто называть меня по фамилии, — вовремя вставила я.
— Курамочи Ёичи, можешь называть меня как угодно, — Курамочи, услышав мое представление, выразил удивление. — Ты та самая иностранка?
Но он не выразил никаких эмоций, как та девушка с передней парты.
— Ты зачем в офис пришла?
Вставил Миюки.
— Я пришла к учителю Катаоке, чтобы сдать конкурсную работу, — пока я отвечала ему, Курамочи рядом все еще бормотал, как хорошо я говорю по-японски.
— А, действительно отличница, — восхитился Курамочи.
— Ха-ха-ха-ха, я же говорил, есть шанс спастись на середине семестра, — Миюки подбросил тетрадь в руке.
Курамочи, услышав это, нахмурился, его брови, казалось, могли зажать муху. — Черт!
— Курамочи-кун, если тебе нужно, можешь тоже посмотреть. Мне кажется, я написала довольно понятно, — утешила я его.
— Ха-ха-ха-ха, у него, наверное, мозгов не хватит, — Миюки засмеялся, покачав головой, и зажал тетрадь под мышкой, будто немного присваивая ее себе.
Курамочи подпрыгнул и пнул его ногой по заднице. — Лю-сан сказала, что можно посмотреть, а ты ведешь себя так, будто тетрадь принадлежит тебе!
— Но я же первый взял, — Миюки все еще смеялся.
— Вам нужно что-то у учителя? Тогда я пойду в столовую, — поняв, что они направляются в офис, я решила закончить разговор.
— О да, до свидания, — Курамочи пришел в себя.
Миюки отстал от него на шаг и помахал мне рукой: — Потом верну.
— Ничего страшного, пользуйтесь, — я кивнула ему.
Когда Миюки подошел к офису и увидел внутри Такигаву, он замер на мгновение. Неужели он увидел сэмпая Криса?
Этот парень стоял перед офисом с каким-то смущенным видом.
Миюки не заметил, как нахмурился.
(Нет комментариев)
|
|
|
|