7

7

На залитой солнцем проселочной дороге Дин Сун медленно рассказывал о делах своей семьи, иногда добавляя жалобы. Казалось, с самого детства, кроме Капельки, никто не слушал его рассказы о домашних делах. Поэтому на этот раз он решил выговориться досыта.

— Мама тоже вспыльчивая, мы с ней постоянно искрим, а уж она с Дин Юйгэ — это, наверное, лесной пожар.

— С тех пор как Дин Юйгэ пошла в начальную школу, они постоянно не ладили, каждый день ссорились, так что я сидел смирно и не смел высовываться.

— Однажды я пришел домой на обед…

Стоял приятный день, светило солнце. Дин Юйгэ, ученица шестого класса, и Дин Сун возвращались домой на обед. По дороге у велосипеда подруги Дин Юйгэ, Лу Яньян, сломалось колесо, а до дома было еще далеко. Тогда Дин Юйгэ, находя радость в помощи другим, одолжила свой велосипед Лу Яньян, а сама пошла домой пешком.

— Все равно недалеко, Сяо Сун, ты сам езжай домой, помоги мне сказать маме, что я приду попозже, чтобы эта ее пороховая бочка опять со мной не ругалась, — крикнула Дин Юйгэ вслед удаляющемуся Дин Суну, чьи глаза щурились от солнца.

Было жарко, во рту пересохло, Дин Сун не ответил ей, но запомнил, что нужно заранее предупредить сестру.

Вернувшись домой, Дин Сун первым делом забежал в дом и погладил Ян Тао. Ян Тао он подобрал на улице несколько месяцев назад. Тогда Ян Тао был совсем маленьким, у него была ранена лапа, и он хромал. Наверное, это была чья-то собака, которая хромала, и ее просто выгнали.

— Ян Тао! Я вернулся! — На самом деле, Дин Суну не нужно было звать, Ян Тао уже бежал к нему, бешено виляя хвостом, и прыгал, просясь на руки.

Мама принесла еду, вытерла пот с руки рукавом и взглянула на него:

— А где твоя сестра?

Дин Сун поспешно сказал:

— Сестра одолжила велосипед однокласснице, она сама идет домой, скоро придет.

Услышав это, Мама немного расстроилась, но ничего не сказала, только велела Дин Суну помыть посуду и наложить рис.

Через десять минут сестра еще не вернулась.

Дин Сун искоса взглянул на лицо Мамы — оно было немного мрачным.

Через двадцать минут сестра все еще не вернулась.

Дин Сун посмотрел в окно, обернулся и увидел, что Мама смотрит на него. Подумав, он снова сказал:

— Сестра одолжила велосипед своей хорошей подруге Лу Яньян! Лу Яньян живет далеко, ты же знаешь?

Мама холодно фыркнула, отправляя зелень в рот:

— Знаю, конечно, ее мама — это Лян Цзин, та самая сплетница, которая каждый день вынюхивает чужие секреты и смеется над людьми!

Дин Сун опустил голову и молча зачерпнул ложку риса.

Через полчаса сестра наконец вернулась. Она пришла пешком, вся вспотевшая. Вернувшись домой, она тут же взяла стакан воды и осушила его залпом, полный стакан тут же опустел.

Мама положила палочки:

— Ты что, не видишь, что есть суп?

Дин Юйгэ подошла и небрежно сказала:

— О, вижу.

Дин Сун поднял бровь, почувствовал, что Мама вот-вот взорвется, быстро доел оставшиеся несколько ложек риса и перед уходом вежливо сказал:

— Я наелся, вы ешьте не торопясь.

Затем он пулей бросился на второй этаж. Когда Мама посмотрела на него, он поспешно сказал:

— Я пойду посплю после обеда.

Только тогда Мама снова перевела взгляд на Дин Юйгэ.

В детстве Дин Сун был тем еще трусом, который предпочитал отсидеться.

Пока двое на первом этаже не обращали на него внимания, он присел у лестницы и тихонько высунул голову.

Дин Юйгэ потрогала край миски:

— Остыл, и я не люблю суп из зимней дыни, — она взяла миску и направилась на кухню, чтобы вылить его.

Этот поступок окончательно взбесил Маму. С грохотом Мама с силой поставила миску на стол:

— Я так старалась варить этот суп из зимней дыни, чтобы вы, вернувшись домой, сразу могли поесть! Я бегом вернулась с поля, чтобы приготовить вам еду! Попробуй только вылить его!

Дин Юйгэ замерла. Она не понимала, почему Мама опять разозлилась. Неужели этот мальчишка Дин Сун ничего не сказал Маме?

Дин Юйгэ все еще спокойно сказала:

— Если ты злишься из-за того, что я опоздала, то у меня есть причина. Мой велосипед…

— Причина, причина! Какую еще ложь ты собираешься придумать? Посмотри на себя, ты просто пошла гулять, — Мама, разозлившись, почувствовала, что ее труд не ценят, и сказала что попало.

Дин Юйгэ тут же вспыхнула. Она прямо вылила суп, не оставив ни капли:

— Если ты сама придумываешь столько всего, чего нет, я ничего не могу поделать.

Мама посмотрела на вылитый суп, ей стало жаль:

— Летом суп из зимней дыни охлаждает, такой хороший суп, а ты!

Дин Юйгэ, действуя по-своему, тут же помыла миску и поставила ее на сушилку.

Мама вдруг успокоилась:

— Что ты делаешь?

— Я… не… буду… есть, — Дин Юйгэ стряхнула воду с рук, ее вызывающий вид мог сравниться с нынешним Дин Суном.

— Ты хочешь меня до смерти довести? — Лицо Мамы стало пепельным.

— Я тебя не довожу, ты сама себя доводишь, — пожала плечами Дин Юйгэ.

В гневном выражении лица Мамы была едва заметная обида.

Она так далеко бежала, чтобы приготовить им еду. Она целыми днями тяжело работала под солнцем, чтобы обеспечить этим двоим детям учебу.

В итоге Дин Юйгэ не только доставляет ей хлопоты, но еще и насмехается над ней, говоря, что она сама виновата!

Для кого она это делала?

Какое право Дин Юйгэ имеет так с ней поступать?

— Хорошо! Я сама себя довожу! Я виновата, что родила тебя, я родила тебя, чтобы страдать! Теперь делай что хочешь, я больше не могу тобой заниматься, — голос Мамы повысился не на шутку. Она незаметно встала, похоже, она действительно разозлилась.

Дин Сун, молча наблюдавший со второго этажа, тревожно нахмурился. В такое время не стоит подливать масла в огонь!

Дин Юйгэ взяла только что положенный рюкзак и ушла, даже не взглянув на Маму.

— Посмотрю, какой ты вырастешь без воспитания и присмотра! В таком юном возрасте такой ужасный характер! — крикнула Мама, и в ответ ей была мертвая тишина.

Яркое солнце скрылось за тучами, и в доме, где не горел свет, сразу стало темно.

Мама посмотрела на блюдо, где осталось больше всего еды.

Острые баклажаны.

Она оставила их для Дин Юйгэ. Чтобы баклажаны были самыми свежими, она, вернувшись домой и начав готовить, вспомнила, что не сорвала баклажаны, и в спешке побежала обратно, чтобы их собрать.

На этот раз баклажанов было немного, их либо высушило солнце, либо склевали птицы, поэтому на этот раз она собрала всего пять штук.

Сяо Сун съел один, хотел еще, но она ему не дала.

В прошлый раз она готовила не острые баклажаны, и Дин Юйгэ разозлилась и устроила скандал, поэтому на этот раз Мама решила оставить ей побольше, сама не съев ни одного.

Но теперь баклажаны остыли, и Дин Юйгэ даже не взглянула на них.

У Мамы тяжело стало на сердце. Она села, помолчала немного, взяла палочки, положила острые баклажаны себе в миску и с видом мести стала жадно есть.

Одна слеза быстро скатилась по щеке и упала на рот, который жевал баклажан.

Она действительно не понимала, почему Дин Юйгэ обязательно должна идти против нее.

Она не могла понять, неужели она, ее мать, действительно так несносна?

Незаметно у Мамы покраснели глаза, она тихо ела острые баклажаны, в горле стоял ком, но она не позволяла себе выплакаться, просто ела баклажаны.

Острые баклажаны были действительно острыми, с чесноком и перцем, ничего не пропущено. Съев так много сразу, ее и без того нездоровое горло стало еще хуже, ей даже стало немного трудно дышать.

Глаза Мамы были бессмысленно опущены, она просто думала, что на том кусте баклажанов было всего девять штук, нельзя их выбрасывать.

Дин Сун испугался. Он не стал думать, будет ли Мама ругать его, и быстро сбежал вниз.

Он не ожидал, что Мама заплачет. Если бы он знал раньше, он бы предпочел, чтобы его ругали вместе с сестрой, чем сидеть там наверху и молчать.

Дин Сун бросился к Маме, поднял голову, посмотрел на ее поспешно скрываемое выражение лица, присел рядом со стулом и уткнулся головой ей в ноги, его голос невольно стал плаксивым:

— Мам… у-у-у, не плачь.

Горечь и беспомощность Мамы в этот момент вырвались наружу. Сяо Сун рассмешил ее:

— Это ты сам плачешь, а говоришь мне не плакать? — Она не ругала Сяо Суна за то, что он не спит после обеда. Она обняла Сяо Суна, и слезы беззвучно текли: — Я такая неудачница, даже матерью не могу быть как следует. Неудивительно, что Лян Цзин смеется надо мной.

Дин Сун, плакавший, уткнувшись в ноги Мамы, молчал, только упрямо качал головой.

Он не знал, почему плачет.

Его ведь даже не ругали.

Но увидев, как плачет всегда такая упрямая и несговорчивая Мама, он словно почувствовал, что небо рухнуло.

Очень страшно, на душе неспокойно.

...

Спустя долгое время Капелька наконец сказала:

— …Ситуация сложная, но я все же считаю, что Дин Юйгэ немного переборщила. Хотя бы выпила немного супа, чтобы отделаться, или доела обед.

Сказав это, Капелька показала ему большой палец:

— Но ты молодец, по крайней мере, не дал маме держать все в себе, еще и утешил ее.

Дин Сун самодовольно усмехнулся:

— Это точно.

— В то время Дин Цичжи уже нечасто возвращался домой?

— Угу.

Капелька сама себе кивнула, поняв, почему Мама так расстроилась. Она снова спросила:

— Насколько Дин Юйгэ старше тебя?

— Ненамного, всего на год.

Капельке больше нечего было сказать, в воздухе остался только звук колес, переезжающих через мелкие камни.

Дом Дин Суна становился все отчетливее, все ближе.

Дин Сун вдруг сказал:

— Услышав все это… что ты чувствуешь?

Капелька немного растерялась:

— А? Чувства…

— Ты удивилась, а потом… тебе стало неприятно? — неуверенно спросил Дин Сун. В конце концов, это были семейные дрязги, и он впервые рассказывал о них кому-то другому. Но если вдруг кто-то подумает: «О, у тебя, оказывается, такой бардак дома, цок-цок-цок», он пожалеет, что рассказал.

Капелька замерла:

— Как же так, ты хочешь сказать, что я тебя возненавижу?

Сердце Дин Суна сжалось.

— Конечно нет, разве я такой человек! — Капелька метнула в него взгляд. — И к тому же… — ее голос стал тише.

Дин Сун обрадовался, перестал тревожиться. Он припарковал велосипед и взял вещи.

Капелька тихонько договорила:

— И к тому же, даже в дружной семье не обязательно быть по-настоящему счастливым.

— Мм? Что ты сказала? — Дин Сун не расслышал.

— Ничего, я помогу тебе готовить! — радостно воскликнула Капелька.

Дин Сун протянул руку. Когда Капелька вылезла, он перенес ее на стол для мытья овощей.

Капелька раздвинула пластиковый пакет, достала перец размером с половину ее роста и наклонилась, чтобы понюхать.

Дин Сун взглянул на нее:

— Ты что, собираешься есть?

Капелька потрогала живот:

— Хотя я не голодна, но хочу попробовать!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение