2 (Часть 2)

Капелька проводила ее взглядом:

— Ты, наверное, несешь это своим птенчикам?

Оставшись одна дома, Капелька начала исследовать комнату Дин Суна. Она не собиралась ничего переворачивать, просто хотела осмотреться.

Расстояние между столом и стулом... на глаз сантиметров двадцать пять.

— А я ростом всего сантиметров десять, — Капелька стояла на краю «обрыва» и отказалась от мысли спрыгнуть со стула.

Капелька немного посидела на столе, но ей стало ужасно скучно.

Дух авантюризма снова зашевелился в ней.

Может, сделать парашют?

Капелька с трудом вытащила листок бумаги, но вдруг поняла, что это нехорошо.

Что, если Дин Сун скажет, что она транжира?

Хотя из-за одного листка Дин Сун наверняка не стал бы так мелочиться... но это было вполне в его духе.

Поразмыслив, Капелька положила только что вытащенный листок на место и решила сначала «пожертвовать» своим одеялом.

Она схватила салфетку за четыре уголка, придав ей форму парашюта.

Она потихоньку двинулась к краю, снова и снова морально настраивая себя.

Но все равно не решалась спрыгнуть!

Именно в этот момент с подоконника донесся легкий стук.

Капелька посмотрела туда — это вернулась та самая птичка.

Птичка посмотрела на Капельку, словно поняла, что та задумала, стремительно влетела в комнату, схватила ее за волосы и аккуратно перенесла на стул.

В тот момент, когда птичка подлетела, Капелька подумала: «Она меня не ударит?»

Не успела она додумать, как в следующую секунду уже стояла на стуле.

!!!

Капелька была в шоке.

Птичка, взмахнув крыльями, улетела.

Хоть это и было невероятно.

Но птичка просто прилетела отблагодарить ее.

Капелька, спохватившись, крикнула в окно:

— Спасибо!

После того как она стала Капелькой, мир вокруг наполнился чудесами.

Капелька, смакуя произошедшее, пошла по стулу.

На стуле висела пижама Дин Суна, один ее край свисал до пола. Капелька, воспользовавшись пижамой, соскользнула на пол.

Обычная мебель казалась Капельке незнакомой.

Высокие ножки стула походили на столбы, подпирающие небо.

Если поднять голову, высокая дверь казалась бесконечной.

Не мир стал больше, а она стала меньше.

Капелька стояла на белой напольной плитке, мимо прополз муравей.

Она отскочила в сторону и вздохнула:

— Какая же я крошечная.

Раздался глухой звук.

Капелька замерла, моргнув большими глазами.

Снова глухой звук, похожий на то, как что-то выдвигают.

Казалось, он доносился из гостиной.

Капелька осторожно высунула голову в щель двери.

Мужчина в черной плоской кепке, низко склонившись, сидел на корточках у тумбочки под телевизором на втором этаже и что-то искал.

Деревянная тумбочка была старой, и чтобы ее открыть, требовалось немало усилий.

Мужчине на вид было лет сорок с лишним, волосы на висках, видневшиеся из-под кепки, были редкими, с большой примесью седины.

Его одежда была тускло-коричневого цвета, кое-где по краям разошлась по швам.

Капелька уловила запах крови, тут же нахмурилась, ее лицо стало серьезным, и она продолжала наблюдать.

Мужчина достал аптечку и грубо рылся в ней в поисках нужных лекарств.

Вероятно, боль была невыносимой. Мужчина прямо вылил спирт на бедро. Капелька сощурилась, у нее по спине пробежал холодок.

На бедре у мужчины была большая рана, а штаны вокруг нее пропитались темным пятном крови.

Он оттянул разорванную штанину, чтобы спирт мог продезинфицировать всю рану.

Края раны разошлись, обнажив плоть. Сердце Капельки бешено заколотилось, ей стало не по себе. Она отвела взгляд и, прислонившись к двери, попыталась отдышаться.

Капелька сжала рукой одежду на груди — снова появилось то чувство, будто сердце вот-вот выпрыгнет.

Она мысленно успокаивала себя, одновременно думая о странном мужчине снаружи.

Эта рана… словно от удара ножом.

Видимо, обработав рану, мужчина, ничего не убирая, направился прямо в комнату рядом с лестницей.

Судя по его уверенным движениям, неужели это хозяин дома?

Капелька не была уверена и немного вышла из комнаты.

Она быстро осмотрела гостиную: всего было три комнаты. Напротив комнаты Дин Суна тоже была комната, но ее дверь была закрыта.

Снизу донесся резкий визг тормозов, а затем — торопливые шаги по лестнице.

Женщина, поднимаясь бегом, гневно кричала:

— Дин Цичжи! Ты еще смеешь возвращаться?!

Капелька вздрогнула от этого громкого голоса.

Мужчина, держа в руке набитый платок, только вышел, как услышал женский голос, и поспешно спрятал платок в карман брюк.

Мама, нахмурив брови, столкнулась с Дин Цичжи. Она сразу заметила рану на бедре мужчины, и ее голос стал пронзительным:

— Ах ты! Проигрался в карты до того, что тебя пырнули ножом, и заявился домой? Почему ты не сдох где-нибудь на улице!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение