Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Лу Вань невозмутимо сказала: — Что, я помогала тебе всю ночь, а ты даже не угостишь меня едой?
Е Ли невольно рассмеялся: «Вот же ребёнок!»
— Пойдём, где поедим?
Лу Вань подумала: — Конечно, у Лао Чжана в вонтонной. Эти вонтоны невероятно вкусные!
Е Ли улыбнулся: — Хорошо!
Лу Вань потёрла ноющее плечо: — Вообще-то, ты должен был угостить меня чем-то хорошим и дорогим, но на этот раз тебе повезло! Вонтоны у Лао Чжана и правда очень вкусные. Просто я каждое утро не могу встать рано, иначе ела бы их каждый день.
Внезапно в голове Е Ли возникла картина.
Худенькое тельце, завернутое в одеяло, с недовольным выражением лица, не желающее вставать.
Маленькие губы что-то бормочут, прося дать поспать ещё немного.
— Пффф, — Е Ли не удержался и рассмеялся.
Лу Вань: ???
Неужели вкусные вонтоны так смешны?
Они медленно пошли к Лао Чжану.
Небо постепенно окрашивалось в цвет рыбьего брюшка.
Солнце начало пробиваться.
— Восход, восход! — Лу Вань радостно потянула Е Ли за рукав.
— Скорее смотри, восход!
Лу Вань, с радостью глядя на восход, не заметила, что Е Ли смотрел не на восход, а на радостную Лу Вань в лучах солнца.
Поев вонтонов, Е Ли вернулся в поместье генерала, а Лу Вань — в гостиницу.
Как только она вошла, то увидела Дахэя, лидера северных чу, который, потирая голову, выходил наружу.
Эти северные чу проснулись довольно быстро!
Хорошо, что она, когда выходила есть вонтоны, уже положила ключи на место, иначе, вернувшись, было бы поздно.
Лу Вань тут же протянула ему упакованные вонтоны. — Господин, я принесла вам ваши вонтоны!
Дахэй: ???
— Я просил тебя принести вонтоны?
Лу Вань невинно ответила: — Да, господин! Я никогда не видела такого пьющего человека, как вы. Вы пили всю ночь и даже не опьянели. Только что вы попросили меня купить вам завтрак.
Дахэй потёр голову, но никак не мог вспомнить.
Однако в душе он всё же решил поверить Лу Вань.
В его памяти он никогда не пьянел, так как же он мог опьянеть от вина людей Да Ся?
— Ладно, отнеси вонтоны в комнату.
Лу Вань проворно ответила.
Но Дахэй внезапно сказал: — Подожди!
Лу Вань вздрогнула и обернулась, увидев, что он заметил двух охранников, лежащих без сознания у входа.
Похмелье Дахэя тут же прошло.
Он быстро подбежал к ним. — Вы! Вы! Проснитесь!
Дахэй сильно пнул двух бесчувственных людей.
Те двое что-то пробормотали: — Не трогай меня, я ещё хочу пить!
— Пить! Пить! Пить! Только и знаете, что пить! Быстро вставайте и посмотрите, кто я! — Лицо Дахэя покраснело от гнева, и он сильно пнул одного из них в живот.
Тот застонал от боли.
— Кто это?! Неужели нет глаз?! Смеешь пинать меня?!
Он недовольно открыл глаза и увидел разъяренного начальника!
Тот человек испуганно упал на колени. — Начальник! Начальник… Как вы сюда попали!
Дахэй не ответил, схватил его за воротник и злобно спросил: — Скажи, кто-нибудь входил?
Охранник, проспавший всю ночь, понятия не имел, входил ли кто-нибудь.
Он начал мямлить, не в силах вымолвить ни слова.
Дахэй, видя его состояние, понял, что тот ничего не знает, и, отбросив человека, выругался: — Мусор! — Затем развернулся и побежал в кладовую.
Лу Вань последовала за ним, крича: — Господин! Вам ещё нужны вонтоны?
Дахэй сейчас думал только о своём товаре, ему было не до вонтонов Лу Вань.
Лу Вань высунула язык: «Вот же простак!»
В кладовой всё ещё было темно, но немного света проникало из двери.
Дахэй не обращал внимания на это, быстро достал ключи.
Ключи были на месте, что немного успокоило его.
Он открыл ящик, шёлк и свитки были на своих местах, но Дахэй не смотрел на них.
Его рука прямо потянулась к бамбуку.
Он умело нащупал трещину и с усилием открыл её.
Дахэй на самом деле не знал, что такое порох, но он знал, что эта штука имеет странный запах.
Когда он открыл бамбук и почувствовал знакомый странный запах, он тут же перестал его ненавидеть.
Слава богу! Товар на месте.
Лу Вань не знала, что произошло в кладовой, но она верила Е Ли. Он сказал, что они ничего не обнаружат.
Дахэй, выйдя из кладовой, был как два разных человека по сравнению с тем, каким он вошёл. Охранники, увидев, что их начальник вышел довольный, поняли, что всё в порядке!
Они уже почти протрезвели и поняли, что прошлой ночью натворили дел.
Они с улыбкой подошли к нему. — Начальник! С товаром всё в порядке?
Хотя на лице Дахэя была улыбка, он тут же дал пощёчину подошедшему человеку. — Два ничтожества, когда вернёмся, я вас как следует проучу.
Хотя ему дали пощёчину, он всё равно должен был улыбаться. Хорошо, что товар не пропал, иначе это было бы не просто пощёчиной.
Лу Вань всё это время ждала снаружи, и, увидев вышедшего Дахэя, тоже с улыбкой подошла к нему. — Господин, вонтоны я оставила в вашей комнате. У вас есть ещё какие-нибудь поручения?
Дахэй махнул рукой: — Позови нескольких человек, чтобы перенесли товар.
Лу Вань вздрогнула: — Господин, вы уже уезжаете?
Дахэй потёр голову, действие вина всё ещё было сильным. — Да! Быстро позови людей.
Лу Вань не смела медлить и быстро согласилась.
Группа людей быстро и энергично, всего за полчаса покинула гостиницу.
Лу Вань подумала: «Как же они торопятся! Наверное, Е Ли приложил немало усилий, чтобы их задержать».
Лаобань проснулся от шума переноса товара.
Когда он полусонный встал, все уже ушли.
— Где они? — недоумевал Лаобань.
Лу Вань покачала головой: — Ушли?
— Ушли? — Лаобань был ошеломлён. Как так, они приехали на одну ночь и уже уехали?
Причём приехали посреди ночи, а уехали утром?
Он даже не успел их увидеть.
Лу Вань не могла объяснить Лаобаню всю цепочку причин.
Она лишь похлопала его по плечу: — Разве это не хорошо, что они ушли? За несколько часов можно заработать столько денег, мы не в убытке!
Лаобань, услышав объяснение Лу Вань, почувствовал себя намного спокойнее. — Да! Сяо Лю прав.
Лу Вань, услышав, как Лаобань называет её по имени, вдруг вспомнила Е Ли за едой.
Е Ли: — Я слышал, все зовут тебя Сяо Лю, как твоя фамилия?
Лу Вань: — Лу.
Е Ли: — А как зовут?
Лу Вань: — Лу Сяо Лю.
Е Ли ничего не сказал, лишь пристально смотрел на Лу Вань.
Лу Вань посмотрела на него: — Что? Не веришь?
Е Ли помедлил: — Настоящее имя!
Лу Вань громко рассмеялась: — Лу Сяо Лю, моя старшая сестра так меня зовёт.
Е Ли: — Старшая сестра?
Лу Вань кивнула.
Е Ли продолжил спрашивать: — А твоя семья?
Лу Вань подумала: — Не знаю, наверное, я сирота. Учитель подобрал меня, а старшая сестра вырастила. У меня ещё есть старший брат, который зарабатывает деньги. В моей памяти нас всегда было четверо.
Е Ли нахмурился, ничего не сказал, хотел погладить Лу Вань по голове, но посчитал это слишком резким.
Лу Вань, увидев выражение лица Е Ли, почувствовала озорство: — Что? Ты тоже вспомнил о своих печальных событиях? Я слышала, твоя семья погибла на поле боя.
Е Ли ничего не сказал.
Лу Вань продолжила: — Если сравнить, тебе намного лучше, чем мне. Твоя семья героически погибла за родину, они герои, и все хвалят их, когда упоминают. Ты должен гордиться такой семьёй, в отличие от меня, которая даже не знает, где моя семья.
Е Ли смотрел на Лу Вань. Хотя она так радостно улыбалась, он видел в её глазах одиночество.
В его душе возникло чувство сочувствия чужой беде.
— Ты... не грусти.
Е Ли, который сражался только на поле боя, не знал, как утешить этого ребёнка.
Он мог лишь просто сказать: «Не грусти».
Лу Вань покачала головой: — Ничего, привыкла.
Да, в том мире у неё тоже был только учитель, она давно привыкла к миру без семьи и родных.
— На самом деле, я тоже привык, — Е Ли вдруг тихо сказал.
— Привык быть в окружении мечей, привык считать всех людей в Поднебесной своей семьёй.
Лу Вань посмотрела на Е Ли, и вдруг почувствовала восхищение этим величественным и внушительным генералом.
Она, кажется, внезапно поняла, почему все жители города так восхищаются им и уважают его.
Он посвятил всё своё время, энергию и даже жизнь полю битвы, посвятил себя народу.
Даже когда вся его семья погибла в бою, он сражался в одиночку, не отступая, а становясь ещё храбрее!
Он своей жизнью вернул округу Цзянся мир и спокойствие.
Е Ли заметил, что Лу Вань вдруг загрустила. Он подумал, поднял чашку с чаем и поднял её в сторону Лу Вань. — Мне, Е Ли, в этой жизни достаточно вина и мяса!
Много лет спустя Лу Вань всё ещё помнила ту раскованную и непринуждённую улыбку Е Ли.
Улыбку, которая заставила сердце Лу Вань дрогнуть.
— Меня зовут Лу Вань. Когда учитель привёл меня обратно, я разбила чашку, поэтому он назвал меня Лу Вань, но моё «Вань» — это «вечер», — тихо сказала Лу Вань.
Неизвестно почему, но она захотела назвать своё имя этому человеку.
Раньше их встречи были похожи на скрещивание мечей, наполненные напряжением.
Но на этот раз что-то изменилось.
Это потому, что они пережили трудности вместе, или потому, что они внезапно оказались в одном лагере?
Лу Вань не знала.
— Лу Вань… выглядит изящно, и имя такое же изящное.
Лу Вань скривила губы: «Ну что поделать, я ведь девушка».
Е Ли не стал больше расспрашивать.
— Возможно, мне придётся уехать на некоторое время.
Лу Вань: — ?
Подумав, она продолжила: — Зачем ты мне это говоришь?
Е Ли улыбнулся: — Когда я вернусь, я не буду к тебе снисходителен. Я обязательно поймаю тебя.
Лу Вань: — …
Братан, ты что, до сих пор помнишь?
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|