Глава тринадцатая

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

На этот раз она хотела посмотреть, что же это за груз.

Лу Вань пнула двух лежащих на полу людей, и они никак не отреагировали.

Её сердце немного успокоилось. Если бы они вдруг проснулись, она бы не смогла с ними справиться.

Лу Вань взяла свечу.

Осторожно обошла двух спящих и пошла внутрь.

Войдя, она зажгла свечу и поставила её на подсвечник.

Как только она собралась открыть ящик, Лу Вань почувствовала, что за ней кто-то стоит!

Она опустила голову и увидела тень.

Лу Вань тут же отскочила в сторону и побежала вглубь склада.

Сейчас не время притворяться дурочкой, жизнь важнее всего. Кто знает, не вмешается ли кто-нибудь ещё в это дело?

Склад был очень большим. Передняя половина была заполнена товарами Северного Чу, а задняя была пуста. Изначально единственным источником света была свеча, но она была заслонена товарами, поэтому в задней части склада было почти темно.

Она нашла небольшой угол и спряталась там.

Ей стало немного не по себе. Это был тупик, и если пришедший человек пришёл за этим грузом, он определённо не оставит её в живых.

Её мозг лихорадочно работал: что делать? Что делать?

Тень приближалась.

Внезапно ей пришла в голову мысль, и она крикнула: — Не подходи! Я человек генерала!

У Лу Вань не было выбора. Раз уж Е Ли оставил здесь груз, то использовать его имя было вполне нормально.

Она надеялась, что это союзник, или что он побоится имени Е Ли и отпустит её.

Как только она произнесла эти слова, пришедший человек действительно остановился.

Лу Вань увидела, что есть шанс, и продолжила: — Я не видела, кто ты. Отпусти меня. Если ты убьёшь меня, генерал Е не оставит это просто так. Говорю тебе, я его приближённый, его фаворит!

Лу Вань произнесла эти слова с небольшой неуверенностью.

Тень вдруг рассмеялась.

Этот голос... такой знакомый.

Лу Вань всё ещё размышляла, когда услышала: — Почему я не знаю, что ты мой человек?

Пришедшим оказался сам Е Ли!

Лу Вань тут же вздохнула с облегчением.

Она вышла из своего маленького уголка.

Она ясно увидела, что это действительно Е Ли в чёрных одеждах.

Лу Вань вытерла пот со лба. Она всё ещё чувствовала остаточный страх, но, увидев Е Ли, не могла не съязвить: — Ты не можешь каждый раз менять одежду? Всё время один и тот же цвет.

Е Ли на мгновение замер, не ожидая, что Лу Вань в такой момент найдёт время, чтобы подшутить над ним.

Он не ответил на её слова, а спросил: — Почему я не знаю, что ты мой человек?

На этот раз, увидев настоящего виновника, Лу Вань перестала чувствовать себя виноватой.

— Почему нет? Этот груз ты сюда привёз, конечно, я твой человек! И вся наша гостиница тоже!

Е Ли усмехнулся, а затем с некоторым извинением сказал: — Это не я.

Лу Вань не поняла.

— ? ?

— Забудь, — Е Ли решил, что не сможет ясно объяснить. В любом случае, он и Хэ Цин были вместе, так что косвенно это было организовано им. К тому же, он пришёл сюда, потому что беспокоился о маленьком пройдохе.

Лу Вань увидела, что Е Ли замолчал, и не стала спрашивать. Важнее было заняться делом.

— Зачем ты пришёл?

Е Ли подумал: — По делу.

Лу Вань: — Не собираешься говорить?

Е Ли подумал и сказал: — Прости, ты не должна была быть в это втянута.

Лу Вань: — Но ты уже втянул меня, не так ли? Тебе не кажется, что это слишком?

Е Ли промолчал.

На самом деле, Лу Вань просто выпускала пар. Она не осмеливалась ничего говорить Е Ли.

Но это не означало, что она не будет учить его другими способами.

— Дай угадаю, этот груз привезла принцесса Северного Чу, которая приехала заключать брак.

Е Ли замер.

Лу Вань продолжила: — Но вы посчитали это подозрительным, поэтому ты насильно заставил их остановиться на твоей территории на ночь?

Лицо Е Ли становилось всё мрачнее.

— Но другая сторона определённо не хотела, чтобы ваши люди вмешивались, поэтому обе стороны договорились о компромиссе: они остановятся здесь, но вашим людям не разрешается вмешиваться.

Лицо Е Ли становилось всё хуже и хуже.

Лу Вань бесстрашно посмотрела на Е Ли: — Итак, вы нашли меня. И дай угадаю, тот, кто с тобой, это твой военный советник, верно? Он подумал, что я определённо помогу вам узнать, что это за груз, поэтому вы воспользовались моим беспокойством за безопасность гостиницы и вынудили меня действовать.

Е Ли сказал: — Кто ты?

Лу Вань усмехнулась: — Кто я? Я всего лишь обычный человек, который заботится о гостинице. Если бы у меня не получилось, вы бы разрушили гостиницу?

Е Ли решительно сказал: — Нет! — На самом деле, Лу Вань знала, что Е Ли не такой человек. У генералов с древних времён был дух праведности, иначе он не стал бы командовать всей армией.

Она предположила, что это была плохая идея его военного советника.

Но Лу Вань всё равно выместила свой гнев на Е Ли.

Лу Вань не знала, что с ней происходит. Возможно, она внутренне верила, что Е Ли никогда не навредит гостинице.

— Ладно, я взрослый человек и не буду мелочиться. В будущем ты не смеешь меня ловить. Мы квиты.

Е Ли пристально посмотрел на Лу Вань, словно пытаясь понять, кто она.

Лу Вань почувствовала себя неловко под его взглядом.

— Эй! Что смотришь! Ты не собираешься проверить, что это за груз?

При упоминании груза они оба вернулись к делу.

Лу Вань посмотрела на ящик, он был заперт.

На самом деле, ключ был у неё в руке, но она намеренно оставалась позади.

Она хотела посмотреть, что сделает Е Ли.

Неожиданно Е Ли протянул руку: — Ключ!

— ? ? ?

— Откуда ты знаешь, что ключ у меня?! — потрясённо спросила Лу Вань.

На губах Е Ли мелькнула лёгкая усмешка.

— Твой самодовольный взгляд давно тебя выдал.

Ладно!

Лу Вань неохотно достала ключ. Она забрала его у тех людей, когда они пили.

Открыв ящик, они увидели внутри лишь шёлк, фарфор и другие южные деликатесы.

Е Ли порылся на дне, но ничего особенного не нашёл.

Как только ящик был открыт, Лу Вань перестала быть нужной.

Поэтому она отошла в сторону, но ей всё ещё было любопытно, что внутри.

— Ваша принцесса любит бамбук?

Лу Вань заметила несколько бамбуковых палок, лежащих рядом с ящиком.

Е Ли кивнул: — Да, принцесса известна своей элегантностью.

Лу Вань скривила губы. Она не верила, что люди из Северного Чу, приехавшие сюда, были такими элегантными.

И что за менталитет — везти бамбук так издалека?

Лу Вань небрежно взяла одну бамбуковую палку, чтобы рассмотреть её. Неправильно! От этого бамбука пахло серой.

Она тут же подняла голову и сказала Е Ли: — В этом бамбуке что-то есть.

Е Ли нахмурился и поднял руку, чтобы разрубить его.

Лу Вань тут же остановила его: — Не надо!

Если бы Е Ли разрубил бамбук, завтра утром их бы обязательно обнаружили.

Раз в бамбуке что-то есть, значит, должно быть место, где его можно открыть.

Действительно, после тщательного осмотра Лу Вань обнаружила щель в нижней части бамбука.

Она изо всех сил попыталась раздвинуть её, но не смогла открыть!

— Эм... Е Ли, вот здесь, я не могу открыть.

Е Ли усмехнулся: — Такая худенькая и маленькая, и сила как у девочки.

Лу Вань...

Ты меня раскрыл.

Е Ли легко открыл бамбук одним движением.

В нос ударил сильный запах серы.

Оба в один голос воскликнули: — Порох!

Е Ли тут же посмотрел на Лу Вань. Откуда она знает, что это порох?

А Лу Вань всё ещё была потрясена тем, что принцесса, приехавшая заключать брак, открыто перевозила порох в Северное Чу.

Неправильно! Разве порох не начали использовать только в конце династии Тан?

Лу Вань протянула руку, взяла немного, растерла и поднесла к носу.

Действительно, чистота была невысокой, вероятно, это было начальное развитие из фейерверков.

Пока Лу Вань изучала порох в своей руке, она не заметила, что каждое её движение Е Ли внимательно наблюдал.

Ему становилось всё любопытнее, кто же этот ребёнок.

Лу Вань толкнула Е Ли в бок: — Эй! Что теперь делать?

Е Ли спокойно сказал: — Естественно, задержать этих людей и доложить.

Лу Вань покачала головой, с явным неодобрением: — Худший план!

Е Ли заинтересовался: — Худший план? Значит, у тебя есть лучший?

Лу Вань посмотрела на порох в своей руке: — Если ты схватишь этих людей, появятся другие. Раз они задумали использовать порох, они определённо не успокоятся, поэтому...

Е Ли усмехнулся: — Выпустить тигра в горы?

Лу Вань кивнула: — Неплохо.

Е Ли захотелось похлопать этого ребёнка по голове. На его светлом лице сияла самодовольная улыбка, и он выглядел таким милым.

Не желая прерывать эту самодовольную улыбку, Е Ли продолжил: — А что делать с этим порохом?

Лу Вань подумала: — Иди на кухню, возьми крупной соли и немного соевой муки. — Нитрат калия и так очень похож на соль, а соевая мука может заменить серу. Лу Вань решила вынуть половину пороха и добавить туда немного "ингредиентов".

Таким образом, пропорции и чистота значительно снизятся. Она не верила, что это всё ещё сработает?

Лу Вань всё ещё размышляла, сколько добавить, но Е Ли не ушёл.

Она подняла голову: — Почему ты всё ещё здесь?

Е Ли: — Где соль? И что такое соевая мука?

Лу Вань...

Ты большой господин, так что я сама побегу.

Вернувшись, Лу Вань и Е Ли вместе вынули весь порох из бамбука, а затем засыпали туда поддельную смесь.

Лу Вань: — Так мы сможем обмануть всех, верно?

Е Ли кивнул: — Они и так плохо знакомы с порохом, не волнуйся, всё получится.

Они тщательно всё прибрали, а затем тихонько вышли из склада.

Люди снаружи всё ещё крепко спали.

Вино дядюшки Лао Чжана действительно сильное.

Скоро рассвет.

Лу Вань зевнула. Она работала всю ночь, и теперь ей действительно хотелось есть.

Лу Вань снова толкнула Е Ли: — Эй! Я голодна! Угости меня завтраком.

Е Ли: — ? ? ?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение