Глава третья

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Спустившись с горы, Лу Вань была по-настоящему счастлива.

Она уже и не помнила, как давно не общалась с людьми, каждый день питаясь на горе зеленью, словно кролик.

Когда она увидела корзину с горячими баоцзы, от волнения у нее чуть не навернулись слезы.

Молодой человек, продававший баоцзы, опешил, не понимая, почему у этого симпатичного юноши перед ним покраснели глаза из-за какой-то булочки.

— Молодой человек, хотите баоцзы? Горячие, с мясом, очень вкусные.

Лу Вань отчаянно закивала. Даже если она умрет, съев их, она умрет счастливой и сытой. О, мои мясные баоцзы!

— Хорошо, три вэня за один, пять вэней за два. Сколько вам, молодой человек?

— Мне десять! — Лу Вань протянула обе руки, взволнованно говоря.

Молодой человек снова опешил. Этот юноша выглядел таким худым, но, оказывается, был весьма прожорлив. Впрочем, продавец баоцзы был рад, что сможет продать побольше своих булочек, и ему было все равно, сколько тот съест.

— Отлично, всего двадцать пять вэней.

— Подождите, — внезапно сказала Лу Вань.

Она убрала руку и порылась в сумке. Только что она была слишком взволнована и совсем забыла, что у нее всего пятьдесят вэней.

Лу Вань улыбнулась продавцу баоцзы и сказала: — Молодой человек! Я ошиблась, мне нужно только два, спасибо.

Продавец баоцзы скривил губы, подумав: «Так он, оказывается, бедняк. Видно, что одет в лохмотья, а я-то думал, что у него и вправду есть деньги». Но, несмотря на мысли, он быстро завернул Лу Вань два баоцзы: — Молодой человек, ваши баоцзы, возьмите.

Лу Вань взволнованно взяла горячие баоцзы, ее руки слегка дрожали. Это же мясные баоцзы, настоящее, чистое мясо!

Лу Вань благоговейно держала баоцзы и откусила кусочек! Ее глаза снова увлажнились.

Молодой человек рядом, видя, что Лу Вань еще не ушла, с любопытством подошел: — Что случилось, молодой человек?

Лу Вань обернулась, на ее лице все еще висели слезы: — Ваши баоцзы просто невероятно вкусные!

В итоге Лу Вань ушла, держа в руках четыре баоцзы. Продавец баоцзы, видя, что Лу Вань плачет от того, насколько вкусны его булочки, махнул рукой и дал ей еще два.

Так ужин Лу Вань был решен.

Съев мясные баоцзы, Лу Вань все еще чувствовала, что ей мало, но ничего не поделаешь. Денег у нее было немного, а впереди долгий путь. Помимо еды, проживание тоже требовало больших расходов.

Заговорив о ночлеге, Лу Вань вспомнила только что увиденное и задумалась.

Она посмотрела налево, потом направо, выбрала одну гостиницу и уверенно вошла.

Это была не слишком большая, но и не маленькая гостиница, однако для этого городка она считалась крупной.

Сяоэр, суетившийся на первом этаже, увидел Лу Вань и слегка оглядел ее. Хотя она была одета довольно просто, выглядела она очень хорошо: лицо чистое и белое, руки тоже чистые и белые. Сразу было видно, что она не из тех, кто вырос, занимаясь тяжелым трудом. Сяоэр этой гостиницы был довольно опытным; хоть в городке и было мало людей, но с первого взгляда он мог определить, богат или знатен пришедший.

В глубине души он уже решил, что Лу Вань — слуга из богатой семьи.

Сяоэр с улыбкой подошел поприветствовать ее: — Господин, вы хотите перекусить или остановиться на ночлег?

Лу Вань фыркнула носом, задрав голову, и сказала: — Сяоэр, я пришла заранее, чтобы осмотреть комнаты для нашего молодого господина. Наш молодой господин — очень знатная особа, и мы не останавливаемся в обычных комнатах. У вас есть что-нибудь получше?

Сяоэр в душе еще больше восхитился своей проницательностью: он знал, что это слуга из богатой семьи, и это будет крупная сделка.

— Есть, есть! Господин, вы можете спросить вокруг, на десятки ли в округе наш постоялый двор самый большой. Все господа и молодые господа, что проезжают здесь, останавливаются у нас. Если вы останетесь, ваш хозяин будет жить спокойно, гарантирую.

Лу Вань с нетерпеливым видом огляделась, скривив губы: — Ну, так себе.

Сяоэр, услышав это, понял, что она согласна остановиться, и радостно сказал: — Тогда, господин, прошу наверх, посмотрим комнаты.

Лу Вань кивнула и последовала за сяоэром наверх. Как только она вошла в комнату, она начала придираться: это не так, то не так, говоря так убедительно, что сяоэр испугался, подумав, что это какой-то знатный молодой господин.

Высказав кучу замечаний, Лу Вань в конце концов все же решила остаться, и сяоэр вытер со лба пот.

— Откройте мне еще несколько комнат, в них должны быть лучшие чаи, все постельное белье должно быть новым. Кроме того, приготовьте мне еду и принесите в мою комнату. Только чтобы было одно мясо. — Сяоэр, хоть и не понимал, зачем ей столько мяса, все же проворно ответил.

— Не знаю, какую одежду носит ваш молодой господин, чтобы я мог его узнать, — льстиво сказал сяоэр.

Лу Вань, не моргнув глазом, хлопнула сяоэра по голове: — Ты что, совсем глупый? Нашему молодому господину не нужно смотреть, какую одежду он носит, его и так можно узнать с первого взгляда, хорошо? В вашем захолустье разве найдется кто-то столь же знатный, как наш молодой господин?

Сяоэр беспрестанно кивал, кланялся и вышел.

Лу Вань перевела дух и рухнула на кровать.

На самом деле, Лу Вань делала это не совсем наугад.

Когда она ела баоцзы, то заметила группу людей, которые быстро скакали на север. Раньше, чтобы подготовиться к побегу, она расспрашивала старших братьев и сестер об окружающей местности. Хотя она там не бывала, но знала все очень хорошо, поэтому Лу Вань понимала, что они не смогут добраться до следующего места ночлега до наступления темноты.

К тому же, они были так хорошо одеты, что точно не стали бы ночевать на улице. Они непременно вернутся, и эта гостиница была лучшим выбором.

Поэтому Лу Вань была уверена, что очень скоро здесь действительно остановится группа очень богатых людей.

В любом случае, они были так хорошо одеты, что точно не пожалеют денег на эту комнату.

Лу Вань лежала на кровати, довольно улыбаясь.

И действительно, вскоре та группа людей вернулась.

Сяоэр давно уже ждал у входа, и, увидев их, тут же бросился навстречу: — Молодые господа, я давно вас здесь жду! Лучшие комнаты уже готовы, а также чай и новое постельное белье.

Прибывшая группа состояла всего из дюжины с небольшим человек, и все они были одеты в боевые одежды.

Лидер был одет во все черное, выглядел не очень старым, около двадцати пяти лет.

Одет он был изысканно, на поясе висел дорогой нефритовый кулон, а люди, следовавшие за ним, были полны энергии, сразу было видно, что это мастера боевых искусств.

Молодой человек в чёрных одеждах внимательно посмотрел на сяоэра. Хотя на его лице ничего не отразилось, в душе он восхитился: «Какой талант! Он знал, что мы не доберемся до следующего пункта и обязательно вернемся на ночлег, и даже ждал у входа. Какая проницательность!»

Молодой человек в чёрных одеждах кивнул, ничего не подозревая, и повел своих людей наверх.

А в это время Лу Вань уже давно наелась, напилась и крепко спала.

На следующий день Лу Вань встала рано, чтобы избежать встречи с той группой, и решила отправиться в путь первой.

Сяоэр внизу, увидев, что Лу Вань встала так рано, поспешил поприветствовать ее: — Господин, хотите что-нибудь поесть?

— Дайте мне пять баоцзы, я спешу купить завтрак для своего господина. Мой господин обязательно пьет свежее, горячее соевое молоко, так что поторопитесь, не задерживайте меня.

Сяоэр быстро отправился на кухню и завернул пять баоцзы, думая: «Этот молодой человек выглядит невысоким, но его аппетит просто поражает». Он вспомнил, как вчера тот в одиночку съел пять тарелок мясных блюд… «Ладно, лучше я буду заворачивать баоцзы», — решил он.

Лу Вань взяла баоцзы, кивнула и, не оглядываясь, быстро направилась к выходу.

На этот раз и обед был решен, какая прелесть.

Вскоре и молодой человек в чёрных одеждах спустился вниз.

Сяоэр поспешил навстречу: — Господин, почему вы не поспали подольше?

Молодой человек в чёрных одеждах сказал: — Нет, рассчитайте меня.

Сяоэр опешил: — Вы не подождете, пока ваш слуга вернется с завтраком для господина? Он ведь встал очень рано, чтобы купить его, и сам даже не поел.

Молодой человек в чёрных одеждах замер: — Мой?

Сяоэр кивнул: — Да, разве не он пришел первым, чтобы выбрать комнату для господина? И горячий чай, и новое постельное белье — все это он приказал.

Молодой человек в чёрных одеждах задумался и улыбнулся. Он ведь так и думал: откуда в этом маленьком городке такой сообразительный сяоэр? Оказывается, его обвели вокруг пальца, а он даже не заметил.

— Когда мой слуга ушел?

— Очень рано утром, взял пять баоцзы и ушел. Не хочу сказать ничего плохого, господин, но ваш слуга очень много ест.

Молодой человек в чёрных одеждах посмотрел на сяоэра, который выглядел так, будто хотел что-то сказать, но не решался, и подумал: «Этот парень еще и заставил меня получить репутацию того, кто урезает еду своим слугам. Да это не он много ест, это он обманул и забрал, решив заодно и свой обед!»

В душе молодого человека в чёрных одеждах возникло сильное желание узнать, что за человек этот маленький обманщик.

— Опишите его одежду и внешность.

Сяоэр не понял, но все же описал: — Он был одет в грубую льняную одежду, выглядел довольно симпатично, чистое, белое лицо, возраст — примерно четырнадцать-пятнадцать лет!

Молодой человек в чёрных одеждах кивнул, а человек позади него произнес: — Генерал.

Молодой человек в чёрных одеждах махнул рукой: — Понятно, отправляемся в путь.

Если поспешить, возможно, еще удастся встретить этого маленького обманщика.

Лу Вань ничего этого не знала, но понимала, что утром они наверняка все обнаружат, поэтому на этот раз она выбрала деревенские тропы, а не главную дорогу. Она знала, что если они узнают, что она ела и пила за их счет, то обязательно придут за ней. Она не была глупой: у них были лошади, а у нее только две ноги, но если они попытаются ее догнать, то это будет верный провал.

Действительно, молодой человек в чёрных одеждах, скача на коне, добрался до следующего уезда, но так и не увидел юношу в грубой льняной одежде, о котором говорил сяоэр. Его любопытство только усилилось.

Всего одно слово могло бы разоблачить его, но он каким-то образом преуспел. Он, должно быть, увидел их людей и решил воспользоваться их авторитетом, как лиса, притворяющаяся тигром.

И к тому же, он так тщательно все завершил. Действительно, талант!

Сердце молодого человека в чёрных одеждах зудело от нетерпения: он обязательно найдет этого ребенка.

Он посмел обмануть самого его!

Лу Вань, которую так хвалили, теперь страдала: баоцзы были съедены за один присест, денег становилось все меньше, и больше она не встречала таких богатых господ. Ничего не поделаешь, приходилось терпеть лишения.

Лу Вань подумала, что если она не доберется до большого округа, то, вероятно, умрет от голода.

К счастью, Небеса не подводят тех, кто старается: наконец-то она добралась до самого процветающего округа на севере.

В этот момент у Лу Вань не осталось ни гроша.

Но, глядя на проходящих мимо людей и оживленный рынок, Лу Вань подумала: «Десять лянов серебра, я иду к вам!»

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение