Хотя свадьба еще не состоялась, они уже съездили за границу и получили свидетельство о браке.
Тан Мо продолжал неустанно работать, лишь изредка выкраивая время, чтобы поужинать с Тао Лином. Тао Лин же под руководством трех старших женщин в доме тренировался в этикете, который понадобится на свадьбе. На самом деле, Госпожа Тан хотела по возможности избавить Тао Лина от его "неправильного" поведения.
Тан Янь же, напуганный почти безумными преследованиями Ван Янь, просто набрался наглости и вместе со своим любимым отправился в выпускное путешествие с Тан Юэ, свалив проблемы на дедушку и отца.
Что касается близнецов Тан, то из-за приближающихся выпускных экзаменов они переехали жить в школьное общежитие.
Свадьба приближалась, и в этот день появился незваный гость.
— Ой, тетушка, разве вы еще не сидите на той маленькой горке? Как вы сюда попали?
Прибывшим был Сюй Чань, второй внук старшего брата Бабушки Тао.
— У меня больше нет отношений с семьей Сюй.
Неужели они послали такого неумелого человека, чтобы проверить ее?
— Ой-ой, что вы такое говорите, тетушка. Семья Сюй все еще проявляет милосердие к своим опозорившимся потомкам. Вам не стоит так беспокоиться, ха-ха.
— Вы сегодня пришли по какому-то делу?
Он что, думает, она глухая? Старой госпоже Тан тоже хотелось вздохнуть.
С такими людьми у семьи Сюй есть будущее?
— Старшая тетушка, на этот раз я пришел с большим делом.
Разве семья Тан не собирается застраивать участок на западе города? Я знаю поставщика, который может оптом продать материалы по хорошей цене и качеству. Вот, пришел с вами посоветоваться.
— Делами я никогда не занимаюсь, и то, что вы мне говорите, я не понимаю.
Ха, раньше они просто искали предлог, чтобы занять денег, а теперь напрямую хотят получить откат?
— Тендер и выбор строительного подрядчика должны проходить по правилам. Говорят, скоро вскрытие заявок, и если случится скандал, будет трудно выпутаться.
Бабушка Тао явно думала глубже, чем Старая госпожа Тан. Представить поставщика? Помимо отката, качество этих материалов, вероятно, тоже под вопросом.
— Это, старшая тетушка, разве участок на западе города не принадлежит семье Тан? Если вы скажете слово, изменить человека — это пустяк. А тендер — просто формальность, кто посмеет возразить?
Сюй Чань не ожидал, что с появлением тетушки зарабатывать деньги станет сложнее.
Это дело он с таким трудом выпросил у отца. Если он его провалит, это создаст препятствие на пути к наследству.
— А Чань, дело не в том, что тетушка не хочет помочь, просто такое большое дело не может решиться только по моему слову.
— Тетушка, честно говоря, семья Сюй все эти годы работала до изнеможения, на таком конкурентном рынке у нас изначально не было преимуществ, а сейчас мы просто занимаемся посредничеством, чтобы как-то сводить концы с концами.
Тетушка, дедушке в последние годы тоже нездоровится, он всегда говорит, что вы в детстве больше всех его любили, вы не можете оставить его умирать...
Говоря это, он закрыл лицо руками и заплакал.
— Это...
— Старшая сестра, мы, кто никогда не занимался бизнесом, не знаем так много об этих делах. Может быть, сегодня вечером спросим о реальной ситуации?
А... А Чань, верно? Сегодня вечером мы выясним ситуацию и завтра утром дадим вам ответ.
Хм, семья Сюй на что только не способна, даже на жалость давят.
— Эй, да, да, хорошо. А Чань, ты иди пока, я им скажу.
Она снова смягчилась.
Она все время напоминала себе, что семья Сюй просто разыгрывает сцену, но все равно невольно поддалась.
— Тетушка, завтра же вскрытие заявок.
Сердце Сюй Чаня колотилось как барабан, это дело должно получиться.
— На тендере выбирают строительного подрядчика. Если материалы хорошие, то, естественно, будут заказы.
Она не была такой, как ее старшая сестра, которую можно было обмануть любой мелодраматической сценой семьи Сюй.
— Н-но...
— Ой, я старею, посидела немного и устала. Старшая сестра, ты только что выздоровела, тебе нужно больше отдыхать.
Если так пойдет дальше, это никогда не кончится.
— Да, да, нужно больше отдыхать.
А Чань, ты иди пока, тетушка пойдет отдыхать.
Очевидно, Старая госпожа Тан тоже не хотела больше препираться.
Как бы ни был недоволен, в доме Тан Сюй Чань все же не осмеливался вести себя слишком нагло, и мог только уйти с холодным лицом.
У входа он встретил только что вернувшегося Тао Лина. Увидев его, он подумал: "Всегда есть выход".
— Ой, двоюродный брат Тао, я твой двоюродный брат, Сюй Чань.
Не думал, что ты уже так вырос, становишься все красивее.
— Двоюродный брат?
При упоминании "двоюродного брата" у него не было хороших ассоциаций.
Подождите?
По фамилии Сюй?
— Ох... Привет, двоюродный брат.
— Ой, говорят, двоюродный брат скоро женится, поздравляю.
Не то чтобы я говорил, но мужчине лучше иметь свое дело. Как раз у меня есть одно большое дело, и, как двоюродным братьям, я могу...
— Извините, двоюродный брат, я от природы не умею заниматься бизнесом.
Для меня это как китайская грамота, мне нужно спешить домой, чтобы ухаживать за ребенком. Я пошел, прощай, двоюродный брат.
Большое дело?
Он что, думает, он дурак?
Не имея алмазного сверла, не берись за фарфоровую работу.
Прежде чем пытаться втянуть кого-то в воду, нужно скрыть отвращение и презрение в глазах.
Притворяться дружелюбным и изображать братскую любовь нужно хотя бы правдоподобно.
— Эй, двоюродный брат, двоюродный брат, подожди, я...
Сюй Чань не хотел, чтобы такая большая рыба ускользнула от него.
— Господин Сюй, уже так поздно, вам пора возвращаться. Счастливого пути.
Управляющий Тан всегда презирал семью Сюй. Если есть выгода, они подлизываются, если нет — топчут ногами.
— Я... Хм!
Просто прицепился к этому большому дереву семьи Тан, и уже думает, что стал фениксом?
Как бы он ни изменился, он все равно останется бедным парнем из какой-то глухой деревушки.
Вернусь и посоветуюсь с отцом, подсунем им эту старуху, которая еще имеет какую-то ценность. Он не верит, что его тетушки смогут быть такими жестокими!
За ужином Старая госпожа Тан упомянула о визите Сюй Чаня днем. Бабушка Тао в конце добавила: — Отправили его, а как быть дальше — так и быть.
Это показало ее отношение к делу.
Старый господин Тан, как обычно, молчал и не выражал своего мнения, но было видно, что он не так скован, как когда только услышал об этом от Старой госпожи Тан, явно расслабился.
Остальные тоже вздохнули с облегчением.
На самом деле, помочь способным родственникам — ничего страшного, но, к сожалению, некоторые люди от природы ненасытны. Как только дело началось, за одним последует второе, за вторым — третье, и так без конца.
Тао Лин тоже рассказал о встрече с Сюй Чанем у входа. На самом деле, Тао Лин даже не запомнил его имени.
Он запомнил только его любимое словечко "ой".
Тан Янь глупо спросил, что он думает об этом, и Тао Лин подвел итог в восьми словах: — Привет, двоюродный брат, прощай, двоюродный брат.
— Гениально... — Тан Юэ первой выразила восхищение.
— И так можно? Тогда я с этой Ван Янь...
Он не успел договорить, как получил презрительные взгляды от всех.
Это разве можно сравнивать?
Их "боеспособность" совершенно на разных уровнях, ясно?
Если бы Тан Яню пришлось столкнуться с Ван Янь напрямую, его бы мгновенно превратили в пыль, даже куска мяса не осталось бы.
Примечание автора:
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|