Когда Бабушка Тао вернулась в свою комнату, голова у нее чуть ли не разболелась. Она и подумать не могла, что ее внук осмелится шантажировать богатого молодого господина из большой семьи.
Хотя теперь она знала, что это был Тан Янь, этот "второй" до невозможности ребенок, а если бы это был кто-то другой?
Наверняка отделаться было бы не так просто.
Раньше она поверила истории, которую придумал Тао Лин, потому что в семейных записях упоминалось о беременности, вызванной судьбой. Изначально ей было жаль внука, что отец Малыша Маньтоу умер, и Тао Лину, вероятно, придется остаться одному на всю жизнь.
Но сейчас ситуация была ничуть не лучше!!!
Изначально она планировала пожить немного и вернуться, но теперь это оказалось невозможным.
При мысли о том, что ей предстоит столкнуться с кучей противных родственников, Бабушке Тао очень хотелось схватить Тао Лина за ухо и обругать его "кроличьим детенышем".
Вечером, воспользовавшись прогулкой после ужина, Бабушка Тао и Старая госпожа Тан болтали о своих внуках, переходя от текущей ситуации к забавным историям из детства.
Получив нужную информацию, Бабушка Тао вкратце рассказала о том, что произошло между Тао Лином и Тан Мо, конечно, приукрасив и сократив историю так, чтобы она была выгодна ее внуку.
Старая госпожа Тан выглядела совершенно потрясенной и, пошатываясь, побрела в свою комнату.
Бабушка Тао, глядя на подавленный вид своей старшей сестры, почувствовала вину.
На самом деле, днем Тан Мо своим отношением показал, что не будет преследовать, но он переложил проблему выбора, остаться или уехать, на все еще слабую старшую сестру. Она тоже была эгоисткой.
— Ты, ты дай мне сначала подумать, это слишком безумно.
Она никак не ожидала, что ее самый любимый старший внук может любить мужчин.
Неужели, неужели это причина, по которой у него столько лет не было девушек?
Мгновенно ее мысли перескочили от переживаний о том, что внук любит мужчин, к высоте "идеального мужчины, уважающего женщин".
Надо сказать, Бабушка Тан, ваши мысли скачут слишком быстро.
Глядя на то, как лицо старшей сестры из пасмурного становится ясным, Бабушка Тао поняла, что та, должно быть, снова улетела куда-то в своих мыслях.
Она, конечно, не должна была так сильно волноваться...
— Эй, А Юй (имя Бабушки Тао — Сюй Юй), как ты думаешь, лучше сейчас устроить банкет или сначала поехать за границу и пожениться?
— Это нужно обсудить всем... — Старшая сестра, твои мысли улетели в открытый космос?! Где мнения остальных?!!
— Ах, да, верно, тогда пойдем обсудим сейчас, пойдем, пока все примерно здесь.
Решив действовать сразу, Старая госпожа Тан тут же схватила свою младшую сестру за руку и потащила в гостиную, где все сейчас пили чай.
— ...
Ты забыла, что один из главных героев вообще не присутствует?
Эта ночь для всех членов семьи Тан (кроме Тан Мо) была бессонной. Даже у тех, у кого сердце было очень крепким, не выдержало бы внезапного объявления о мужской свадьбе.
— Это шутка, это обязательно шутка.
Глава семьи Тан даже спал беспокойно. Рядом Госпожа Тан с открытыми глазами до рассвета смотрела в потолок со сложными эмоциями.
Близнецы Тан тайно обсуждали, есть ли у двух главных героев какая-то драматическая история. Младшая сестра Тан взволнованно писала сообщения подруге. Второй молодой господин Тан лежал в кровати, ворочаясь и переживая. Тао Лин тоже думал, что сегодня точно не уснет, но, к сожалению, Малыш Маньтоу его так замучил, что он заснул.
Старый господин Тан, глядя на взволнованную Старую госпожу Тан, которая тянула его и рассказывала, как украсить место для свадьбы и в каком формате ее провести, беспомощно вздохнул. Что это вообще такое?
Только Бабушка Тао, переложив ответственность, спокойно уснула... Но все забыли, что самый важный главный герой еще ничего не знал...
Утром, когда Тан Мо с усталым видом вернулся в дом Тан, его встретили взгляды, полные то ли переживаний, то ли возбуждения, то ли двусмысленности.
— Что случилось?
Вызванный в кабинет Тан Мо столкнулся с выражением разочарования на лице матери и бормотанием отца.
— А Мо, скажи честно, что происходит между тобой и Линцзы?
Достаточно, если сын просто отрицает, ведь мужская беременность совершенно выходит за рамки обычного понимания.
Как мать, Госпожа Тан не хотела, чтобы ее сына презирали в обществе.
— Вы узнали?
Тан Мо нахмурился. Вчера Тао Лин выглядел так, будто не хотел его видеть, а сегодня все вдруг узнали? Неужели это Тан Янь сказал (второй молодой господин Тан почувствовал, что попал под раздачу)?
— П-правда... — Повернувшись, она посмотрела на мужа, который был еще более подавлен. Госпожа Тан в душе размышляла, что важнее: сын или внук. Надо сказать, что они действительно одна семья, и мысли Госпожи Тан и Бабушки Тан были примерно на одном уровне.
— Мама, я сам разберусь с этим.
Что же сказал Тан Янь, что вызвал такую реакцию? Похоже, ему в последнее время не хватает уроков.
— А? А, н-нет, не нужно, это дело предоставь бабушке, а ты иди отдохни.
Энтузиазм старших уже не мог сдержать.
Хотя она тоже была в замешательстве, но будучи в лучшем состоянии, чем отец Тан, Госпожа Тан, отослав сына, вздохнула и занялась психологической поддержкой мужа.
— ...
Даже бабушку встревожили? Второй брат Тан, ты у меня дождешься!
— Брат, это не моя вина!!!
Он лежал и все равно попал под обстрел!!!
Он же держал рот на замке и ничего не рассказывал, почему, когда речь заходит о плохих поступках, всегда виноват он?!!
— Но ты вызвал задержку информации, не сообщив о случившемся.
Жениться? У старших слишком хорошее настроение.
— ...
Явное срывание злости!!!
— Хочешь, чтобы тебя прямо сейчас упаковали и отправили в Семью Ван?
Еще смеет на него пялиться. Тан Мо не был таким мягким и вежливым, каким казался на первый взгляд.
— ...Нет, Тётя Лю тушит ребрышки, я пойду помогу посмотреть.
Неудивительно, что младшая сестра Тан только что смотрела на него с таким злорадством и даже не предупредила, Противно! Он тоже не хотел прямо сталкиваться с гневом старшего брата, почему все остальные так быстро убежали?!!
В полдень, редко появляющийся за обеденным столом Тан Мо сидел рядом с Тао Лином. Второй молодой господин Тан очень предусмотрительно занял самое дальнее место.
— ...
Неужели только моя реакция неправильная?
Глава семьи Тан дергался уголком рта, глядя, как его гордый сын усердно кладет еду Тао Лину, напротив Бабушка Тао и Бабушка Тан тихонько обсуждают свадьбу двух младших, а остальные спокойно едят.
— Раз уж так получилось, сначала поешьте.
После еды, вероятно, объявят об их делах. Поев, стрессоустойчивость будет выше.
Госпожа Тан могла только тихонько утешать своего мужа.
— ...
Госпожа, почему вы тоже так спокойны?
На самом деле, не только Глава семьи Тан считал это ненормальным, Тао Лин внутренне тоже изо всех сил возмущался.
Почему все так спокойны?!! Неужели нет ни малейшей волны протеста?
Неужели не кажется, что это невероятно?
Ваша степень принятия такого слишком высока!!! Это совсем не похоже на то, что показывают по телевизору!!!
И почему никто не спрашивает, согласен ли я...
(Нет комментариев)
|
|
|
|