Глава 11: Потомки прошлых династий

Заслушав мелодию, Ли Сан обратилась к Ли Су: — Давай станем неизвестными героями.

Ли Су твердо решила продолжать быть героем, и Ли Сан не возражала. Так они не спешили в императорский город, а продолжали помогать тем, кто нуждался. Где бы ни появлялись разбойники, там всегда были и они.

С каждым новым делом их слава росла, особенно учитывая, что один из них был всего лишь десятилетним ребенком. В своих простых одеждах и масках они путешествовали по всей стране, помогая всем, кто страдал от несправедливости. Их популярность среди простых людей возрастала.

Люди стали называть их «Парные Мечи Лазурного Ветра», что символизировало надежду и весну, которую они приносили с собой.

Они делились едой с нуждающимися, и когда они наконец смогли перевести дух, к ним подбежал испуганный житель: — Парные Мечи Лазурного Ветра! Бегите! Власти идут!

Ли Сан и Ли Су переглянулись и одновременно прыгнули, используя легкость, чтобы исчезнуть в лесу.

Убедившись, что преследователи не могут их догнать, они сняли маски и выдохнули с облегчением. Ли Су с улыбкой посмотрела на Ли Сан: — Сестрица Сан, куда мы теперь идем?

С тех пор, как они встретились два года назад, Ли Су теперь уже десять лет. Она подросла и окрепла, и ее тело стало более пропорциональным благодаря тренировкам. Она излучала уверенность и жизненную силу.

Однако, что удивляло больше всего, так это ее спокойствие. В ее манерах не было ничего, что могло бы выдать ее юный возраст.

Тем не менее, перед Ли Сан Ли Су оставалась той же преданной девочкой, что и раньше.

Ли Сан за два года не изменилась. Ее лицо оставалось таким же, как и прежде, а когда она смотрела на Ли Су, в ее глазах появлялась мягкость. Она первой направилась в лес: — Пора нам отправляться в императорский город.

Ли Су поспешила за ней. Хотя она подросла, ей все еще было трудно угнаться за Ли Сан. Если она замедлялась, то неизбежно отставала. Поэтому, держась за руку Ли Сан, она старалась не отставать.

— Сестрица Сан, зачем мы идем в императорский город? — спросила Ли Су, не понимая, какое отношение Ли Сан имеет к этому месту.

— Я хочу посмотреть, как выглядит место, где я родилась и выросла, — ответила Ли Сан, ее взгляд стал немного задумчивым, как будто она вспомнила события трехсотлетней давности.

Ли Су не нравилось видеть такую Ли Сан. Ей казалось, что она вот-вот уйдет от нее, поэтому она крепко сжала ее руку и, улыбнувшись, сказала: — Я всегда буду с тобой.

Ли Сан, увидев это, улыбнулась в ответ: — Хорошо...

— Тогда давай продолжим наше обещание, — с радостью воскликнула Ли Су и, используя легкость, побежала вперед, ее радостный голос доносился до Ли Сан: — Сестрица Сан, давай, догоняй меня!

— Если я тебя догоню, ты должна будешь рассказать мне все правила из «Ли Цзи», — крикнула Ли Сан, ее голос был тихим, но Ли Су все равно услышала и, нахмурив лицо, начала бежать еще быстрее. Она не хотела, чтобы Ли Сан поймала ее и заставила учить правила.

Ли Сан не могла не улыбнуться, вспомнив, как Ли Су будет реагировать на эти слова.

Она знала, насколько Ли Су изменилась за эти два года. Сначала она могла только прятаться и подстерегать врагов, а теперь могла открыто сражаться вместе с ней. Всего за два года Ли Су добилась огромного прогресса и сохранила свою искренность. Ее ум и талант были очевидны.

Как старшая сестра, мать или учитель, Ли Сан испытывала гордость за Ли Су, видя, как она растет.

Ли Су стала для нее самым ценным сокровищем, которое она получила после пробуждения. Она больше не чувствовала себя одинокой в этом мире. После того как они доберутся до императорского города, Ли Сан планировала увести ее в горы, чтобы она могла отточить свои навыки, ведь враги становились все сильнее, и иногда Ли Сан чувствовала себя бессильной.

Спустя полмесяца они добрались до окраины императорского города. Они переоделись в простые одежды, чтобы не привлекать внимания, но их привлекательные лица все равно выделялись.

Издалека они увидели величественные стены города и стражников, патрулирующих по периметру. Императорский город действительно отличался от других. Даже у людей, входящих и выходящих, был совершенно другой вид.

Ли Су впервые увидела императорский город и, пораженная, открыла рот: — Ух ты, сестрица Сан, императорский город такой красивый!

— Да, — согласилась Ли Сан, и, идя рядом с Ли Су, в ее глазах мелькнула грусть. Она молчала, следуя за толпой в город.

Город был полон жизни. Повсюду проезжали экипажи богатых людей, а нарядные дамы и юноши медленно шли по улице, создавая атмосферу процветания.

Это только усиливало сложные чувства Ли Сан.

Ли Сан привела Ли Су в ресторан, чтобы узнать новости. Она выбрала столик на втором этаже у окна, так как там собирались в основном талантливые молодые люди, и она могла узнать то, что ей было нужно.

Когда они поднялись на второй этаж, Ли Сан была поражена количеством молодых людей. Она нахмурила брови: почему в императорском городе так много талантливых людей?

Неужели сейчас время императорского экзамена? Эти молодые люди приехали, чтобы сдать экзамены?

Размышляя об этом, она чуть не столкнулась с официантом, который нес чай. Он, увидев ребенка, чуть не начал ругаться, но, заметив Ли Сан, сдержал свои слова и, улыбнувшись, сказал: — Вы тоже пришли на экзамен, молодой господин?

Он принял Ли Су за слугу Ли Сан и, увидев, что Ли Сан, хотя и одета скромно, выглядит очень достойно, не осмелился проявлять высокомерие. Он понимал, что, если этот молодой человек сдал экзамен, он мог бы причинить ему неприятности.

Официант, поняв, что в ресторане много людей, быстро добавил: — Найдите себе место, сегодня сюда придет господин Шан, чтобы пообщаться с молодыми талантами. Это редкая возможность!

Понятно, почему второй этаж был так переполнен.

Ли Сан, увидев толпу, собиралась спуститься, но, вспомнив, что, когда господин Шан придет, она сможет узнать что-то важное, осталась стоять рядом с Ли Су.

Из-за большого количества людей стоящих было немало, поэтому они не выделялись.

Ли Су с любопытством наблюдала за тем, как другие молодые люди общаются друг с другом, и, сравнив их с Ли Сан, пришла к выводу.

Если говорить о внешности, Ли Сан была гораздо красивее, а если о манерах, то Ли Сан была и умна, и сильна.

Сделав такой вывод, Ли Су почувствовала себя увереннее. Она выпрямилась, крепче сжала руку Ли Сан и улыбнулась так, будто собиралась распуститься, как цветок, что только подчеркивало ее ямочки.

Ли Сан заметила, как Ли Су изменилась, но не понимала, почему. Однако, глядя на ее радостное лицо, она не могла не улыбнуться.

Они стояли в стороне, когда внезапно внизу раздался шум. Ли Сан поняла, что пришел господин Шан.

— Он пришел!

Шепот стих, и на второй этаж поднялся мужчина с округлым животом. Все молодые люди встали и поклонились: — Приветствуем господина Ли!

— Приветствуем господина Ли!

— Не нужно церемоний, — ответил господин Шан, которому было за сорок. Он, занимая высокую должность, излучал уверенность, и, поглаживая свою бороду, выглядел довольным.

Ли Сан, следуя за толпой, поклонилась и постепенно отступила назад, позволяя более нетерпеливым молодым людям подойти ближе.

Господин Шан, окруженный молодыми людьми, улыбнулся и сказал: — Я рад видеть вас, молодые люди, прибывших на императорский экзамен. Император очень рад, что вы здесь, и послал меня, чтобы поддержать вас.

Когда начались вежливые разговоры, Ли Сан, не обращая внимания, вдруг услышала что-то, что, по ее мнению, не должно было быть сказано в этот момент.

— В последние годы есть одна вещь, которая беспокоит меня и императора, — вздохнул господин Шан.

Молодые люди внизу спросили: — Что же так беспокоит императора?

— Я сделаю все возможное, чтобы помочь императору и вам, — ответил один из них.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение