Глава 10

Ли Сан, не теряя времени, потянула Ли Су за собой.

Сквозь окно она увидела, как один мужчина с похотливым взглядом пытается домогаться женщины. Женщина отчаянно боролась, её лицо было полным ужаса, но она не могла избежать участи, когда её одежда была разорвана.

Хотя Ли Су не понимала, что происходит, она почувствовала, как в ней закипает гнев. Она знала, что эта женщина явно не желает этого, а этот мужчина — плохой человек.

Ли Сан стала ещё более холодной. В её руке внезапно появился метательный нож, который она нашла в убитом караване.

Сосредоточив свою внутреннюю силу, она метнула нож, и он с глухим звуком вонзился в шею мужчины. Его похотливый взгляд не успел исчезнуть, как он уже упал на землю.

Ли Сан вломилась в помещение, потянув за собой Ли Су. Увидев мёртвого мужчину, Ли Су, смешивая гнев и страх, застыла на месте, но, к счастью, не сломалась, как Ли Сан и ожидала.

Судя по всему, то, что она увидела ранее, сильно её потрясло, и теперь все её жалости были стерты.

Ли Сан толкнула мёртвого мужчину и обратилась к женщине: — Когда начнётся хаос, беги!

Женщина, поняв, что этот красивый юноша пришёл её спасти, схватила Ли Сан за рукав: — Герой... у меня есть сестры, которых тоже захватили... Пожалуйста...

— Проводите меня к ним, — не отказалась Ли Сан.

Только они освободили невинных женщин, как раздался крик: — Пожар! Спасайте от огня!

Ли Сан, услышав это, улыбнулась: — Начинается представление.

Она спрятала Ли Су на большом дереве и тихо сказала: — Не издавай ни звука, я вернусь за тобой, когда всё закончится.

Ли Су поняла, что сейчас не может помочь, и, прячась, наблюдала за паникой вокруг. Она кивнула, осознав свою беспомощность, и нахмурила брови, стараясь не отвлекать Ли Сан.

Ли Сан больше не колебалась, закрыла лицо тканью и прыгнула вниз. В её руке сверкнул меч, и она вбежала в толпу.

В следующую секунду Ли Су с широко открытыми глазами увидела, как Ли Сан, словно демон, начала сражаться, убивая одного за другим. Когда она убила третьего, толпа наконец-то начала осознавать, что происходит.

— Ты, мерзавец, заплати за это!

Один из мужчин выхватил большой нож и бросился на Ли Сан. Она ловко увернулась и, сделав резкий поворот, вонзила меч ему в горло.

Ли Сан сражалась с врагами, и её сердце колотилось от волнения. Ли Су больше всего беспокоилась о том, не ранят ли Ли Сан.

В разгаре боя Ли Сан пробила сердце одного из нападавших, и, увидев, что она справляется, Ли Су вздохнула с облегчением, хотя ладони её всё ещё потели.

Один из мужчин, заметив, что Ли Сан не может его поймать, начал отступать, пытаясь сбежать. Ли Сан была занята другими врагами и не могла его остановить. Ли Су, увидев это, испугалась, что плохие люди могут уйти.

Мужчина, прячась под деревом, вдруг вытащил метательный нож. Он не собирался убегать, а хотел атаковать Ли Сан из засады.

Ли Су была в шоке от этого, но быстро пришла в себя. Она, не теряя времени, вытащила свой кинжал из рукава.

Если кто-то собирался навредить Ли Сан, она не могла позволить этому случиться!

Даже если ей придётся убить человека!

Ли Су была готова следовать за Ли Сан, потому что в её сердце Ли Сан была всем. Без неё она не знала, что делать и кем быть.

Когда Ли Су задумалась, нож в руке мужчины поднялся. Она сжала кулаки, её глаза заблестели, и, бросившись вниз, она использовала свою ловкость, чтобы быстро спуститься с дерева.

Она схватила мужчину за шею и, сделав переворот, оказалась за его спиной. Мужчина, испугавшись, упал на землю, а Ли Су вонзила кинжал ему в грудь!

Ярко-красная кровь на тёмном фоне окружила её, но Ли Су не успела испугаться за то, что убила человека. Внимание других мужчин обернулось к ней.

Два бандита, увидев, что это всего лишь ребёнок, сразу же стали угрожающе настроены. Ли Сан заметила это и, почувствовав беспокойство, с силой продолжила сражение, крикнув: — Беги! Не позволяй им поймать тебя!

Два бандита бросились к Ли Су, и, услышав голос Ли Сан, она инстинктивно двинулась, держа в руках кровавый кинжал. В панике она использовала свою ловкость, чтобы убежать в лес.

— Ублюдок, не убегай!

Два бандита преследовали её.

Ли Су, не смея обернуться, чувствовала, как её тело дрожит, но, вспомнив, что она помогла Ли Сан, испытывала радость. Её сердце было в смятении, и, проскочив за дерево, она быстро забралась на него.

Бандиты, блуждая по лесу, заметили тишину и поняли, что ребёнок, похоже, сбежал. Они фыркнули и вернулись обратно.

Ли Су не решалась спуститься, и, подождав некоторое время, увидела, что бандиты снова появились. Она испугалась и замерла, не смея пошевелиться.

В это время звуки битвы постепенно утихали. Ли Су была в полном смятении и не знала, что делать. Она хотела спуститься, но боялась, что её поймают.

— Девочка, ты здесь? — раздался низкий голос Ли Сан, приближающийся с расстояния.

Услышав голос Ли Сан, все её страхи и обиды нахлынули на неё, и она, всхлипывая, чуть не упала с дерева, но Ли Сан, заметив, ловко поймала её.

— Ух!

— Ууу... — Ли Су всхлипывала, крепко обняв Ли Сан за шею: — Я так испугалась... Ууу...

Ли Сан, понимая, через что прошла Ли Су, обняла её крепче и успокоила: — Всё будет хорошо, всё будет хорошо.

Спустя некоторое время Ли Су успокоилась и, заплакав, спросила: — Сестрица Сан, ты не ранила себя?

Ли Сан улыбнулась, позволяя Ли Су обнять себя, и тихо ответила: — Я в порядке. Скоро рассвет, давай уходим, а то, если придут стражники, нам не поздоровится.

Когда Ли Сан это сказала, Ли Су перестала плакать, её большие красные глаза, полные слёз, выглядели очень трогательно. Ли Сан, увидев это, вздохнула и быстро покинула это место с Ли Су.

— Сестрица Сан, а они... — тихо спросила Ли Су.

— Эти мерзавцы... все мертвы, — ответила Ли Сан, погладив Ли Су по голове. — Я забрала все деньги, которые они грабили. Теперь мы можем делать то, что делает герой.

— Что это? — с любопытством спросила Ли Су.

— Увидишь, — загадочно ответила Ли Сан.

Когда Ли Сан раздавала награбленные деньги бедным, Ли Су поняла, что значит быть героем. Она увидела, как бедные люди с благодарностью смотрят на них, и вдруг поняла, что все её страхи были не напрасны.

Когда деньги и купленный рис были распределены, Ли Сан, надев маску, снова взяла Ли Су и они продолжили свой путь.

На дороге Ли Су весело пела, а Ли Сан, слушая её нестройный голос, улыбнулась и, сорвав лист с дерева, поднесла к губам, исполнив мелодию.

Глаза Ли Су загорелись: — Я тоже хочу учиться, я тоже хочу учиться!

— Тогда сначала скажи мне, хочешь ли ты быть героем? — с доброй улыбкой спросила Ли Сан.

— Хочу! — с энтузиазмом ответила Ли Су. — Я хочу стать героем, который внушает страх плохим людям!

Она восторженно размахивала руками: — Я хочу стать такой же выдающейся, как сестрица Сан! И всегда быть с тобой!

Ли Сан проигнорировала последнее замечание и спросила: — Ты не боишься, что тебя поймают стражники?

Ли Су, её большие глаза закружились, и, с хитрой улыбкой, она ответила: — Я уже убила человека, но стражники не узнают, что это я. Как сестрица Сан, когда кормила их, будет носить маску.

— Маска нужна, чтобы не быть узнанной, и тебе она тоже нужна, — с восхищением сказала Ли Сан.

— Да! — с энтузиазмом кивнула Ли Су.

Ли Сан, глядя на её лицо, снова улыбнулась.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение