Глава девятнадцатая: Собаки преграждают путь

— Дракон поднимается на юго-западе, большая удача на востоке.

Пророчество Чэн Цяньли о нынешнем Девятом Принце, данное в Башне Срыва Звезд, достигло столицы и вскоре распространилось среди народа.

Для простолюдинов Предок семьи Чэн и принцы Священной Династии были легендарными личностями. Эти слухи, правдивые и ложные, служили темой для разговоров после чая и еды.

Но в день, когда весть распространилась, многие принцы провели бессонную ночь. Неизвестно, сколько убийц отправилось из столицы, чтобы перехватить Ли Чэня, который был еще в пути. Даже если это вызовет недовольство Его Величества, они уже не могли об этом думать.

В тот день настроение Императора было очень плохим. Он разбил бесчисленное количество ваз. Дежурных евнухов, которые хоть немного ошибались, тащили прочь и рубили им головы. Неизвестно, кого он ругал: — Моя империя, моя Поднебесная! Как смеете вы, старые псы, указывать мне?

Даже умереть не можете чисто и быстро!

Император совершенно забыл, что в те годы сам пользовался влиянием Чэн Цяньли.

В трех ли от Округа Цинхэ.

— Все аристократические кланы всегда заявляли, что никогда не участвуют в придворных распрях, но каждая смена императора не обходится без тени кланов.

Теперь наш Предок сказал, что ты — правитель следующей процветающей эпохи, и даже сказал что-то о драконе, поднимающемся на юго-западе, и большой удаче на востоке. Неизвестно, сколько людей хотят убить тебя по дороге.

Особенно такие, как семья Цуй из Цинхэ. Все эти годы они были близки со Вторым Принцем и тем более не упустят такой возможности. Разве ты не идешь прямо в ловушку?

— сказала Чэн Чжиань. — Даже я могу это понять, почему же ты все равно туда едешь?

Ли Чэнь рассмеялся: — Когда мне было восемь лет, я приехал в столицу. В Книге судьбы Императорской обсерватории было сказано, что я — одинокая звезда в судьбе. По-твоему, я тогда не должен был ехать в столицу, чтобы быть признанным?

В мире тысячи трудностей. Даже чтобы съесть грецкий орех, нужно расколоть скорлупу. Я родился в императорской семье, и мне суждено идти вперед, где на каждом шагу опасность. Какое это имеет отношение к пометкам в Книге судьбы?

Чэн Чжиань догнала его и спросила: — Тогда что ты собираешься делать?

Ли Чэнь, держа в одной руке поводья, а другой указывая на все более отчетливо виднеющиеся стены города Округа Цинхэ, громко запел строчку из оперы: — Смотри вперед, это, должно быть, логово разбойников. Я брошусь туда и всех их уничтожу!

Прекрасная девушка, глядя на юношу в ярких одеждах на горячем коне, на мгновение остолбенела.

— Тск, — Осенний Ветер проехала мимо нее на лошади, презрительно фыркнув.

Чэн Чжиань пришла в ярость: — Эй!

Я тебя предупреждаю, я терпела тебя очень долго. Что это значит?

Если бы не ради вашего принца, я бы обязательно разрубила тебя на куски, не оставила бы и клочка, хуже свиньи и собаки!

Ли Чэнь и его спутники были остановлены за городом.

Семья Цуй послала только двух молодых людей. Один из них был одет в белый длинный халат с узкими рукавами. Судя по одежде, он не был из основной ветви семьи Цуй. Он сказал: — Ваше Высочество, наш Предок умер в семье Чэн. В тот день Ваше Высочество случайно находился в семье Чэн. Предок семьи Чэн также дал вам пометку. Теперь, наверное, нет необходимости входить в наш Округ Цинхэ?

Ли Чэнь слегка нахмурился: — Семья Цуй послала только вас двоих?

Молодой человек снял с пояса яшмовый жетон и сказал: — Ваше Высочество, не беспокойтесь. Жетон Главы клана здесь, мы можем принимать решения. Ваше Высочество просто отдайте нам тело Предка, и нам будет достаточно вернуться и отчитаться.

Ли Чэнь опустил веки, глядя на кузнечика, выпрыгнувшего из травы справа у его ног, и сказал: — То есть семья Цуй на самом деле знает цель моего приезда, но все равно послала только вас, и, судя по всему, не собирается пускать меня в город.

Молодой человек улыбнулся искусственно, и каждый мог увидеть презрение в его улыбке. Он притворно поклонился и сказал: — Ваше Высочество, Предок находится в вашей карете?

Чэн Чжиань рядом взорвалась, выступила вперед и сказала: — Вы вообще разумны?

Если бы не он, Цуй Сюй, вероятно, остался бы лежать мертвым в дикой местности. И вы делаете проблему из тела своего Предка? Разве это то, что должны делать потомки?

Ученик семьи Цуй холодно усмехнулся: — Девятый Принц, вы вернули тело нашего Предка не иначе как в надежде, что в будущем наша семья Цуй поможет вам. Ваши мотивы, возможно, не так благородны, как вы говорите.

Выражение лица Ли Чэня стало холодным.

Вжик!

Сяо Ци рядом уже не мог сдержаться. Он сделал шаг вперед, вынул меч и сказал Ли Чэню: — Ваше Высочество, позвольте мне убить их!

Подчиненный умирает, если господин унижен. Если семья Цуй потом будет что-то выяснять, Ваше Высочество может смело свалить все на меня!

Двое все еще оставались совершенно безразличными. В их руках был яшмовый жетон Главы клана Цуй, и в этот момент они представляли семью Цуй. Следует знать, что даже Его Величество Священной Династии должен был проявить уважение к семье Цуй. Что значил какой-то Девятый Принц, пусть даже получивший пометку в Книге судьбы?

Ли Чэнь сказал: — Изначально я хотел лишь проводить старшего Цуй Сюя, чтобы он мог вернуться домой, как опавший лист, и не задерживаться. Но теперь я передумал.

Ученики семьи Цуй лишь усмехнулись: — Тогда что же Ваше Высочество теперь имеет в виду?

Ли Чэнь повернулся и направился к кузову кареты. — Сяо Ци, убей одного, оставь одного. Пусть семья Цуй пришлет людей более высокого ранга.

Сяо Ци давно ждал этих слов Ли Чэня и ни секунды не колебался. Он одним ударом меча сразил молодого человека в белом. Кровь брызнула на другого.

Видя, как тот ученик семьи Цуй в панике убежал, Чэн Чжиань, наоборот, была очень взволнована: — Если потом придется убивать, позволь мне пойти первой!

Ли Чэнь удивленно спросил: — Ты несколько лет устраивала конкурсы невест в Городе Дунъэ, и тебе еще не надоело?

Чэн Чжиань притворилась смущенной: — На арене скованно и ограниченно. Разве это сравнится с тем, как здесь величественно?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава девятнадцатая: Собаки преграждают путь

Настройки


Сообщение