Глава восемнадцатая: Умирая лицом к северу

Карета остановилась на короткий отдых.

Ли Чэнь передал лошадь Сяо Ци, взял у Осеннего Ветра полотенце, чтобы вытереть лицо, и краем глаза заметил стремительную красную вспышку, летящую к кузову кареты.

Его сердце сжалось. Ветер резко поднялся, фигура исчезла с места, в движении появилось три-четыре тени, каждая из которых приближалась к карете.

Лязг!

Наконец, он успел заблокировать длинный меч Чэн Чжиань.

Сяо Ци и Осенний Ветер появились по обе стороны от Чэн Чжиань. Хотя их уровень культивации уступал ее, они могли задержать ее на мгновение.

— Как ты следила за нами? — Ли Чэнь нахмурился. Он подумал, что, судя по виду девушки, ее семья Чэн, вероятно, не знала, что она пошла за ним, и уж точно не знала, что Цуй Сюй находится в его карете, иначе она не была бы здесь одна.

Чэн Чжиань гневно посмотрела на Ли Чэня: — Если бы я не пошла за тобой, как бы я узнала, что ты такой вероломный, бесчестный, забывший свои корни и предавший справедливость негодяй?

Наш Предок так хорошо к тебе относился, а ты защищаешь убийцу, который его убил!

Занавеска на карете откинулась, и старик, прислонившись к карете, с улыбкой наблюдал за этой сценой.

Ли Чэнь недолго общался с Чэн Чжиань, но знал ее характер. Сегодня, если он не даст объяснений, дело вряд ли закончится хорошо. Он просто сказал правду: — Это было по желанию вашего Предка. Подумайте хорошенько, если бы ваш Предок не согласился на это, когда я спускал его с Башни Срыва Звезд, почему он не сказал ни слова?

Более того, даже если бы вы его не убили, этому старшему Цуй Сюю осталось недолго.

Чэн Чжиань внимательно подумала, в душе поверив ему на несколько процентов, снова взглянула на Цуй Сюя и спросила: — Вы говорите, что ему осталось недолго жить?

— Он держится на последнем дыхании, неизвестно, сможет ли он вернуться живым, — на этот раз заговорил Цуй Сюй. — Я просто хотел вернуться домой, как опавший лист. В конце концов, я человек семьи Цуй, и не могу умереть где-то вдали.

Старый хрыч Чэн Цяньли все-таки имел совесть, иначе, если бы он тогда позволил мне упасть с неба, я бы умер на месте.

Чэн Чжиань знала, что Цуй Сюю осталось недолго, и ее ненависть уменьшилась наполовину, но она все равно холодно усмехнулась: — Творил зло, сам виноват!

Цуй Сюй громко рассмеялся: — Девушка, в битве прошлой ночью мы с Чэн Цяньли оба стремились к смерти. Иначе, как ты думаешь, битва мастеров Ступени Забвения Тревог могла бы быть такой незначительной?

Ли Чэнь услышал, что он стремился к смерти, и вспомнил слова Чэн Цяньли, сказанные в пьяном виде: — Это связано с той третьей сестрой?

Что произошло в тот год, после того как вы трое стали назваными братьями и сестрой?

Улыбка Цуй Сюя постепенно сошла с лица. Он с трудом вышел из кареты, сделал несколько шагов, опираясь на дерево рядом, и медленно сел. Ветер дул с севера, огромные поля зеленой травы склонились, открывая горы позади.

Цуй Сюй сказал: В тот год в приграничном городке трое — двое мужчин и одна женщина, называвшие себя "Тремя мечниками-близнецами", — путешествовали. Они прошли бесчисленное множество городов. Два брата, бывшие одновременно учителями и друзьями, наблюдали, как девушка с косичками из городка шаг за шагом постигает культивацию.

Два года спустя "Три мечника-близнеца" уничтожили банду злобных конных бандитов и официально прославились в мире. Их "золотой вывеской" стала третья сестра, прозванная "Беззаботной Героиней".

Третья сестра, тряся косичками, точила нож на двух названых братьев: "Название "Три мечника-близнеца" придумала я, и отныне я — золотая вывеска нашей троицы. Кто за, кто против?"

Цуй Сюй и Чэн Цяньли, столкнувшись с такой угрозой, могли лишь жалобно согласиться.

Имя "Три мечника-близнеца" становилось все громче. Все слышали, что в мире появились такие герои. Одна из них, девушка с косичками, была щедрой и справедливой, красивой и живой, и никогда не убивала невинных.

Они не знали счета времени, творя добро и справедливость с мечами в руках, путешествуя по миру. Они прошли с севера, из приграничного городка, на юг, а затем вдоль Великой реки вернулись в столицу. После пребывания в шумных городах они также прошли десятки ли по пустынным, разрушенным холмам, пока их не остановили люди из семей Чэн и Цуй.

Люди из семьи Цуй сказали: "Цуй Сюй, ты должен хорошо подумать. Ты — глава этого поколения семьи Цуй. Сейчас Священная Династия только что основана. Если ты действительно оставишь семью Цуй и будешь дурачиться с какой-то деревенской женщиной, усилия многих поколений твоих предков пойдут прахом. Как я, твой отец, должен себя вести, и как я смогу смотреть в глаза предкам?"

Люди из семьи Чэн сказали: "Чэн Цяньли, среди аристократических кланов наша семья Чэн самая слабая. В молодом поколении только ты прорвался через Ступень Берега и достиг Ступени Найхэ. Знаешь ли ты, сколько усилий вложила в это семья?

Неужели ты действительно хочешь из-за женщины похоронить тысячелетнее наследие семьи Чэн?

Что?

Ты еще хочешь взять ее с собой?

Ни в коем случае!

Перед ними стояли отцы из аристократических кланов, а позади — девушка с косичками, которую они привезли из приграничного городка.

— Эй!

Старший брат, второй брат.

Девушка с косичками звонким, чистым голосом, такая милая, словно они только что встретились, с сияющими глазами и белыми, как клейкий рис, зубами, сказала: — Ну, вы и правда вывели меня посмотреть мир. На самом деле, этот мир не так уж и интересен!

Возвращайтесь, а я сама неторопливо прогуляюсь и вернусь в городок!

Сказав это, девушка с косичками повернулась и ушла, прыгая и легко шагая, не оглядываясь, словно тогда, когда она решительно отправилась в этот мир.

Но все недооценили ограничения, наложенные аристократическими кланами на своих потомков, особенно на тех, кто был самым талантливым в молодом поколении и имел наибольшие шансы стать следующим тысячелетним столпом семьи. Они ни за что не позволили бы такому человеку оставить какие-либо привязанности в приграничном городке.

Через полмесяца в одном из домов городка вывесили белые траурные ленты.

Двое мужчин, договорившихся встретиться в городке, увидев эту сцену, обезумели и бросились в бой, словно между ними была глубокая смертельная вражда. Они были обагрены кровью, покрыты бесчисленными ранами, большими и маленькими, которых было не меньше сотни.

— К черту тысячелетнее наследие! — сказал Чэн Цяньли.

— Проклятые предки! — сказал Цуй Сюй.

Жители городка осмеливались лишь издалека наблюдать за ними, как два мужчины в богатых одеждах сражались до крови и жалкого состояния, пока не упали на землю, не в силах подняться. Они лишь плакали и ругались друг на друга: — Бездарь!

Прошло много времени. Из толпы вышла полувзрослая девочка с косичками, осмелившись подойти. — Кто из вас Чэн Цяньли?

А кто Цуй Сюй?

Два письма, по одному каждому. В каждом письме был рисунок. Третья сестра не умела писать, но рисовала очень живо. На рисунках были ее последние желания и наставления двум братьям.

Девочка сказала им: — Тетя велела мне передать вам: слушайте меня, вы двое. Как договорились в конце нашей клятвы, кто бы из троих ни умер первым, двое других должны хорошо жить за нее.

И еще, золотая вывеска "Трех мечников-близнецов" — это я. Если выйдете в мир, объявляйте сначала мое имя — Беззаботная Героиня. Так что вы оба должны слушаться меня!

Цуй Сюй, превратившийся в старика, рассказывал о прошлом, медленно закрывая глаза. — На самом деле, мы с Чэн Цяньли оба понимали, что между нами нет вражды, нет обид. Сотни лет братства, прошедшего через жизнь и смерть, как можно было просто так разорвать?

Мы просто ненавидели, но, к сожалению, до самой смерти не знали, кого именно.

Эта ненависть длилась так долго, почти тысячу лет, и они не могли отпустить ее.

Ли Чэнь долго молчал, не в силах издать ни звука. Осенний Ветер и Чэн Чжиань отвернулись, украдкой вытирая слезы.

Дыхание Цуй Сюя становилось все тише. Он смотрел вдаль, на линии гор, похожие на тушь на бумаге, где небо соединялось с землей, и на смутно виднеющуюся в тумане пышную зелень. В тумане девушка с косичками приближалась, образ, который он помнил тысячу лет, постепенно становился четким. Она стояла, такая милая, улыбаясь белыми, как клейкий рис, зубами. — Второй брат, скорее!

Умирающий старик вдруг протянул руку, показывая странный жест "меч-палец", и слабым, протяжным оперным голосом произнес: — Три мечника-близнеца, идем!

В тот год в приграничном городке на севере трое молодых людей вышли из городка, встав на цыпочки и сложив пальцы, как меч. — Этот мир, мы, Три мечника-близнеца, идем!

В конце концов, он не умер в семье Цуй. Его недавнее желание вернуться домой, как опавший лист, оказалось пустым. Казалось, его последнее дыхание было лишь для того, чтобы рассказать эту историю.

В этот день Предок семьи Цуй, умирая лицом к северу, скончался.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава восемнадцатая: Умирая лицом к северу

Настройки


Сообщение