Глава 14. Похищение

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

В тот момент в моей голове был только образ Лян Яня, только он мог помочь мне, когда я натворила бед.

Дрожащими руками я достала телефон и позвонила Лян Яню.

Не успел Лян Янь заговорить, как я расплакалась. Лян Янь почувствовал, что со мной что-то не так.

— Что с тобой?

— Я… я столкнула свекровь с лестницы, что мне делать, Лян Янь, что мне теперь делать? — Я видела кровь на лбу свекрови, и мне было так страшно, что она умрет. Я не хотела в таком молодом возрасте попасть в тюрьму, что тогда будет с моей мамой?

К счастью, как только я повесила трубку, Лян Янь тут же примчался.

После того как мы доставили свекровь в больницу, я сидела на длинной скамейке, чувствуя себя очень подавленной и сильно дрожа. Лян Янь, увидев меня в таком состоянии, положил руку мне на плечо и тихонько утешил: — Все в порядке, не волнуйся.

В последнее время произошло слишком много событий, мои эмоции были как натянутая тетива, и, столкнувшись с таким, я невольно заплакала.

Когда Лян Янь так утешил меня, мое лицо было залито слезами. В тот момент, когда я подняла голову, я больше не могла сдерживаться и, бросившись в объятия Лян Яня, громко зарыдала. Мне было страшно, очень страшно, я боялась, что из-за моей неосторожности свекровь так и умрет прямо передо мной.

Я ненавидела их, мать и сына, но никогда по-настоящему не хотела их смерти.

Лян Янь достал из кармана брюк салфетку и нежно вытер слезы с моего лица.

Вытирая, он утешал меня: — Не плачь, так некрасиво плачешь, что не вынести вида.

Я плача, ударила его, а он в такой момент еще и шутит со мной.

Он позволил мне бить его, а когда я выплеснула все свои эмоции и устала, он нежно сказал мне: — Даже если небо рухнет, я здесь!

Услышав это, я серьезно подняла голову, посмотрела на Лян Яня и серьезно сказала ему: — Лян Янь, помоги мне.

Лян Янь ладонью вытер следы слез с моего лица и очень серьезно сказал мне: — Не помогу, с тобой ничего не случится. Если с тобой что-то случится, кто мне вернет жену?

Как только он закончил говорить, свет в операционной погас, и вышел врач. Я тут же бросилась вперед, чтобы спросить врача о состоянии свекрови.

Пока я ждала ответа врача, мое сердце подскочило к горлу. Я никогда не чувствовала, что ожидание может быть таким долгим, мне казалось, что я задыхаюсь от напряжения.

Наконец, врач снял маску, окинул нас взглядом и со спокойным видом, привыкшим к превратностям жизни, сказал мне: — Хорошо, что привезли вовремя, угрозы жизни нет, но пациентка потеряла много крови, нужно будет остаться в больнице под наблюдением на два дня.

Застрявший в моей груди воздух полностью вышел. Лян Янь помог мне сесть обратно на скамейку.

Увидев, что мое напряжение спало, он сказал мне: — Видишь, я же говорил, что с ней все будет в порядке.

Я вздохнула и сказала Лян Яню: — Но я видела, что весь салон машины был в ее крови.

Лян Янь ничего не сказал, крепко обняв меня.

Я шмыгнула носом и, покраснев от слез, извинилась перед Лян Янем.

Он обнял меня еще крепче и сказал: — Ты моя женщина, никогда больше не извиняйся передо мной. Все, что я делаю, я делаю по своей воле. Отныне твои дела — это мои дела, понимаешь?

В моем сердце разлилось тепло. Я посмотрела на этого мужчину, с которым я была знакома совсем недолго. Больничные огни отражались на его бронзовой коже, и я подумала, что этот мужчина передо мной выглядит потрясающе.

Хотя Лян Янь так сказал, я знала, что на этот раз мои дела с Ли Айфэном не закончатся легко. Свекровь была для него самым важным человеком. Теперь, когда я столкнула ее с лестницы, будь то случайно или намеренно, Ли Айфэн определенно не оставит меня в покое. Он соберет все силы, чтобы отомстить мне.

Я действительно слишком хорошо знала Ли Айфэна. Когда мне срочно понадобилось в туалет, я увидела Ли Айфэна, который мрачно смотрел на меня, и вздрогнула, чуть не намочив штаны.

Ли Айфэна привела та женщина. Я чувствовала его гнев. Он подошел ко мне, злобно посмотрел и, стиснув зубы, сказал:

— Хэ Суй, на этот раз ты действительно пропала.

Его слова заставили меня вздрогнуть, и по спине без причины пробежал холодный пот.

Лян Янь вышел из-за меня. Он нахмурился и сказал слова, которые меня напугали.

Он сказал: — Ли Айфэн, что это за доблесть — обижать женщину? У тебя такое наглое лицо, ты еще и нанял кого-то следить за нами. Думаешь, ты сможешь со мной тягаться?

Ли Айфэн, увидев свирепый вид Лян Яня, не знал, что делать дальше.

После короткой конфронтации с нами он позволил той богатой женщине отвести его в палату к матери.

Глядя на эту богатую женщину, которая вела себя как маленькая служанка, я никак не могла поверить, что она богата.

Но, к счастью, Лян Янь был рядом со мной, и Ли Айфэн не стал со мной связываться. Они посмотрели на его мать и сердито ушли.

Через некоторое время Лян Янь сказал мне, что он попросил кого-то выяснить, что человек, который следил за мной, был нанят Ли Айфэном. Он хотел найти компромат на меня и Лян Яня, чтобы, подав на развод, минимизировать свои потери как в репутации, так и в финансах.

— Поживи пока с Фан Сяосюань, — неожиданно сказал мне Лян Янь.

Я с удивлением посмотрела на Лян Яня, не понимая, почему он так поступает.

Увидев мое нежелание, он улыбнулся и спросил: — Ты думаешь, Фан Сяосюань — женщина легкого поведения, и не хочешь с ней жить?

Я кивнула.

Лян Янь усмехнулся и серьезно сказал мне: — Она моя ассистентка. Я хочу, чтобы ты переехала к ней, потому что не хочу, чтобы Ли Айфэн в это время совершил какие-либо безумные поступки. Он обезумел до такой степени, что ради своей выгоды и репутации способен на все, что невозможно даже представить.

Услышав это, я примерно поняла, что Ли Айфэн действует осторожно, шаг за шагом, намереваясь довести меня до безвыходного положения.

Но я не могла понять, почему Фан Сяосюань вдруг стала ассистенткой Лян Яня. Разве я не сама нашла ее в баре? Я всегда считала ее девушкой, работающей в баре.

Теперь, вспоминая это, я почувствовала себя очень неловко. В этот момент зазвонил мой телефон. Я посмотрела — это звонила Фан Сяосюань.

— Ты рассказала кому-то то, что я тебе сказала?! — Не успела я заговорить, как она обрушила на меня вопросы.

Я на мгновение не знала, что ответить.

— Ты меня убила! — Сказала она и повесила трубку.

Мое сердце екнуло. Я только что говорила о ней.

Лян Янь, увидев, что мое лицо изменилось, спросил, не случилось ли что-то?

Я сжала телефон в руке, мое лицо напряглось. Поколебавшись, я все же сказала Лян Яню: — С Фан Сяосюань, возможно, что-то случилось.

Я была как муравей на раскаленной сковороде. Я вдруг поняла, что ничего не знаю о Фан Сяосюань. Лян Янь попросил меня не волноваться, достал свой телефон и обнаружил, что он разряжен.

Неудивительно, что Фан Сяосюань не позвонила ему, а позвонила мне напрямую.

Он позвонил Фан Сяосюань с моего телефона, но не дозвонился.

Затем он позвонил Юй Цзинмину, чтобы узнать, что случилось с Фан Сяосюань.

Я не находила себе места. Хотя ее голос был очень дерзким, в нем чувствовалось особое отчаяние.

Вскоре Лян Янь наконец сказал: — Выяснили. Ее забрали из дома два часа назад, поехали на восток. Юй Цзинмин сказал, что там есть несколько заброшенных фабрик.

— Поехали туда, — сказала я, очень взволнованная, не обращая внимания на то, ловушка это или нет.

Лян Янь тоже был взволнован. Хотя Фан Сяосюань была его ассистенткой, они были близки еще до того, как познакомились со мной.

Поэтому мы почти не медлили. Используя навигатор, мы нашли ту стройплощадку. Как только машина остановилась, я нетерпеливо хотела выйти, но Лян Янь остановил меня.

— Оставайся в машине, — приказал он мне.

Я сказала: — Нет, тебе одному слишком опасно.

Неожиданно он, цинично ущипнув меня за подбородок, сказал: — Что, если ты, женщина, пойдешь туда, и тебя изнасилуют?

Мне было очень неловко. В такой момент он еще и шутит. Я беспокоилась о безопасности Фан Сяосюань и не стала спорить с Лян Янем, решив сначала обмануть его.

Как только он вышел из машины, я тут же последовала за ним. Когда я подошла к заброшенному заводу, вдруг изнутри послышался нетерпеливый голос: — Почему они еще не пришли?!

Как только слова прозвучали, послышались звуки нескольких пощечин.

Я тайком выглянула из окна и увидела, что Фан Сяосюань привязана к толстому столбу, а из уголка ее рта течет кровь.

— Не бейте, они вернутся, — сказала Фан Сяосюань.

— Знаешь, это то, что бывает с теми, кто сует нос не в свои дела, — злобно сказал мужчина, который только что бил ее.

Я смотрела, увлеченная происходящим, как вдруг услышала шуршание позади себя. Мое сердце екнуло, я не знала, куда спрятаться. Когда я подумала, что мне не выжить, я обернулась и увидела Лян Яня, стоящего позади меня с мрачным лицом.

Он ничего не сказал, схватил меня за руку и потащил вниз по лестнице. Когда мы спрятались, он сердито проворчал: — Ты знаешь, что ты напрашиваешься на неприятности?

Не успела я выразить свое недовольство, как те люди, услышав шум, сбежали сверху. Я увидела, что у каждого из них в руках были бейсбольные биты, и они выглядели свирепо.

Я посчитала, их было около четырех-пяти человек. К счастью, Лян Янь стащил меня вниз, иначе сегодня меня бы сильно избили, не говоря уже о том, что я была бы обузой для Лян Яня, и мы оба оказались бы в опасности.

Когда эта группа людей ушла, Лян Янь сказал мне: — Оставайся здесь и не двигайся, я поднимусь наверх, чтобы спасти Фан Сяосюань.

Я кивнула. Когда Лян Янь спустился, я увидела Фан Сяосюань, всю в синяках.

Я не думала об опасности и тут же бросилась вперед.

Не успела я пробежать несколько шагов, как услышала, как Лян Янь, идущий впереди, сердито крикнул мне. Не успела я отреагировать, как почувствовала холодный ветерок на затылке.

Вдруг я почувствовала резкую боль в голове, перед глазами потемнело, и я упала на землю.

Когда мое тело коснулось земли, в моей голове мелькнула мысль.

Черт, те несколько свирепых парней, которые спустились вниз, вернулись.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение