Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Я только успела взять трубку, как свекровь тут же взволнованно спросила: «Хэ Суй, где вы?»
Я невнятно что-то пробормотала.
Не знаю, специально ли стоявший рядом врач пытался меня сбить, но он нарочито громко сказал: «Доктор, пациенту в палате 302 становится хуже!»
Едва он закончил говорить, как послышался голос свекрови, она волновалась, как муравей на раскаленной сковороде.
Она без умолку спрашивала: «Что с вами? Вам плохо? В какой вы больнице?»
От такого потока вопросов у меня закружилась голова.
— Мама, не волнуйтесь, сначала выслушайте меня!
Но свекровь на другом конце провода по-прежнему не проявляла признаков успокоения.
Слушая болтовню свекрови, я почувствовала, как во мне поднимается гнев.
Я сказала: «Мама, успокойтесь. Вы же беспокоитесь о нас, верно? Мы сейчас в Северной городской больнице».
Свекровь на мгновение опешила, а затем раздраженно сказала: «Я сейчас же приеду».
С этими словами она повесила трубку.
Когда свекровь появилась в дверях кабинета, мое сердце сильно забилось. Я вовсе не хотела, чтобы она узнала об этом, и в тот момент я лишь надеялась, что этот болтливый врач ни за что не проговорится.
Ли Айфэн, увидев свекровь и меня, постоянно бросал на меня взгляды, вероятно, упрекая в том, что я привела ее сюда.
Как только свекровь увидела бледного Ли Айфэна, она со слезами на глазах подошла к нему.
— Сынок, как ты так поранился? Что случилось?
Ли Айфэн мямлил, не зная, как объяснить, а я стояла в стороне, не зная, что сказать. Атмосфера в палате была такой напряженной, словно мы держали газовый баллон на грани взрыва.
Вдруг свекровь окинула меня странным взглядом и внезапно без всякой причины сказала: «Сколько же жизней ты не видела мужчин, чтобы до такого дойти? Из-за тебя наша прекрасная брачная ночь превратилась в это!»
Мне очень хотелось холодно усмехнуться. Даже если бы я была так ненасытна, я бы не довела ее сына до такого состояния. А вот ее сын... просто смешно.
— Ваш сын... — Возможно, врач, увидев, что мое лицо позеленело от гнева свекрови, только собирался заговорить, как я тут же наступила ему на ногу.
Ли Айфэн, опасаясь, что его скандал всплывет наружу, подхватил мои слова: «Мама, со мной все в порядке, не вини Хэ Суй».
Я услышала, как стоявший рядом врач вдруг сказал что-то странное, и злобно посмотрела на него.
Хотя свекровь была недовольна, она не стала задавать больше вопросов. Ли Айфэн торопил ее возвращаться домой, сказав, что я буду ухаживать за ним здесь ночью. Перед уходом свекровь трижды напомнила мне, чтобы я обязательно хорошо заботилась о ее драгоценном сыне, иначе мне не поздоровится.
Свекровь считала, что вся моя семья — обуза, но поскольку ее драгоценный сын слишком сильно любил меня, ей пришлось скрепя сердце принять меня. Однако она всегда командовала мной.
Я тоже слишком сильно любила Ли Айфэна и не хотела ставить его в неловкое положение, поэтому привыкла уступать властному поведению свекрови.
Но судьба бывает так иронична: кто мог подумать, что в нашу брачную ночь небеса преподнесут мне такой «подарок»?
Так моя брачная ночь, мгновение весенней ночи, прошла в больнице.
Пока Ли Айфэна не выписали из больницы, тот мужчина больше не приходил устраивать скандалы.
Свекровь собиралась приехать за ним, но Ли Айфэн, опасаясь, что она что-то заметит, наотрез отказался. Эти два дня я тоже плохо спала, дежурила в больнице и днем, и ночью, что было очень изнурительно.
По дороге домой Ли Айфэн специально предупредил меня, чтобы я ни в коем случае не рассказывала свекрови о случившемся, иначе он больше не будет оплачивать медицинские расходы моей матери.
Едва мы вернулись домой, Ли Айфэн сказал свекрови пару успокаивающих слов, а затем потащил меня в комнату. Закрыв дверь, я не успела опомниться, как Ли Айфэн вдруг необычно толкнул меня на кровать. Я в испуге посмотрела на него, полная недоумения.
— Ли Айфэн, что ты делаешь?
Ли Айфэн навис надо мной, его рука скользнула по моему телу. Глядя на его неприятную улыбку, я покрылась мурашками, а в животе все перевернулось от отвращения.
— Что еще? Конечно, то, что должны делать муж и жена.
Сказав это, он снова потянулся, чтобы снять с меня одежду. Я крепко держалась за воротник, отказываясь. Когда в моей голове всплыл образ Ли Айфэна в больнице, этот мужчина стал мне отвратителен как психологически, так и физически.
Ли Айфэн заметил мое сопротивление, остановил свои действия и, нахмурившись, посмотрел на меня.
— Ты не хочешь?
Ха, какой забавный вопрос. Почему я должна хотеть? За эти три года он, должно быть, был со столькими женщинами. А он был моим первым партнером. Какая девушка позволит, чтобы ее невинность была отдана такому мужчине, даже если у меня к нему еще остались чувства?
Я попыталась оттолкнуть Ли Айфэна, но он перевернулся и навалился на меня, не собираясь вставать. Ли Айфэн, казалось, воспринял мое выражение лица как откровенное презрение и тут же злобно уставился на меня.
— Хэ Суй, ты что, презираешь меня? Не забывай, все эти годы то, что я тебе покупал, было получено именно так. Почему ты не считала эти деньги грязными, когда пользовалась ими? Ты вышла замуж, а деньги на приданое для твоей матери, ты думала, они были заработаны честным путем?
Услышав это, все обиды, что накопились за эти дни, вдруг хлынули наружу, как наводнение. Я изо всех сил оттолкнула Ли Айфэна от себя.
Я холодно усмехнулась и сказала ему: «Я уже говорила в больнице, что я лучше буду пить с тобой простую воду, чем ты будешь заниматься этим».
Ли Айфэн злобно посмотрел на меня и пренебрежительно ответил: «Сейчас все, что ты говоришь, — это чушь собачья. Ты уже моя жена, и жена должна выполнять свои обязанности».
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|