Глава 8. Ночь у Лян Яня

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Видя, что я молчу, Ли Айфэн продолжал выпендриваться и провоцировать меня, говоря: — Я не разведусь с тобой. Чем сильнее ты будешь скандалить, тем меньше я буду разводиться. Посмотрим, кто кого переплюнет в отвращении!

Он был прав. После того как я поняла, что он за человек, мне казалось, что я держу в руках кусок дерьма, который в любой момент может вызвать у меня отвращение и растерянность.

Услышав его провокацию, мое притворное спокойствие тут же рухнуло.

Я беспомощно отвернулась, потому что внутри все сжалось, и я не могла контролировать себя. Невольно я поднялась с пола, резко распахнула дверь и выбежала. Я бежала без остановки, пока не выбежала из жилого комплекса, где остановилась и, закрыв лицо руками, безудержно разрыдалась на скамейке.

Мне казалось, что моя жизнь полна печали, и я чувствовала себя совершенно ничтожной.

В самый подавленный момент моей жизни вдруг зазвонил телефон. Я всхлипывая, достала сумку и смутно увидела на экране номер Лян Яня. Я глубоко вздохнула, стараясь взять себя в руки.

— Ты дома?

Даже несмотря на то, что я изо всех сил старалась подавить свой дрожащий голос, Лян Янь все равно услышал.

— Только что приехала. Тебя опять обидел этот подлец?

Я не знала, что сказать в этот момент, и просто всхлипывала в трубку.

Я отчетливо слышала, как он тяжело вздохнул на том конце провода, а затем сказал: — Жди меня, я приеду за тобой.

По идее, я должна была отказаться. Он только что приехал домой, и ему снова предстояла долгая дорога. Мне было немного не по себе.

Но сейчас у меня не было другого выхода. Я невольно вытерла слезы и всхлипывая, сказала Лян Яню: — Хорошо, езжай осторожно.

Он попросил меня подождать его у входа в жилой комплекс, и я повесила трубку.

Я никогда не думала, что в этом городе единственным, кто сможет мне помочь, окажется мужчина, которого я видела всего несколько раз.

Вскоре он приехал. Он открыл дверцу машины и пригласил меня сесть.

Только когда машина остановилась перед многоквартирным домом, я спросила: — Где это?

Он повернул голову и посмотрел на меня. Жар в его глазах, казалось, обжигал меня: — Мой дом, теперь это и твой дом.

Его слова, казалось, были сказаны небрежно, но каждое из них врезалось мне в сердце, вызывая бурные волны.

Лян Янь увидел, что я все еще сижу в машине, ошеломленная, и подтолкнул меня, чтобы я быстрее вышла, сказав, чтобы я не слишком им восхищалась.

Я скривила губы, подумав про себя, кто будет восхищаться этим мажором-доктором? В нем не было ни капли врачебной этики.

Он потянул меня за собой в дом. Когда его теплая ладонь обхватила мою руку, я на мгновение замерла, захотела сопротивляться, но не могла оттолкнуть его крепкую хватку. И самое главное, в этот момент мне нужна была чья-то теплота. Холод в моей душе почти заморозил меня насмерть.

Я думала, что у такого гуляки, как Лян Янь, дома должен быть беспорядок, но к моему удивлению, все было очень чисто.

Он открыл дверь одной из комнат и указал внутрь: — Ты будешь жить в этой комнате.

Я подсознательно подняла голову и спросила: — А ты где будешь жить?

— Конечно, я тоже здесь живу. Я все-таки твой мужчина, разве нет?

Слово «мужчина» заставило мое сердце дрогнуть. Это звучало странно. Я ведь еще не развелась. Эти сложные чувства застали меня врасплох, и я не знала, как с ними справиться.

В тот момент я подумала, что иметь хоть какое-то пристанище – это уже хорошо. Как я могла требовать, чтобы Лян Янь уступил мне это место? К Ли Айфэну я точно не могла вернуться. Раз он уже осмелился поднять на меня руку, что, если однажды он сойдет с ума и убьет меня?

Лян Янь потянул меня из комнаты и усадил на диван, затем присел передо мной, подтянув штаны. Он взял мое лицо в ладони и внимательно разглядывал его. Я спросила, что он смотрит.

— Как ты думаешь? Я смотрю, куда этот ублюдок тебя ударил.

Я схватила его за руку: — Он меня не бил, просто толкнул, а я сама упала.

— Снимай одежду, — сказал Лян Янь без тени смущения. Я не знаю, от жара ли в голове, но я спросила его, часто ли он заставляет женщин раздеваться, раз он такой бесстыдный.

Только после того, как я задала вопрос, я поняла, насколько он был неуместен. Но сказанное слово – не воробей, и возможности взять его обратно не было. Как только я спросила, Лян Янь тут же самодовольно подмигнул мне.

— Женщин, павших от моего обаяния, очень много.

Я бросила на него взгляд, не подхватывая его слова, и спросила, есть ли у него лечебная настойка. Спина и поясница немного болели, возможно, образовались синяки. Ли Айфэн ударил меня довольно сильно, и до сих пор больно двигаться.

Лян Янь вернулся в спальню и принес мне лечебную настойку. Я только протянула руку, чтобы взять ее, но он отдернул свою руку, заявив, что у меня короткие руки и я не дотянусь, и что ему, как профессионалу, придется сделать это самому. Я попыталась пощупать больное место, и он оказался прав – я не могла дотянуться.

Я предупредила его, чтобы он не думал о плохом, а он рассмеялся и сказал, что если бы он хотел что-то сделать, то сделал бы это давно, а не ждал до сегодняшнего дня.

Он осторожно приподнял мою футболку. Я вскрикнула от боли, и услышала, как он выругался.

— Этот ублюдок совсем не умеет жалеть прекрасное.

Было видно, с какой силой Ли Айфэн толкнул меня.

Лян Янь попросил меня потерпеть. Я стиснула зубы и не издала ни звука. В этот момент я глухо думала о боли, которую Ли Айфэн причинил мне, и поклялась, что взыщу с него за все.

Лян Янь опустил мою одежду и вздохнул: — Ты совсем не похожа на женщину. Так больно, а ты ни слова не говоришь.

Я выпрямила спину, повернула шею и сказала: — Что толку кричать? Лучше превратить эту боль в силу.

После долгих хлопот Лян Янь наконец спросил, не голодна ли я. Увидев, что я молчу, он пошел на кухню, чтобы приготовить мне что-нибудь поесть.

Вскоре после того, как он ушел на кухню, на диване зазвонил телефон. Я увидела, что это телефон Лян Яня, и дважды позвала его, но он, кажется, не услышал.

Я боялась, что звонок посреди ночи наверняка по срочному делу, поэтому из добрых побуждений взяла трубку. Не успела я ничего сказать, как услышала женский голос.

— Ты же обещал провести со мной вечер?

Услышав эти откровенные слова, я тут же покраснела. Это я слишком старомодна, или я не поспеваю за временем? Неужели современные женщины настолько раскованы?

Я чувствовала себя так, будто схватила горячую картошку, и не знала, что делать дальше. Я просто повесила трубку, прижимая к груди бешено колотящееся сердце. Лян Янь вышел из кухни, увидел мое покрасневшее лицо и, подняв брови, сказал: — Смотри, как ты растрогалась.

— В который раз ты используешь этот трюк, чтобы обмануть девушек? — сказала я, покраснев, глядя на Лян Яня, который нес еду.

— Что ты имеешь в виду? — Он был озадачен моим вопросом.

— Ничего, просто только что тебе звонила какая-то женщина.

Лян Янь почесал волосы и серьезно спросил: — Что ей нужно? Зачем звонить мне посреди ночи?

На мгновение слова застряли у меня в горле, я не знала, что сказать. Я ведь не могла сказать, что она звонила, чтобы переспать с ним. Я бросила ему телефон.

Он взял телефон, нашел номер и пошел на кухню.

Что они говорили потом, я не знаю. Только когда Лян Янь вышел из кухни, он выругался, назвав кого-то надоедливым, и убрал телефон. Увидев, что я не притронулась к лапше на столе, он серьезно спросил: — Почему не ешь?

Я смущенно взяла палочки.

Я откусила кусочек и поняла, что это был первый раз, когда Лян Янь готовил, потому что лапша была настолько приторной, что я чуть не задохнулась. Он с любовью смотрел на меня, и мне пришлось заставить себя съесть эту лапшу, хотя она была невыносима.

Доев лапшу, я глубоко вздохнула. Сегодня ночью я не умерла от кулаков Ли Айфэна, но чуть не задохнулась от приторной лапши Лян Яня.

В конце он не забыл нервно спросить: — Вкусно?

Я на мгновение замерла, затем нахмурилась и сказала: — Попробуй сам.

Он взял миску, отхлебнул немного бульона, нахмурился, и, не в силах проглотить, выплюнул все в мусорное ведро.

Затем он побежал к кулеру, чтобы прополоскать рот водой.

Он досадно посмотрел на меня и пожаловался: — Так солено, как ты это съела?

Я посмотрела на него и молча улыбнулась.

Возможно, он чувствовал себя неловко передо мной, а может, был слишком уставшим. После того как он прополоскал рот, он сказал мне несколько слов и направился в спальню.

Я тоже была очень сонной и последовала за ним в спальню, которую он мне выделил. Лян Янь уже бесстыдно лежал на кровати. Я стояла перед ним, а он, согнув руку и подперев подбородок, торопил меня: — Что ты там стоишь? Быстрее ложись в постель. Ты съела такую невкусную лапшу, я должен тебя хорошо компенсировать.

Услышав такие пошлые слова, я тут же остолбенела. Его слова уже вышли за рамки намеков. Мое и без того бешено колотящееся сердце забилось еще сильнее, а ладони, опущенные по бокам, покрылись потом.

Лян Янь увидел, что я не подхожу, нахмурился, встал и подошел. Его большая рука схватила меня за запястье и потянула на кровать. Я тут же испуганно забилась. Лян Янь толкнул меня на кровать. Не успела я подняться, как его высокое тело нависло надо мной. Я уперлась руками ему в грудь и с искаженным лицом посмотрела на него.

— Кто была та женщина, которая звонила тебе только что? — спросила я очень недовольно.

Он озорно улыбнулся мне, перевернулся и лег на кровать, глядя в потолок, и с шутливым видом сказал: — Ты же сама догадалась, зачем спрашивать?

— Ты повсюду ищешь интрижки, разве это не отвратительно? — В этот момент я не могла не рассердиться.

— Это предлог, чтобы не выполнять свое обещание? — Он не подхватил мои слова, а сразу сменил тему и спросил.

Я глубоко вздохнула. Я должна была выполнить свое обещание, но я действительно не могла этого принять.

Но потом я подумала, что между нами всего лишь сделка: он дает деньги на лечение моей мамы, а я должна что-то отдать. Единственное, что у меня сейчас самое ценное, это мое тело. Зачем мне так сильно переживать, со сколькими женщинами он был?

Поэтому я снова взяла себя в руки, закрыла глаза и бесстыдно сказала Лян Яню:

— Давай, я готова.

В ожидании своего первого раза я внешне казалась беззаботной, но внутри я была до смерти напугана.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение