Система Хлопкового Дела (Часть 2)

— Я твой муж, и это не тебе решать.

Сказав это, он собирался уйти, отмахнувшись, но тут запыхавшаяся Матушка Цай вбежала во двор.

Вероятно, она так торопилась, что споткнулась о порог при входе в дом и упала вместе с Ли Цином.

Глядя на эту нелепую сцену, Цзян Жучэнь почувствовала облегчение в сердце и насмешливо улыбнулась.

Ли Цин всегда считал себя ученым, когда еще он так терял лицо?

Его лицо побагровело, он изо всех сил оттолкнул полное тело Матушки Цай, поспешно поднялся с земли и сердито выругался: — Что за беспорядок, так торопиться! Я смотрю, у тебя совсем нет правил, семья Ли не может позволить себе таких служанок.

Матушка Цай поспешно извинилась, жалуясь: — Второй молодой господин, это не старая служанка была небрежна.

Просто есть важное дело, о котором нужно доложить.

Старший господин из резиденции Префекта прислал людей с подарками, сказав, что это в благодарность за спасение жизни Второй молодой госпожи.

Старая госпожа велела мне поскорее пригласить молодую госпожу умыться и переодеться, чтобы пойти в главный зал встречать гостей.

Ли Цин нахмурился, повернулся и посмотрел на Цзян Жучэнь: — Чью семью ты спасла?

Спасение жизни?

Цзян Жучэнь вдруг вспомнила, что несколько дней назад она действительно спасла маленького мальчика из пруда. Его отец выглядел довольно ясным, правильным и необычайно благородным, и сказал, что придет поблагодарить. Неужели это они?

Независимо от того, так это или нет, по крайней мере, ситуация изменилась к лучшему. Это был единственный шанс, за который она могла ухватиться.

Матушка Цай сильно хлопнула себя по бедру, ее лицо покраснело от волнения, и она громко крикнула: — Это семья Старшего господина Префекта! Вторая молодая госпожа, поторопитесь пойти со мной! Не заставляйте знатных гостей ждать.

Ли Цин, услышав слова "Префект", резко распахнул глаза.

Он не ожидал, что его будущая невестка окажется такой удачливой. Он только жалел, что только что сказал слишком резко.

Он поспешно повернулся и приказал Матушке Цай.

— Почему ты еще не принесла воды, чтобы помочь госпоже умыться и нарядиться?

Видя, что Цзян Жучэнь одета в лохмотья, и у нее нет шпильки в волосах.

Он лично пошел в комнату и принес недавно купленные украшения и одежду. Изначально это было куплено для Младшей сестры-ученицы Куана.

Цзян Жучэнь видела, как он принес совершенно новую одежду, и, конечно, знала, что он купил ее для той Младшей сестры-ученицы Куана.

С тех пор как он пришел в себя, Куан Инъин часто приходила в семью Ли, под предлогом навестить Старую госпожу.

Но по ее липкому взгляду втайне было ясно, что она пришла ради Ли Цина.

Цзян Жучэнь, глядя на них, чувствовала только отвращение и прямо выгнала Ли Цина и остальных.

Она умылась и переоделась в свою одежду.

Закончив приводить себя в порядок, Цзян Жучэнь последовала за Ли Цином в главный зал, чтобы встретить гостей.

Едва войдя в дверь главного зала, она увидела Старую госпожу Ли, чье старое лицо расплылось в улыбке, словно хризантема, разговаривающую с почтенной пожилой женщиной в роскошной одежде и с проницательным взглядом.

— Моя невестка с тех пор, как пришла в мою семью, была воспитана мной лично. Она всегда была самой доброй.

Спасти молодого господина — это то, что она должна была сделать. Как мы можем принять такие щедрые подарки?

Хотя Старая госпожа Ли говорила высокопарно, ее глаза не переставали осматривать стол, заставленный подарками.

Недавно испеченные пирожные из Жуюй Гэ, гладкая парча, белые слитки серебра — этого хватило бы семье на полгода.

Более того, если они смогут породниться с Префектом, то о будущем их потомков можно будет не беспокоиться.

Подумав об этом, Старая госпожа Ли расцвела еще больше и даже не чувствовала отвращения к Цзян Жучэнь, этой непокорной невестке.

Вопреки своему обычному поведению, перед служанкой из семьи Фэн она выглядела особенно доброжелательной и ласковой.

— Хорошая невестка, это Матушка Су из семьи Префекта Фэна, она специально пришла поблагодарить тебя.

Подойди скорее и познакомься.

Матушка Су увидела, как из-за двери вышла чистая и красивая женщина и медленно поклонилась ей.

— Приветствую Матушку Су.

Матушка Су поспешно встала и поддержала Цзян Жучэнь. На ее полном лице была улыбка, она оглядела ее с ног до головы и без умолку хвалила: — Сегодня, увидев госпожу, я поняла, что в деревне есть такая добродетельная и красивая женщина. Если бы не помощь госпожи в тот день, наш маленький господин, боюсь, не выжил бы.

У нашей Старой госпожи только один внук, и он для нее самое дорогое сокровище.

Вот она сразу же и велела нам привезти эти благодарственные подарки, чтобы обязательно хорошо отблагодарить вас.

Едва слова слетели с ее губ, как вошедший следом за Цзян Жучэнь Ли Цин поспешно замахал руками: — Это то, что должна была сделать моя жена, как мы смеем беспокоить Старую госпожу?

Старая госпожа Ли, увидев, что ее сын вошел, улыбнулась и сказала Матушке Су: — Это мой второй сын, с детства он тоже много читал.

Матушка Су, увидев, как взрослый мужчина бесцеремонно вошел в главный зал и смешался с женщинами, почувствовала некоторое недовольство.

Эти Ли тоже не соблюдают правил. Старшая невестка с тех пор, как села, все время жадно смотрит на благодарственные подарки на столе, желая немедленно унести их в свою комнату.

Мать и сын семьи Ли еще смешнее, они постоянно принижают благодетельницу, которая принесла им выгоду, и превозносят себя, словно враги.

А вот спасительница маленького господина одиноко стояла в главном зале, ее фигура была изящна, как нефрит, а выражение лица спокойное, что вызывало уважение.

Глядя на Фэн Цина, Матушка Су, прослужившая Старой госпоже Фэн много лет, конечно, знала, что этой второй молодой госпоже, вероятно, живется не очень хорошо в семье.

Сопоставив это с новостями, которые она узнала в резиденции, в ее сердце невольно возникла жалость.

Она погладила руку Цзян Жучэнь и громко сказала: — Старая госпожа перед отъездом велела нам, что госпожа — спасительница семьи Фэн, и в будущем нужно чаще общаться с семьей Фэн.

Если в будущем кто-то обидит вас, семья Фэн ни в коем случае не останется в стороне.

Все члены семьи Ли, видя, насколько влиятельна Матушка Су, не осмелились произнести ни звука. Они с тревогой смотрели на Цзян Жучэнь, боясь, что она расскажет о вчерашнем.

Цзян Жучэнь давно не испытывала чувства, когда кто-то ее поддерживает. Услышав слова Матушки Су, она была очень тронута.

Но она также знала, что хотя она и оказала услугу семье Фэн, постоянное злоупотребление этим и требование вознаграждения только вызовет раздражение. К тому же, у нее уже был план побега, зачем беспокоить других?

Подумав об этом, она с улыбкой сказала Матушке Су: — Спасибо Старой госпоже за заботу. Я обязательно навещу вас позже.

Матушка Су, увидев это, кивнула, немного поболтала с Цзян Жучэнь и встала, чтобы вернуться в резиденцию.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение